Délmagyarország, 1932. január (8. évfolyam, 1-25. szám)
1932-01-09 / 6. szám
3 Találkozás a depó elölt Kolduskirály őfelségével (A Délmagyaronzág munkatársától.) Bozontos szakáll, sunyin nevető szemek, két mankó: ex a Kolduskirály őfelségének külseje öltözéke, amely tulajdonképen nem is tartozik a ssorosan vett egyéniségéhez, most kissé sáros, mert őfelsége éppen mo«t igyekszik fcltipászkodni a tőidről, a sárból. A feltápászkodás kissé nehesen megy, a félláb és a számtalan kupica itóka miatt, amelyeket őfelsége az éjszaka folyamán a szemközti depóban lenyelni méltóztatott. A mankó hatá^ roaottan útban van, bár enélkfll egyáltalán nem volna képes fel állani. Őfelsége mégis szivesen fo padja a segítő kezet, miközben igy beszélget saiát magával: — Ef a hely semmi ess tre sem mffltó hozzám.* Sárban egy királyt... KI hallott már ilyentt Agyban, jó finom vackon, azt már fant da hen» tergőrai at uc^s aarábaníl... Finom pálinkaszag árad a sártömegbőL Amint őfelsége lábraáll, első dolga jól szemügyre •enni azt, ald segítő kezét nyújtotta. — Aztán tudja-e mondja komolyan, eask a tét ravasz szem nevet a szemöldök alatt, — hegy most egy királyon Segített! Mégpedif a koldusok királyán! Jólesik neki az ámulattól l««ranyilt szemeket látni... Tudatom pauzát tart, "najd Így foly. tatja: — Bezzeg csak ne hagytam volia a Jobbik íibamat Boszniában, most ugy ugraiék fel, mint egy kelj'jljancsL Hóppl máris fó; ^állanék... A m'.nkót ugy tartja, miut a rr arsallbotot és hogy az egyensúlyát ls tartani tuf]a, nekidől az ázott redőnynek. — Bn vagyok a kolduskirály, Vtrlg Pista. Min. denki ismeri a nevemet... Nagy l.év, becsületes née, királyi név. Első Pista. Mecnnék W kis rumot a depóban. A mankók máris csattognak a köveseién, őfelsége vidám fütyörészéssel indul a depó falé, amely nek ajtaja szinte magától tárul fel a felséges «zemély előtt. — Nini, visszajött őfelsége — vihognak a parányi asztalok mellett a depó vendégei. — Jóestét felség! Hogy van felséffl - hangtik Innen is, onnan is. De őfelsége figyelemre sem méltatja a plebset Szinte gőgösen vonul a leghátsóbb asztalhoz, amely fentartott helye lehel — A nép mulat — ielenti Id egyszerűen és gondtarhes arccal belebámul a depó emberpárás levegőjébe. De már a következő pillanatban mosolyog. nevetgél jobbra-balra, meg-msgemelinti üd. vödéiképpen a mankót és gyorsan leónt egy dupla, rumot. — Hát tudja-e, hogy hogyan lettem én királyt Klrááályl... Nagy szó as, ügyet Nincs sok király az egész világon, most meg hallom, hogy egyre kevesebben leszünk.,. Kihal ez a nemes fajta... őfelsége ismét rumot iszik, ezúttal triplát, de sokkal rövidebb idó alatt hajtja le, mint a duplát. Szeme még jobban nevet de nyelve kezdi felmondani a szolgálatot illetve kegyelemben való elbocsájtatását kéri őfelségétől a mai napra. Őfelsége azonban használni akarja nyelvét és el akarta mondani vele királyságának történetét. Ss el is mondja. Hát ugy volt az, hogy a koldusok 1028ban nagygyűlést, királyválasztó gyűlést szándé. koztak egybehívni. Egyetlen Jelölt volt királyságra: Virág Pista. De a gyűlés elmaradt és Így elmaradt a választás is. — Sebaj, azért én csak a királyuk vagyok, ha a választás nem ls volt meg. Az a fontos, hogy engem kívántak kikiáltani, mert egyedül én vagyok erre méltó... Ismét duplaruuiot Iszik, amitől ezeutul minden szót duplán mond ki... — De miért lettem a királyuk, d« miért, nem, miért? Mert én vagyok a legvidámabb, iegdalosabb koldus