Délmagyarország, 1931. január (7. évfolyam, 1-25. szám)

1931-01-25 / 20. szám

DÉLMAGYARORSZÁG" igr^anuar 23. farsangi naggvásár! Az összes báli dolcjok: flSriSMlftk, cslpkék, flliiffk, ggöngijök, csattok stb. óriási választékban, úgyszintén feni frackingek, mm és nyakkendők q^ij'L nagyon előnyös szabott árakon POIiaK I @$fWÜSF GKVlGla Külön fehérnemű oszlály. Nagy kalapraktár. 313 A világhírű G. F. B. Bembergselyem harisnyák gyári lerakata. VONATON Irta Tonelli Sándor. Minthogy nem az a szándékom, hogy bár­kinek is kellemetlenséget okozzak, nem áru­lom el, hogy az alább elmondandó kis eset mikor és melyik vonalon történt. Még a kö­rülményeket is elváltoztatom, hogy ne lehes­sen ráismerni a szereplőkre. A lényeg ugyanis nem a történésen van, hanem azon, amit a szereplök egymással beszéltek. Szóval egy esti vonattal utazom Budapest felé. Velem együtt ül a szakaszban egy ur, akit nem ismerek. Az egyik közbeeső állo­máson beszáll egy másik ur, aki az elsőt is­merős gyanánt üdvözli és kolléga urnák szó­lítja. A kölcsönös üdvözlések után az egyes számú ur megkérdezi a másikat, hogy hon­nan jön és mi járatban volt. A beszélgetés­ből kiderül, hogy az urak vasúti tisztviselők és a kettes számú ur egy vonatot kisért addig az állomásig, ahol beszállt és most megy haza Budapestre. Az egyes számú ur megkérdezi: — Kolléga ur már visszamehetett volna a hatszáznyolcvankilencessel, miért megy csak most haza Budapestre? — Nem vagyok bolond, nogy hat órán be­lül visszamenjek. Átugrottam egy félórára Ke­rekszélre és csináltam egy kis anyagrovan­osolást, hogy kitöltsem az időt. Igy beadha­tom az utiszámlámat. A beszélgetés megértéséhez tudni kell, hogy a legújabban életbelépett miniszteri rendele­tek értelmében állami tisztviselők és vasuta­sok hat órát meg nem haladó kiküldetések esetén napidíjat nem igényelhetnek'. A diskurzus tovább folyik és a kolléga urak, akiket jelenlétem egy cseppet se zseniroz, szakelőadást tartanak egymásnak, hogy mi­ként lehet a hat órát és félnapot meghaladó kiküldetéseket napidíj szempontjából felfelé kikerekíteni. letárgyalják a jó és rossz állo­másokat; az előbbi kategóriába tartoznak azok, •melyeknek menetrendi viszonyai az htiszám­la összeállítása szempontjából kedvezőek, az utóbbiak a kedvezőtlenek, mert azoknál nem lehet a kiküldetést mesterségesen megnyúj­tani. Közben a kettes számú ur anekdótasze­rüen elmeséli egy igazgatósághoz beosztott tisztviselőnek az esetét, akinek vonatellenőr­zés közben a szél lefújt? a kalapját. A tiszt­viselő az elveszett kalapot annak rendje és módja szerint beállitotta az elszámolásába, de a számosztály a kalap ára gyanánt felszá­mított nyolc pengő ötven fillért illetéktelen felszámítás cinén törölte. A tisztviselő a ha­tározat ellen óvást emelt és újból kérte a ka­lap árát, de megint elutasították. A harmadik utiszámla már teljesen szabályos volt, nem szerepeit benne a kalap. A többi kollégák vic­celődve megkérdezték: — Nos, belenyugodtál már, hogy a Máv. nem téríti meg a kalapodat? — Én...? Szó sincs róla... A kalap most volt csak benne igazán az utiszámlában. — Most pedig szálljunk le egy pillanatra a vonatról és