Délmagyarország, 1931. július (7. évfolyam, 146-172. szám)

1931-07-17 / 160. szám

SZEGED. Szerkesztőség: Somogyi ucca 12.. I.em Teletöm: 23-33.^Kiadóhivatal. kölcíOnkiínyvlftr e» tcqvirodn • Arn-U ucca S. Telefon: 13-06. -- Nyomda : LilW Moót ucca t'»- Telefon t 26-34 TAviratt és levélcím Délmnava">rszAa Szeged. Péntek, 1931 julius 17 Ara 16 fillér VII. évfolyam, 160. szám —III HM i.| ELŐFIZETÉS! Havonta Helyben 3.20 vidéken és Budapesten 3-GO, kllltOldiln 6-40 pengő. — Egyes szám Ara hétkilz­nap lft, vasár- és Ünnepnap 24 mi. Hir« detések felvétele tarifa szerint. Megje­lenik hCtlrt vételével nmnlnn rriqet az utolsó pillanatban kezdeményezett men­tőakciót is mesterségesen elhúzták, kc'lett bekövetkezni annak, aminek tényleg a szemtanúi is voltunk. N Nálunk nem erről van szó. A mi gazda­sági életünk a válság mellett is alapjában véve egészséges. Ha voltak is hibák a gaz­dasági politika irányításában, ha bizo­nyos jelenségeknek a konzekvenciáit nem vonták is le idejében, itt földrengésről és viharról beszélni nem lehet. A magyar pengő változatlanul szilárd és a magyar pénzintézetek változatlanul százszázaléko­san teljesitik kötelezettségeiket és bizo­nyára a kibocsájtandó rendeletek kere­tén belül messzemenő méltányosságot fog­nak tanúsítani az ügyfelekkel szemben, akik az intézeteket igénvbe veszik és fenn­tartják. A helyzet az, hogy nekünk csak azt a diszparitást kell kiegyenlíteni, ame­lyet fizetési mérlegünknek a külfölddel szemben mutatkozó passzivitása előidé­zett. A korlátozások csak ezt a célt szol­gálják, nem pedig valamely organikus Három vasárnap után Mikor ezeket a sorokat irjuk, miniszter­tanácson szövegezik azokat a kormány­rendeleteket amelyek a három bankvasár­nap utáni hétköznapok üzleti és forgalmi viszonyait fogják szabályozni. Előrelátha­tólag két főirányban fognak ezek a rende­letek intézkedéseket tartalmazni: átmerie­tileg szabályozzák a betétek feletti rendel­kezés módozatait és a kivétek terjedelmét, továbbá intézkednek arról, hogy a pénz­intézetek milyen módozatok mellet! bo­csájthalnak devizákat a közönség rendel­kezésére. Abban a pillanatban, mikor a kormány a három bankszünnapot elrendelte, nyil­vánvaló volt, hogy ezek lejártával nem le­het a bankpénztárakat egyszerűen ismét megnyitni, hanem bizonyos korlátozó rendszabályokat kell alkalmazni addig az időpontig, mikor a teljesen szabad pénz­és bankforgalom ismét helyreáll. Az a példás fegyelmezettség és nyugalom, amellyel a magyar közönség túlnyomó ré­sze fogadta a gazdasági életnek ezt a te­herpróbáját, amely mögött a pengő vé­delmire alkalmazott óvatossági rendsza­bályokat kell sejteni, remélni engedi, hogy az átmeneti rendszabályok csak rövid időre fognak terjedni és nem fognak ko­molyabb nyomokat visszahagyni a ma­gyar gazdasági életben. A közönség józanabb és a pénzügyi viszonyokat némileg áttekinteni tudó ré­sze előtt pillanatig sem lehetett kétséges, hogy ami nálunk történt és történik, ösz­szefüggésben van a nemzetközi pénzpiac eseményeivel. A nagy reménvségek, ame­lyeket mindenki jogosultan fűzött Hoover elnök akciójához, nem teljesedhettek ab­ban a mértékben, amint kívánatos lett vólna, mihelyt a diplomáciai tárgyalások sórán a nemzetközi moratórium életbe­léptetése elhúzódott s az első nagy neki­lendülésnek kedvező lélektani hatása elpá­rolgott és mikor a huzavonának c napjai alatt több idegen devizát vontak el a né­met gazdasági életből, mint amennyire tu­lajdonképén az egész egyéves moratórium kiterjed. A válság, mely igy alapjában rázta meg a német piacot, alkalmatlanná tette az időpontot annak az ötmilliófontos pénztárjegvelhelyezési akciónak lebonyo­lítására, amely a vezető pénzügyi körök nézete szerint a magyar pénzpiac deviza­igényeinek kielégítéséhez szü!::;c£?s. De ha igy fennáll is az összefüggés a magyar pénz- és hitelintézetek pénztárai­nak háromnapos lezárása és a német vál­ság között és ha némileg okunk is van rá, hogy revízió alá vegyük azt a háború előtti diákos lelkesedésben gyökerező fel­fogást, amely valamikor szeretett szépnek és ragyogónak tartani mindent, ami Fáris­b.