Délmagyarország, 1931. február (7. évfolyam, 26-48. szám)
1931-02-28 / 48. szám
S2 E.OEO. Seeraesztóség: Somogyi ucea 22.Lem. Telefon: 23-33.^Kiadóhivatal, Klncs»al(»nrvlAT é» tegylroda r Aradi ucea S. Telefon s 13-oe. Nyomda : LOw Upól ucca 1». Teleion t 26-^4. TAvIraU levélcím • Pélmngyaror»zAg Szeged. Képkiállítás Színes, eleven képek, amelyek élénken élnek az emlékezetünkben s amelyek színei és vonalai megfakulhatnak, de el csak nagyon hosszú idő múlva múlhatnak. Az egyik a közgyűlési teremben rajzolódott elénk. Díszközgyűlést tartottak. A padokban a városatyák majd teljes számban. ünnepi ruhában. Az örökös tagok is mind eljöttek. A jellegzetes arcú, magas és erős Herczeg Ferenc leereszkedően fog kezet néhány városatyával. Lőw Immánuel kulturprofilja hangtalanul, csendben szerénykedik az egyik — jobboldali széken. A többi örökös tag aránylag sűrű vendég a közgyűlési —padokban. Hajdúk, főtisztviselők közel két sor támlásszéket cipelnek be. Nagy és még egyre nő az izgalom. A pápai nunciussal az élükön bevonulnak a püspökök. Magyar ruhák, zsakettek, zakók, sőt Ferenc Józsefek is izegnek-mozognak a tumultusban. Az elnöki emelvényen ismert arcú ur megrázza a csengőt. A következő perctől kezdve egy-egy ur áll fel a padsorokban és beszédet mond. Valamennyi szónok elmondja a legszebb beszédet, amire képes. Nem tehetnek róla, hogy sokan ásítoznak. A viharedzett padsorokban is, a mostanában hullámzó hangulatu elnöki emelvényen is és a támlásszékeken is, amelyeken az örökös tagok mellett nagyméltóságú és méltóságos urak érdeklődnek a szegedi közélet színe, hangulata, lendülete, értékei, emelkedettsége és színvonala iránt. A jobboldali bejáratnál most izgatottan fölfigyelnek. Föiharsan az első lelkes éljen s az ünneplés zsivaja és moraja gyorsan továbbfutó széles körökben hullámzik végig a termen. Mindenki jobbra néz. Három ismerős arc. Back Bernát keskenyvágásu, sápadtas, de érdekes és intelligens profilja. Berecz János egészséges színű, > derűs és okos arca. És a kultuszminiszter szigorúan ünnepiruhás alakja, kedves és közvetlen cvikkeres arca, feketekeztyüs kezében cilinder. Aki az imént még funkcionált, most a helyére siet. Back is, Berecz is. A tömör padsorokban mindenki áll. Viharzik a taps, harsan az éljen. S a kultuszminiszter, aki a két padsor közötti vonalban állt meg az elnöki emelvény előtt, akihez fogható gonddal és precizitással senkisem öltözött fel az ünnepélyes alkalomra, megigazíttatja a rosszul elhelyezett mikrofont és beszélni kezd. Ha a hüperlojalitástól csepegő hatóságoknak és egységespártiaknak tetszenék a gerinces szegedi hang, már régen meginditványozták volna, hogy ezt a beszédet szórói-szóra vegyék fel a város közgyűlési jegyzőkönyvébe s valamennyi szavát és mondatát "ajánlják minden idők valamennyi eljövendő polgárI mesterének. Kőbe érett szavak hangzottak el a város szerepéről, szerény igényeinek nemzeti szempontból is fontosságáról, fejlesztésének eddigi balkezességéről, a vele való bánásmód mostohaságáról, jogosült nagyratöréséről és igazolt nagyrahiv^tásáról. A kulturális és gazdasági decentralizáció zászlóbontója szint vallott szegedi érzelmeiről és mély értelmű szavakjkal adott hangot Szeged naggyáfejlesz• *ésf|í szükségességének és elodázhatatlanSzombat, 1931 február 28 Ara 10 fillér VII. évfolyam, 48. szám ságának. Az álomlátó is megszólalt. De hiszen azok, akik örökösen a próza útját járják, nem is tudnák a városukat se széppé álmodni, se széppé építeni. A második kép- A budapesti Gellértszálloda márványtermében. Jóni oszlopsor, ragyogó csiílársor, félelmetesen szép márványfalak, gazdagon teritett asztalok néhány száz vendég részére. Vendégek az ország minden részéből. Aktív miniszterek, nyugalmazott miniszterek, magasrangu állami tisztviselők, katonák, politikusok, lapkiadók és újságírók. A kultuszminisztert ünneplik s megint a kultuszminiszter van a legválasztékosabban, a legnagyobb' műgonddal öltözve. Frakk. Fehér mellény. Fehér nyakkendő. Magas érdemrend. Újságírókkal, lapkiadókkal beszélget. Minden lépésénél a nyomában vagyunk. Hallgatjuk. Figyeljük. A debreceniekkel a debreceni, ügyekről beszélget a legnagyobb tájékozottság hangján. A pécsiekkel pécsi, a szolnokiakkal szolnoki, a miskolciakkal miskolci, a magyaróváriakkal magyaróvári, a nyíregyháziakkal