Délmagyarország, 1932. március (8. évfolyam, 49-72. szám)

1932-03-27 / 70. szám

JAVITASSA ÓRÁJÁT Ralch Mór és Fia RT. órás és ékszerész cégnél, KELEMEN UCCA II. Modemül felszerelt nagy precíziós órajavitó műhely Javítások fótáUAs melleit t«n áJtt • két tünemény között éa mindkettőhöz. Goethe szerette Bettinát és hoven ia hitt benne Bettina pedig hivte Goethei, hogy hallgassa meg a muzsikust, akinek zeeéjáből uj kinyilatkoztatta szól. Goethe prüsskólt éa fel borzolódott, bántotta Bettina lelkesség^ de mfe. den érzéki sérelmén talnött titkos vigye megfe merni azt a zabolátlan zsenit, «kí előtt Bóoa ednua tárva nyitotta meg kapuit 1812 nyarán TepMzthen, császárok és főh«e»> E k üdülőhelyén, találkozott a két zseni- Itt Int tta Goethe először Beethoven wnéjét *gf Us szállodai szobában. A monrilnu leölt a soorori­hoz. Goethe közelsége mq^gézte Szaggató vihar, rmi sodorta az érzése. Dübörgött a zongora. Szállt az ének, hol lágyan, panaszosén, mint a pásztor­fia fuvolája, hol vadul, mint a fájdalom éa nav védés paroxiznmsa. fis a 60 éves Goethe meg­döbbent Nyugtalan aejtéaek ktoxták ennek a* őaerejü muzsikusnak hallatára. Kibírhatatlan volt fölének as nj hang Banek as ej költői —tiait aágnak már nem volt ara Goethe, aki Mozarttel betetézve látta a send torma és tártakén ost­mességét a aki háborgással aUsltotta vtessa • klasszikus elleni támadást De megérezte Beetho­venben a titánt éa — elhúzódott tói*. Megbon songott és félt, hogy ec a »formátlan* és ,torz« gyönyörűség hatalmába kerttl és költői küldetése vértezette rés támad, tótt Távol kell tartania magftdl ezt a Négy napot töltöttek együtt TepKtzben. A nyár ragyogott és a két zseni, akinek a művénet ha­talmas tőrvényei jogán találkosnl kellett Idegenül vált el egymástól Mfnt emberek, talán még ma— egymástól. Beethoven megleckéztette as odi Goethet hajbókolásáért, mert TepHzben fáira állva az útból, mély meghajlással köszöntötte a es*. szárokat, akik Beethoven büszke fejbiccentétére kalaolengetve feleltek. »Megvártem önt mondta Bnethoven. mert érdjme swrint tisztelem éa he­csfllöm, d« ön túlságosan megtisztelte őkrt«. Goethe lehorgasrtotta a fejét éa hallgatott. A négy nap leJArt éa Goethe még leni akarta Beethovent Az >Egmont, zenéjének, a Mondscheta tának részletei dübörögtek a zongorán. Goethe Bettinára gondott, talán Beethoven |s_ és Goethé­nek könnyek ragyogtak a szemében... Mire Beet­hoven abbhagyta a játékot »A közönséges ember megindulhat, de a müvésr. tűzből ven, mondta, az nem str. Ha ón **era látja bennem az alkotót, aki hasonlatos önhöz, In fogja megítélni müvemet, mi/éle rongy néppel kell m«jd megértetnem RMU g»n*tt« Goethe Ismét hallgatott A Két lángész nem találkozott tóbNft. Goethe Beethovent nem felejtette eL Sokssor játszat4", mftveít és Mendelssohn, Sehütz, Htmsmel kés*, ségesen vállalták a békitő sserepét Beethoven sael­leme és Goethe elvei között. De Goethe nem ej­tette H többé * muzsika* nev t, akkor se, ami­kor Reethoven meghalt és a rjlág jásszal és hó­dolattal áldoeott a halhatatlannak. Szakított Reet­hovennel és sakltott Pettjnável. Egyldőben. Ki látott és M láthatott az f. lelkébe? Kis kő nves pa tétével. Spcös emberke Izgatottan Járt, kelt szeg6­Jlásfzobíjában, kezében Goethe verseskő­JAVITASOK LEOOLCSÓBVAN Györl I« KLAVZAL TÉR a. Tartós ondolális Menne hajfestés M a n i c u r m Arcipeléa »IDA«nöifodrász­nai CmiBátUfit tfMkkal t Fli.n«rt*]*arM4flmuka.T«L •árumával A nap alkonyodéra