Délmagyarország, 1930. november (6. évfolyam, 247-271. szám)

1930-11-30 / 271. szám

4 D£LMAG VAKOKSZAü i rrrr n о ve m ne г м |5 Beliidrüsl Mezi Ma utoljára! Hefrál 1ГО]ка nredetl orosz dráma Olga Csehovával Békeffy László konferál. Korzó Mozi Ma utoljára 1 Finom kis üzlet a legpazarabb vígjáték Harry Lledlke, Hans Junkermann, Verebes EmA, Szenes Ernő Kuer«piMt«i. R Belvárosi Mozi December 1, 2-án, hátfán és kedden Nancy Carroll Charles Rogers legszebb filmje: Ábris rózsája. tinekie, zenéló ás beszállt film. Azonkívül: Kísérd m U S о r. ílísdások kezdete 5, 7, 9, vasár- ás ünnepnap 8, S, 7, 9 órakor Korzó Mozi December 1, 2, 8-án, hétffltól szerdáig II kínai orvos bosszúja. (Dr. Fn Manchn, — Izgalmas hangos dráma 9 felvenásban. Főszereplők: Warner Oland «, Nell Hamllton. AzonkivOl: Kísérd miisor. Előadások kezdete 5, 7. 9, vasár- ás ünnepnap 8, S, 7, 9 órakor Jorgovics Xavér ökatolikus püspöki vikárius megmérgezte magát (Budapesti tudósítónk telefonjelen­tése.) Érdekes karrier jutott el szombaton ugy­látszik utolsó állomásához. Jorgovics Xavér, aki régebbpn vendéglőbérlö volt^ nemrégiben Bécsben áttért az ókatolkius vallásra és nemsokára püspöki vikárius lett. Bérlökorából még elszámolási dif­ferenciái maradtak vissza, hitelezői állandóan szo. (Budapesti tudósítónk telefonjelen­tése.) Bécsből jelentik: A Yaugoin-kormány szom­baton bejelentene lemondásit. A lemondást a köz­társaság elnöke elfogadta. Vaugoin visszalépése KHhHge*, rc«edt*éq éí hurut ellen legjobb a KAKUKFt) CUKORKA tartalmazza a KnkuklO (Thjmuk SerpylluraYt hatásos alkatrészeit. Kapható Gergely Jenő Steal Rókus gyógyszertárában, Koaaalh l«|o» «agárul Sl. •*. •••••ír Egy doboz Ara 40 fillér. Birkózás Sámsonnal Irta: Móra Ferenc. Sámsonnal, mint minden rendes ember, én is kis gyerekkoromban találkoztam először, a bib­liában. Persze a kis bibliában, amely ad usum Delphini készült, ennélfogja a Delila szerepét kis­sé vázlatosan rajzolta. János pap, kedves öreg hitoktatóm még ezt is sokalta s mindent elköve­tett, hogy a szép filiszteus asszonyt megutál-* tassa velünk. Általában nem viselkedett gavallé­rosan az ó-testamentum asszonyállataival szem­ben. Potifárnét például ugy állította elénk, hogy csúnya öreg cigányasszony volt, aki azért húzta le az istenfélő Józsefről a köpönyeget, mert ócs. I<a ruhával kereskedett. (Viszont József menekü­lését ez a felfogás sokkal érthetőbbé és hihetőbbé teszi, mintha a Tizian képén veszi szemügyre az ember a párductestü Koieikhábot.) Deliláról meg ugy informált bennünket János tisztelendő, hogy az egy filiszteus borbélynak a felesége volt, aki mindig ott lábatlankodott a műhelyben és ő tar­totta é kis filiszteus gyerekek fejét, mig az ura nyirta őket. Minden kis gyerek fél egy kicsit a bor­bély bácsitól és az officinától, ennélfogva János p;ip elérte célját: abban az időben nem tartottuk szimpatikusnak Delila személyét. Igaz, hogy János pap ismerhette volna a kö­zépkori kegyes példázatokból annak a remetének a történetét, aki tizenhat esztendeig nevelt egy kis talált gyereket az erdő mélyén, távol az em­berektől. de különösen távol az asszonyoktól. Eze­ket még névről se ismerte a gyerek, mert a remete egyszerűen vaddisznóknak nevezte őket, akiket nem az Isten teremtett, hanem az ördög, ami abból is látható, hogy aki barátságot kót az asszonyok­kal. annak előbb-utóbb szarv nő a fején, mint az ördögnek. A gyerek fogvacogva hallgatta ezeket a horzasztóságrikat és nem is volt semmi baj ad­dig, míg be nem töltötte a tizenhatodik évét, amikor a remete bevitte magával a városba, hogy '•zőringet sz#iasson neki. Ahogy a város