nyíregyházi, a kecskemétiekkel kecskeméti, a szombathelyiekkel szombathelyi, a győriekkel győri ügyekről; Ismeri a magyar városi életet, kulturát, szükségletet, iqémjeket, bajokat, tervekel, célokat, munkákat, munkátlanságot, segítési módokat és lehetőségeket. Ugy, mint ő. senki nem ismeri ma a városokat. Ugy. mint ő, senki nem tudna segíteni a városokon. Úttörője a decentralizációs programnak. Publicistája a városi kultúrának. Hirdetője a kulturális áldás általánosításának és Szeged nngyrahiva/ásának. Harmadik kép. Az egységespárti klubhelyiség, amelyben még sose voltunk. Azt se tudjuk, hol van, merre van, melyik ház melyik eipeletén. Bizonvára fénves helyiség. Sok csillárral. Drága bőrbutorokkal. Irodákkal és kártyaszobákkal. Kényelmes karosszékekben nagy urak sütik, főzik az ország dolgait. A héten egy bizottságot alakítottak. Városi bizottságot. ELŐFIZETÉS»: Havonta helyben 3.20, vidéken é* Budapesten 3-00, KtllftfldiSn 0-40 pengd. — Egyes szém éra hétkSznap 16, va»ér~ és Ünnepnap 24 mi. Hír« detétek felvétele farlta szerint. Megjelenik hétfA kivitelével nnpontn reoqel A' decentralizációs kultuszminiszteri program megvalósítására. Negyedik kép. Szerény kicsi lakás valamelyik vidéki városban. A kicsi lakásban meleg szívű, dolgos emberek, akik gondok közepette, de meghittségben élnek. A falak mellett könyvállványok tömérdek könyvvel. Itt mindenki olvas. Tanul. Olvas újságot is. A kultuszminisztert ismerik. Decentralizációs programjáért becsülik és lelkesednek érte. Pedig nem egységespártiak. Politikával egyáltalán nem foglalkoznak. Politikai csalafintaságokhoz nem értenek. Meg is ingott a hitük a — decentralizációban. Minek az a város! bízottság abban az egységes pártban, aggodalmaskodnak. Annak, hogy kormányprogram a decentralizáció, meg kell végre nyilvánulnia valamennyi resszort intézkedéseiben s ebben az esetben fölösleges a bizottság. Ha pedig a decentralizáció továbbra is megmarad csak programpontnak, mint például az általános, titkos választójog, akkor meg nem lett volna szabad megcsinálni a bizottságosdi komédiáját nem a városokkal, amelyek várakozását a végsőkig felcsigázták, hanem a — kultuszminiszterrel. . Az ötödik kép. Utolsó kép. A Kasskávéház. Meglehetős üresen. A balsarok táján elég sokan ülnek a nagy kerek asztal körűi, amely köznyelven, de csak köznyelven, okos asztalnak is neveztetik. A vita hevében most csapnának össze a városi bizottság körül. De nincs kivel összecsapni. A helyeslés egyhangúan felzug. amikor valaki kijelenti: — Igaza volt Bassavnak, amikor arrá az álláspontra helyezkedett, hogy az egész decentralizációs program — politikum. Valaki rámondja: — Jaj a jóhiszeműeknek, övék a csalódások országa. A szomszédos asztal felől kártyaszakkifejezés vegyül a bibliai tónusuvá halkuló beszélgetésbe. Ügyvédek még mindig Elek Ica pőre miatt rendeznek egymásnak káFelborult a megegyezés Gandhi és az Indiai alkirály között Megszakadtok a tárgyalások — Ujabb konfllkíus ? (Budapesti tudósítónk telefon jelentés*,.) Bombayből jelentik: Mahatma Gandhi és az indiai alkirály tárgyalásaiban váratlan fordulat történt Az indiai kormány és a pánindiai kongresszus már-már küszöbön álló megegyezése felborult és minden jel arra mutat, hogy ujabb súlyos konfliktusok következnek be. Beavatott körökben azt beszélik, hogy a tárgyalások teljesen megszakadtaié. Hogy mi tőrtént Gandhi és az alkirály kőzött, azt senki sem tudja, csak annyi a tény, hogy Gandhi rendkívül lehangoltan hagyta el a palotát. Az újságíróknak csak annyit mondott: lehetséges, hogy a tárgyalásokat tovább folytatiák. Henderson tárgyalásai Rómában Róma, február 27. A tengerészeti szerződésre vonatkozó megbeszéléseket ma folytatták. Délelőtt Grandi külügyminiszter ötnegyed óráig értekezett Hendersonnal, majd Mussolinivei tárgyalt 1 órakor Hendersont és Alexandert Grandi külügyminiszter villásreggelin látta vendégül az angol nagykövet és a szakértők társaságában. A szakértők délután újból összeültek. Este 6 órakor Grandi külügyminiszter és Siríanni tengerészeti miniszter jelentést tett Mussolini miniszterelnöknek a tanácskozásokról és a szakértői munkálatokról. Később a brit nagykövetségen estebéd volt, amelyen Mussolini miniszterelnök, Grandi külügyminiszter és Siríanni tengerészeti miniszter is résztvettek.