nézzünk be valamelyik vonal­menti város állami hivatalainak egyikébe. Bé­gebben az állami hivatalokban a tisztviselők vagy in natura kapták az irodaszereket, vagy átalányt kapott a hivatalfőnök és abból fe­dezte tisztviselőinek toll-, tinta-, ceruza- és egyéb irodaszer-szükségletét. Most, mióta ta­karékoskodunk, egész sor állami hivatalnál az irodaszerek kiadását és az irodai átalány kifizetését beszüntették. Tollról, tintáról, ce­ruzáról, radírról és más hasonlókról a tiszt­viselő tartozik gondoskodni. A tisztviselő gon­doskodik is, vagyis elszámolásaiban esetről­esetre felszámítja a — kalapot. Okos ember tudja, hogy mit kell ez alatt érteni, aki pe­dig nem érti meg, annak úgyis hiábavaló minden magyarázat. Ezek az esetek látszólag humorosak, pedig alapjában véve csak' mélységes szomorúság­gal lehet róluk beszélni. Én, aki legkevésbé sem szeretem Írásaimban túlzásokra ragad­tatni magamat, kénytelen vagyok azt mon­dani, hogy az ilyen esetek a magyar társada­lom legszomorúbb jelenségei közé tartoznak. És még csak azt se mondhatom, hogy csak a tisztviselőket kell hibáztatni, ha ilyenfor­mán becsapják az államot. Az igazi vesze­delem is nem azokban a pengőkben és fil­lérekben jelentkezik, amelyékkel az állam megrövidül, hanem a sokkalta súlyosabb er­kölcsi következésekben. Nem vitázom arról, hogy a kormány meny­nyiben áll a közvélemény morőlis nyomása alatt, mikor az úgynevezett takarékossági szempontokat kívánja érvényesíteni. Azt se keresem, hogy nem lehetett volna-e a taka­rékosságot másutt jobban és célravezetőbb módon szolgálni. Aliitom ellenben a gyakor­lati élet jelenségeinek' ismeretében, a fele­lősség teljes súlya alatt, hogy a helytelenül alkalmazott takarékosság nemcsak célra nem vezet, hanem morólis dekadenciát idéz elő. A kormány a közvéleményben kétségtele­nül tapasztalható tisztviselő-ellenes hangulat nyomása alatt akart valamit mutatni és ren­dezte a kiszállások és napidijak ügyét. Az uj rendezésnek egyik sarkalatos pontja, hogy hat óránál rövidebb kiküldetésekre napidíj nem jár. Most veszem a cikkem elején emii­tett kettes számú kolléga ur esetét. Tegyük fél, van neki havi háromszáz-négyszáz pengő fizetése és ehhez a fizetéshez felesége és két­három gyereke. Nem lévén földi javakkal túlságosan megáldva, Budapestnek" nem va­lamelyik előkelő negyedében, hanem a leg­sötétebb Ferencvárosban lakik, a Mester-ucca tájékán. Ha kiküldik hivatalos útra Vácra, Hatvanba vagy Monorra. villamoson megy ki a nyugati vagy keleti pályaudvarra és villa­moson megy haza. Ez negyvennyolc fillér. Ha elkísérte a vonatot a rendeltetési állo­másig, nem kívánhatom tőle, hogy ilyenkor télviz idején két órát kószáljon a sáros uccá­kon, hanem emberileg is érthetőnek tartom, hogy beül a restibe, vagy az állomás melletti korcsmába és megiszik egy kávét, vagy egy pohár sört, hogy agyonüsse az idejét. Van neki ismét hetven fillértől egy pengőig ter­jedő kiadása, nem is beszélve arról, hogy odaadta azt az idejét, amelyet kisebbik fiá­nak' tanítására, leckéjének kikérdezésére, vagy esetleg valami gyengén díjazott külön mun­kára fordíthatott volna. Kisfizetésű tisztvise­lőnél, ha ez a kiküldetés