köztük ín szórakoztatom őket. én vidítom fel a népet... S m;ir é:.e*e» is. — Atal mennék én a Tiszán... A depó közönsége vidáman nézt. ahogy őfelsége mulat. Nótázás közben ádámcsutkája ugy szaiadgát le-fel, mint egy ketrecbe zárt oroszlán. — Gyönge vagy babám a házasságra, Nem illik a csók a szádra... Virág Pista őfelsége az utolsó sornál huncutul szétnéz a depóban és hirtelen rábök ujjával a leg. öregebb virágáruslányra, aki most Issza el az utolsó szát harmatos ibolvát — Gyere ide galambom — kiáltja feléje —, ugy se volt mé-> ilyen babád, pedig lehetsz már vagy 200 éves. A boszniai háború alatt is már az unokádat sirattad! A virágáruslány -ionban többre bécsüü az italt éa most mit a nefelejcseket hőrpintgeti. Őfelsége, a legalkotmányosabb király megint lenyom egy duplát, de az végleg beteszi a belső termek ajtaját Őfelsége nagyokat csuklik és lehanyatlik a feje a piszkos asztalra. Lehet, hogy most nesztelen álom-iakáiok patyolatágyba __ lik. besüppesztlk a csipkés ájyiplchék kellős kft. zepébe, mert Őfelségének kegyeskedett száját Jót eső mosolyra búzni... fcff. Ot ) 3 évi fegyház helyett 2 hónapi fogházra Ítélték a férlet, aki összeszurkálta kOISnváltan élő feleségét (A Délmagyarország munkatársától.) Ssabó György 42 éves cssnvteleki gazdálkodó évek óta küIönváitan élt feleségétől. A házaspár kőzött még Igy ls napirenden voltak • veszekedések, verekedések. Szabó Györgyöt a bíróság már két alkalommal elítélte azért mert megverte az asszonyt. A mult év végén Szabó György felkereste feleségét azzal a szándékkal, hogy visszatérésre birja. Kérlelte, hivta feleségét, aki azonban semmiféle hajlandóságot sem mutatott a visszatérésre. Amikor a gazdálkodó látta, hogy minden hiába, felesége hallani sem akar a visszatérésről, előrántotta volt harctéri bajonettjét és több helyen összeszurkálta. As asssony csak futva tudott elmenekülni a dühöngő ember elői. Szabó György ellen hitvestárson elkövetett szán. dékoe emberölés kísértete miatt indult meg az eljárás. A tárgyalás során azzsl védekezett, hogy felesége, teljesen tönkretette at életét Különválj suk után egyik pert a másik után akasztotta a, nyakába és igy elérte azt, hogy anyagitag tsU jesen tönkretette. Számtalanszor kérlelte, hogjj hagyja abba a sok oknélküll pereskedést de agf asszony nem hajlott a szóra. A kérdéses alkalom^ kor ls azért ment hozzá, hogy bár ugyan gyűlölte, visszahívja házába, mert igy hitte, hogjf ezáltal megszűnik a sok zaklatás. Amikor az asn* szony ellenkezett nem tadolt parancsolni HM4 gának. A bíróság Szabó Győrgyöt hdromeszteném feggj házra ítélte. Az ügyet pénteken tárgyalta a szegedi tábla ffoodcs-tanácsa és az elsőfokú Ítéletet megváltoztatva, súlyos teslisértésben mondotta kl bű. nősnek a gazdálkodót és háromévi fegyház belvett két hónapi toaházra Ítélte. IDÉNYRŐL VISSZAMARADT KABÁTOK ÉS SZŐRMEÁRUK kiárusítását rendklvUU oicsó árban megkezdtem 480 nosMAjyjs, Kárász ucca 8. sxöm. 15 peng< helyett 115 pengő (A Délmagyaro > munkatársdtói.) A Január elsejei fizetéseknél . i:\angos csalás játszódott le a városi főpénztárnál. A városnál a szokás az, hogy a tisztviselők tartozásalt levonják és azt közvetlenül a jogosultnak flzeük Id. Elsejeként meg saolaott jelenni a főpénztárban egy fiatal tanyai leány, aki birói ítélet alapján minden elsején 15 pengőt vesz fal az egyik városi tisztviselő terhére. A kifizetések után Kaszó Elek főpénztáros hiányt állapított meg a pénztárban. A nyugták