hallott ás as eltorzult arc­vonásokra valami emberfeletti birkózás vonaglása dkkáaoct Ezen a napon negyedik dalát kompo­nálta már Schubert és nőst as Erikönig mint egy makacs, tolakodó dallam ül • fülében és eaek • megváltó szikrám vár, hogy diadalmasan éáetre keljen. Két lásas éra áa as Erlköelg ki­lépett hangtalan betűsoraiból, hogy patakzó meló­dia-óió nőn it vfgye e zeneköltő álmát Schubert megsimogatta a verseskönyvet éa hálásan gondolt Goethere. Elfelejtette ezőrnyü szegénységét vívó­dásait, kűskódéselt, seriódáaait as élettel, csak azt * " i a dala be ma oltva a halhatatlanság al, ezzel etár eda állhat a megközelít­a hatalmas Goethe etf, ald költő éa ini­nlszter éa ald megválthatja a nyotnortóL Mág egjeaar aorra vette dalait, amelyek Goethe ver­aene készültek. A tennéssetrejongásnak hhiinuua énekelt bennük, da es Erikönig ennél Is több voR: e tragédia egy villanása, amelye* • mee* hhnpora is esiUogott Alázatosan és sok wuitoj* eNWMte • dalokat Goethének. Goethe mág mft a* tudott Schubertről Hü famn­taaival, a aene robotosával: Zellerrel tejátszatta a dalokat Amig Zeller játszott mind szaporábbak és dthasebfaek Goethe lépései. Egyszerre rsak kitört: — Ezek a muzsikusok nem értik meg a költőt A dalokból caak aa 6 hangulataikat lehet kiérezni. Ea villámokat és mennydörgéseket komponál az Erlkónignél, amikor éa esak agy mosónő meséjét akartam elmondani. Goethe válaszra se méltatta Schubert küldetné­nyétA bécsiek nagy dalköltője Goetheben a nyo­mor él kétségbeesés Idején aem talárt apostolára. Schubert már a túlsó part lakója volt amikor egy este Wehnerban e híres DeerienU asszony el­dalolta as agg Goetheaek as Erlköniget Goethe hallgatta, könny borította af a szemeit Azután odament as énekesnőhöz és megcsókolta homlokát »Ra ezt a dalt először öntől habottapi *otna«».« Kern tudta befejezői mondatát BerOoz aaarehnes volt Verseket olvasott de aenanf a* tudta örömbe kovácsolni ennek • zak­latott életű, meg nem értett, bolyongó ás nyug­talan massikusnak beteges buskoraorságát. Biblia ia éa pogányság la a hite volt ui világ vajúdott benne, amely ej zenei formákba tőrt U ebből a látnoki lélekből, életének ebben a szakaszában kapta kezéhez a francia fordítású Paosztot és e francia lélek elámult aaon as egyetemes emberi nagyságon, amely a strófákból nőit Révületek és saédületek kőzött nyltt meg előtte es a költészet A fantasztikum, Berlioz sajátja, formát öltött. Pauszt megelevenedett, élt, agybegomolyodott har­sogó trombiták sejávat éa Berlios foglya ktt Goethének, Megírta a »Fauact elkárhozVsát«, egyik (eghaftl­ma^aübb és legmaradandóbb szimfóniái kóltemóayét. Berlioz |s megsebződött, amikor Goethe feté nyújtotta kezét és élete végéig társtalanul koreste az igazságát Azt hitte, ha Párisban nincs ia senki aki megérten^. Goethe felleli benne a forra­dalmi aeaakóltőt és meférst mit resellált Faust, jábót fis BerUos Is elküldte szimfóniáját e welnerl bálványnak. Az ítélet most Is Zelterre volt bizra és a középszerűségnek ex a t» -QíotiDu*a. nem látott perspektívákat Goethe Berlioz müvét {s elraktározta. Berlioz küldeménye is váíaszolatlan maradt * Ml lett volna Liszttel, Seftumannat s mi lett volna Goanodf-re] és Tfrontossal, ha Goethe megérte volna Fausztjánsk és Mignon­jának operaváltozatát? I*bet, hogy őket se méltatta volna — válaszra. A nngy ember s az eléje került noqy zenemüvek közé oda állt Zelter, a középszerűség. Kár. Hiszen Goethe adta a világnak azt a szép meghatáro­zást is, hogy >a zene az egyetlen anyagtalan bejárat az olyan világba, amely magasabb a tudásnál...