ól jön, nzért nagy különbség van akö­zött, ami Németországban és nálunk tör­ténik. Ott a gazdasági élet alapjai remeg­tek meg, nagy intézetek omlottak essze, mikor a bölcsek megállapították, amit az egyszerű polgár is sejthetett, hogy nincs az az országa a világnak, amely fnrtősan kibirná milliárdoknak és milliárdoknak a gazdasági élet véredényrendszeréből való kiszivattyuzását. Németország ezt a jóvá- látta, tételi szfvntlvuadót nem hirta el és meri A gép, amelyen a pilóták utrakelték. tel­bajnak szimptomatikus kezelését. Ezt megérezte a magyar közönség is, amelyi ebben az esetben függetlenül minden po­litikai és gazdaságpolitikai állásfoglalástól, olyan tanújelét adta hidegvérének és gaz­dasági iskolázottságának s egy-két hivatá­sos vészmadarat leszámítva, a pániknak még a hangulatát is távol tudta tartani magától, hogy az minden eh merést meg­érdemel. ' . Értjük, hogy annak, akinek pénze van, nehéz beleélni magát abba a gondolatba, hogy egy ideig nem rendelkezhetik vele olyan szabadon, mint normális időkben. Még inkább értjük, hogy azok, akiknek nincs s akik tisztán a keresetükre vannak utalva, nehéz problémák elé áhítottaknak érzik magukat. Mégis biztosak vagyunk benne, hogy holnap, mikor megnyílnak a bankok pénztárai, a kép, amelyet látni fogunk, normális lesz é.s reméljük azt is, hogy a mostani világgazdasági válságban tula'jdonképen már csak egy biztatóbb és jobb jövő vajúdik a megszületéséért. A „Jusfice for Hungary magyar pilótái csütörtökön este negyedkilenc órakor megérkeztek Budapestre Hek©r<sild« alatt tették meg az utat az éceánon keresztül, ele benzinhiány miatt 25 kilométer­nyire a mg céltél le kellett szállniuk Izgalmas várakozás a mátyásföldi repülőtéren II bicskei kényszerleszállás részletei •Budapesti tudósítónk telefon jelentése.') A y>Justice for Hungary«> nyergében két magyar pilótával: Endresszel \'s Magyarral szerdán délelőtt amerikai időszámítás szerint­ii óra 32 perckor elindult a Harbor Grace-i repülőtérről, hogy átrepülve az Óceánt, Buda­pestre érkezzen. A ttewyorki lapok hasábos cikkeket szentelnek a legújabb ooeátirepülés­nek, valamennyi newyorki mozi hangos hír­adón mutatja bé az indulás pillanatát. A repülőgép szerdán este 11 órakor az Óceán közepén repült. A Stavanger fjord gőzös éjjel 11 óra­kor az északi szélesség 54 foka és 08 perce és a nyugati hosszúság 37 foka és 59 perce alatt találkozott a repülőgéppel, amely nyugodtan, óránként 180 kilométeres sebességgel repült az ír partok felé. A s Justice for Hungary? pilótái a következő üzenetet adták le a gő­zösnek: )>Minden rendben van, kezdetben ro'sz időnk volt, most azonban az ég kiderült. < A Maya gőzös reggel 7 óra 40 perckor je­lentette, hogy a Justice for Hungaryt a Sc.illy­szigeteknél, Skócia partjai föMHt jesen olyan tipusu, mint amilyennel Lind­bergh ezredes és felesége keleti utjukra akar­nak indulni. £Budapesti tudósítónk telrfor; lentése.) A lelkesedés, a reménykedés és a remény­vesztés minden izgalmát átélte csütörtökön délután Budapest közönsége, mert a magyar oceánrepülők útjáról szinte percről-percre ér­keztek az ellentmondó kedvező és kedvezőtlen hirek. A legutolsó jelentések arról számoltak be, hogy a gépet Frankfurt, illetve Linz fö­lött látták". Budapestről jelentik': A főkapitányság 1200 rendőrt és 50 tisztet vezényelt ki a Budapest és ?'látvásföld közti útvonalra, valamint a mátyásföldi repülőtérre A csütörtök délutáni fogadtatásra valóságos népáradat indult meg. A helyiérdekű vasút különvonatai és az IBUSz-járatok az emberek százait és ezreit ontották a mátyásföldi repülőtérre, ahol a nagy hőség ellenére is türelmesen várták az oceánrepülők érkezéséről szóló híreket. A leg­különbözőbb verziók jártak szájról-szájra. Most Hamburgból, Frankfurtból Liníből vet­tek fel jelentéseket és ezek felett a városok fe­lett látták elrepülni a Justice for Hungaryt Néhány percoel a hírek keletkezése uián kö­zölték a nublikummal. valamint t rendező-

Next

/
Thumbnails
Contents