átvizsgálásakor rájött, hogy valaki az egvik, eredetileg 15 pengőről kiállított nyugtát 115 pengőre hamisította meg, még pedig olyan ügyesen, hogy az első nézésre nsm lehetett megállapítani a hamisítást Rövidesen kiderült, hogy kinek állott érdekében a hamisítás. A főpénztáros feljelentésére a rendőrség előállította a leányt, aki bevallotta, hogy Ö követte et a hamisítást. A pénz egyrésiét elköltötte. Meguzsonnázott, bevásárolt, aztán találkozott egy cigányasszonnval, aki jóslásért 90 pengőt csalt kl tőle. A rendőrség előállir kotta a cigányasszonyt is. A leányt átadták a fiatalkorúak bíróságnak. Titkos találkahelyet lepleztek le a Malom-uccában (A Délmagyar ország munkatársától.) A szegedi rendőrség hosszas nyomozás után pénteken ujabb titkos találkahelyet leplezett le a Malom-ucca 6. számú házban. A rendőrség figyelmét hetekkel ezelőtt névtelen levél figyelmeztette arra. hogy a Maiom-uccai házat fiatal leányok és férfiak látogatják. A detektívek ettől kezdve állandó megfigyelés alatt tartották a házat, amelybe feltűnően sokan jártak ki be Azt is sikerült megtudni a rendőrségnek, hogy a gyanúba vett nőnek a találkahelyen kivül más, ezzel kapcsolatos üzeme is van, még pedig ártatlan fiatal leányokat csábit el. Amikor már elegendő adat volt a rendőrség kezében, a delcktiink rajtaütöttek a lakáson és előállították a iskás tulajdonosát, Rdcz Mária 30 éves nőt, egyik vendégét, egy fiatal leányt, akit a lakásban találtak. A rendőrségen Rácz" Mária tagaata, hogy találkahelyet tartott volna fenn és tagadta, hogy valakit is elcsábított volna. A kihallgatott fiatal leány azonban ellene vallott Elmondotta, hogy Rács Mária őt különböző Ígéretekkel letéritette a Jó útról és a lakásába vitt* Rács Mária erre bevallotta, hogy ebben az egj( esetben tényleg bűnös. A rendőrség Rácz Máriát, tekintettel arra, boga gyermkeáldást vár, kihallgatása után elbocsájtott^ de az eljárást tovább folytatják. Iie& kii kllé aranyról (A Détmayyarorstág munkatársitól,) Szőreg ue. cáin tegnap a késő esti órákban vad, autós hajsza folyt le egy álaranycsempész után. Az esti órákban a rendőrségen megjelent Dózsá Tibor szegedi lakos, aki zátogoédula értékesítéssel szokott foglalkozni és előadta, bogy a délutánt órákban egy magát Horváth Bélának nevező férf| két kilogram színaranyt kínált neki eladásra. Aj férfi azt mondotta, hogy az arany csempészutoi jött Szerbiából és jelenleg az egyik szőregl rokoni nál van letétben. Dózsa hajlandónak mutatkoso az arany megvásárlására. A két férfi ezután Szi regre ment és a nagyvendéglő előtt állottak meg.1 Horváth Béla ott kijelentette, hogy óvatosan kelt kezelni az ügyet. 250 pengő előleget kért mellyel ki ke'l váltani a ru<l«ranyakat. Amikor as összeget n e Vap a, l e le e i a e >1. házba ma d ónra \ e.-j| másikba, harmadikba ment, végül hirtelen fclkipolt eg'J arra rohanó parasztkocsira és szökni ckirt, Dózsa azután üldözőbe vette a férfit, rövidesen eí is fogta és átadta a asőregi csendőröknek. A csendőrségnél kiderült, hogy a férfit Kozma Bé. iának hívják és soha sem mU k t kiló aranya, mindössze pénzt akart keresni ezzel a mesével. Dózsa után megjelent a rendőrségen a taxi soffőrjs is, aki viszont Dózsa Tibor ellen tett panaszt, mert a taxit nem akarta kifizetni. Mind a két férfi ellen megindult az eljárás. a e n n O 227 ikgp t.70 NIGY ILBERT Valéria-tér, Paprlkaplae. •VESESE r. Molnár Otvösmtlhela Kárász a. 12 Monogram » Címer Pecsétnyomók Névtáblák Dráflokővok