* Milyen a véletlen? t a saját dmH í. Ilyenkor nagy a tisztviselő ­Alig mult pár hete, bogy * Sznat ittván aaaha­ládégyár mintacsomagjairól Irtunk taimnkfcan. Ve­lószinü. hogy olvasóink közül la sokan kaptak már múltkori cikkünk megjelenése óta Dy kedves kis csomagocskát. Munkatársunk. *trf a molthoif cikket közvetlen tapasztalaté alapján irta, a pókban Pesten járt és véletlenül a Szent István­gyár előtt vitt el az utja. Ha már itt járok, — gondol'a magában — legalább megnézem, hogy ban* nan küldik széjjel azt a sok-sok kskaóa áa cso­koládés mintacsomagot? A gondol tot tett követü és jelentkezés után axlieaeu megmutatta* mindent a Szent István gyár különböző lályain, ahol as egyik helyen a cikória­kávét és malátakávát a másik épületben S a Szent István csokoládéféléket bonboné­„ , továbbá a Szent István kakaót gyártják. MindJ ezek megtektntéae után sor karült arra a teremra ts, abol ez említett csomagocskák szétküldése tör­ténik. Meglepő, bogy müy tömegben mennek in­nen ki na ponté a csomagocskák ás mint s kí­sérő tisztviselő mondja, es a legbosszantóbb, ha Szőtt István fejekkel teleragasztott Mező-lap be­küldője elfelejti a legfontosabbat a levelező-lepra belyeaan ráírni sa ver ban vagyunk, — mondja mert tudjuk, hi e türelmetlenül várt érkezik meg, e beküldő kellemetlen tést von la szavahihetőségünkről. Meg hallett kér­deznem e kisérő tKxtvisdőt bogy miért küldi gyár e mintacsomagokat csakis ároknak, aktk « Szent látván eiáórla fagyasztását a b* küldött levelező-lappal igazolták. A válasz igen egyszerű és érdefcas: A vállalat jobban mag akar)* Ismertetni a i^yközönség«d csokoládé én kakaó* gyártmányalt és egy gondolja, hogy biztosi"" eredményt ér el, ha bolt betűk helyett, m*át árut küldi a közönségnek. Minf aem áQna módjában az ország minden Iái — a vak vfletknie bízva — minden nélkül szétküldeni szájezrrtzámra * csak azoknak küld mintacsomagot atfk a küldött lapokká meggyőzték e vállalatot hogy az illető a Szent István gyártmányok rátja már és Így feltételezhető, bogy e baráti ben nemcsak a mintacsomagot fogadják hanem előálló szükséglet esetén tényfeg * tatot ván csokoládét fogják kérni * boltban. A vezetősége kén a közönséget, hagy a Szent I fejekkel teleragasztott levelező-lapokat postán a megbízottak bevárása nflkül — küldjék ba a g dmére. Kardos szegedi tarhonoa és tésztaárugyár gyártmányai szegedi kaiOnlegestfg USDM, IOISU. LAPIAIE HusvétvasAi aapién ea feondal* ml templom téren la kapható. levA rádió ciereakdól Lesnagyobb lerakat ax onsei gyartmanyokbet Csillárok, villanyszerelés minden igényt kislégitAsn esak DEUTSCH ALBERT .mintád. aaráts^iesa 7. «03 Telafoo lS-7t Megért srfTvsl tadatem, h®s» laanIsH lérjem. Bittó József Máv. ny. lakatos márrtes 24-én ástének 57. és boldog házasságaink SÍ érám bsaasasmm­Tedáa atán cthnsyt F«"-.itheteBen halottunk drága p*ratt 17-én (vasárnap) i L 14 1 órakor az Árva a. X2 sz. a. gyássházból kísérjük a rókád teraatí­ben tevő családi sírboltba Arftk pihenőre. EngesrtcJA saentmise 29-én, kedden 4 a tt órakor a róVusi pl'éhánj* templomhan. Orv. Bittó JAssnfné di s gyásaoté család. U Festékek porban, kész otalfestékek zománcok, benzin, ol em az OSS:Í ilnden színben, flrnlaz, lakkok, enzln, olafok, karból, kétrány. szigetelő lemezek hóztartési cikkek legolcsóbban beszerezhetők Szabónál, HS

Next

/
Thumbnails
Contents