egy hónapban öt­ször-hatszor ismétlődik, már rubrika. Sen­ki se csodáikőzzék, há a tisztviselő, akinek a külön kereseti adóval arougy is leszállították a fizetését, védekezik javadalmazásának e bur­kolt formában való ujabb csökkentése ellen. Eredmény: a kiküldetések mesterséges kihu­zása és illuzórius költségek felszámítása. És vájjon jobban állunk az iroda-átalányok beszüntetésével? Vájjon megfelel-e a hivatali erkölcs szabályainak, ha burkoltan számít­ják fel azokat a költségeket, amelyeket tény­leg a hivatalnak kellett volna fedezni? Nincs-e romboló hatása, ha a tisztviselő mást állit be a felső hatóságnak szóló elszámolásába, mint amit tényleg kiadott? Ne mondja senki, hogy' ez csak ' kicsiség, csak fillérekre megy. Er* köles dolgában nincs fillér és nincs pengő és a veszedelem abban van, ha a tisztviselő kényszerűségből megtanulja, hogy igy is te­het csinálni. Senki se örüljön annak a takarékosságnak, amely a tisztviselőktől elszedett fillérekkel akarja megmenteni a hazát. Az ilyén taka. rékosságot az ország sinyli meg, mert as ilyen takarékosság a rossz és lelkiismeretlea tisztviselőnek haszon, a jónak ellenben tünte­tés. Az előbbi ezentúl is megy kiküldetésekre, legfeljebb tovább lóg el a hivatalától, hogy megkapja a kiszállási dijat; elszámolja az irodaszert idegen elmeken, szóval őt nem' érinti a dolog. A jó és becsületes tisztviselő viszont védekezik a kiszállások ellen, mert nem akarja megrövidíteni a családját. Tes­sék megkérdezni, akármelyik hivatalfőnőkőt, aki nem hunyja be a szemét: ez a valóság ! és ez az élet. ... A vonat beérkezett Budapestre. Az egyes kolléga ur búcsúzott a kettestől: — Viszontlátásra, kolléga ur, holnap dél­előtt — Sajnálom, kolléga ur, holnap nem vár­hatom. Bovancsolni megyek Gödényfalvára. Este jövök haza az ezerötvenőtőssel. Néhány szó a városfejlesztési javaslathoz Kogutowicz barátom városfejlesztési javas­lata kapcsán rá akarok mutatni arra a körül­ményre, hogy például a vásárcsarnok évek óta vajúdó ügyét miképen lehetne teljes mér­tékben megoldani hogy a körutakat és uccákat mentesítsük a dísztelen piacoktól s mentesít­sük legszebb terünket egy lerongyolódott ódon épülettől. óriási méreténél fogva a város szivében kí­nálkozik erre a célra alkalmas megoldás, ha a Bach testvérektől megvett, most a város tulajdonát képező, úgynevezett Zsótér-féle há­zat a Széchenyi-téren szakszerűen átalakíta­nánk. A térre néző főhomlokzat elé uj, diszes kiképzésű főhomlokzatot építenénk, a város­háza főhomlokzatának vonalába s ennek eme­letein több kulturális intézmény, többek közt a városi képtár is, elhelyezhető volna. Igy sok hely fölszabadulna a kultúrpalotában és tágul­nának' a Somogyi-könyvtár, valamint a ré­gészeti muzeum helyiségei. Ez a nagyszabású átalakítás apasztani 8 munkanélküliek jelentős számát is. A városnak erre befektetett költsége, véle­ményem szerint pár év alatt kamatostól meg­térülne a bérleti összegekből. Az átalakításra és költségekre vonatkozólag többféle eszmét dolgoztam ki, amelyeket alkalmas időben le­szek bátor a város vezetőségének majd elő­terjeszteni. Fluck Dezső, okleveles mérnök.

Next

/
Thumbnails
Contents