köze­lébe érnek, ott cicamacázik a zöldpázsiton egy falka libapásztor-lányka, aranylik a hajuk, fe­hérlik a »érdecskéjük, ahogy nyihároznak. mint a növendék-csikók. — Jaj, apikám, mik ezek? — tátja rájuk a száját a gyerek. — Hü, fiaim. — csapja össze a kézit a remete, — ezek azok a rettenetes vaddisznók, akikről én olyan aokat besz"»Vm neked! ^zal másik - . akarja terelni a fiát, de az megveti a lábát és elóbégatja magát. — Hát téced mí lelt? — döbbent mefl a sze­rongatták, több feljelentést is tettek ellene. Egy hitelezési csalási ügy miatt nemrégiben kihallgat­ták a rendőrségen, mig szombaton ismeretlen mé. reggel megmérgezte magát. Eszméletlen állapot­ban szállították a Bókusba, kihallgatni még nem lehetett. összefüggésben van azokkal a tárgyalásokkal, ame­lyek a keresztényszociálisok és a Schober-blokk között folytak. Schober feltétele Vaugoin vissza­lépése volt. Ezek után valószínű, hogy Ausztria uj kormánya vasárnap megalakul. Uj kancellárnak dr. Ender voralbergi tartományi főnököt emlegetik, de Endernek az a kikötése, hogy az összes polgári pártok alkossanak koalíciót. Schober viszont nem hajlandó a Heímat-blokkal együtt működni. Ender visszalépése esetén ismét előtérbe kerül Heinl személye. gény szent ember. — Ne félj tőlük, mingyárt elszaladunk erről a förtelmes helyről! — De nem mék én egy tapodtat se addig, még nem cicamacázok én is egy kicsit ezekkel a vad­disznókkal ... Hát mire az iskolai remeteségből kikerülünk, ugyancsak ugy vagyunk a Potifámékkal és Deli­Iákkal is, — jobb erről nem is beszélni. Marad­junk csak Sámsonnál, akiről nekem az a legré­gibb emlékem, hogy ezer filiszteust vert agyon egy szamár-állkapoccsal. Ez rendkívül izgatta a fantáziámat. Nem az ezer filiszteus, mert a gye­rek elméletileg mind igen vérengző kis vadállat és egész rendénvalónak tartja, hogy ezer filisz­teust agyonverjenek. (Ugyan nem tudom, hogy a jelenkor nem szivesebben belenyugodna-e ezer zsidóba.) A szamárállkapocs volt az, ami gon­dolataimra serkentő befolyást gyakorolt. Meg is kérdeztem János tísztelendőt, hogy mekkora sza­már lehetett az? — Nem volt egészen akkora, mint te, — nyo­mott barackot a fejemre az öreg pap, aki így elsőnek látta meg bennem a destrukció csiráját. Mire a gimnáziumba kerültem. Sámson is ko­molyabb férfivá érett és szamár-állkapocs nél­kül veszélyeztette exisztenciám biztonságát, noha tulajdonképp én velem semmi baja se volt, csak az oroszlánba frította bele a szuszt. Sajnos, ezt mentében cselekedte s ezzel keserítette meg ifjuságom legszebb éveit. Tudniillik másodikos gimnazista koromban azt mondja nekem egyszer Zólyomi tanár ur, a latin professzor: — Ide hallgass, te híres! Ha te csakugyan olyan eminens diák vagy, akkor fordítsd le nekem la­tinra azt, hogy »Sámson mentében fritoL ta meg az oroszlánt«. Mit tudtam én még akkor, hogy már Comenius Amos János idejében is ez a föladat volt a gyer­meki elme élességének köszörű köve! Azt gon­doltam, hogy ez nem nagy tralla és minttvárt ne­ki ültem fordítani. De csak odáig jutottam, hogy Sámson. A második szónál megakadtam. »Mentében«... hogy kell ezt most már érteni? Ugy-e, hogy menő­félben, vagy ugy, hogy mentébe öltözöt­ten? Rs aztán Sámson meftdegélt-e, vagy az orosz­lán? Illetve Sámson viselte-e a mentét, vagy a halálának halálával meghalandó oroszlán? Szerencsére Zólyomi tanár ur az óra végére elfelejtette a penzumot, de mit lehetett tudni, mi. kor jut eszébe? Hiszen a tanárok olyan kiszámít­hatatlan teremtései az Istennek. Rs ha neki soha többé eszébe nem jutott is, én azért sokáig nem tudtam a gyötrő problémától szabadulni. Мел Ingven felefonálhat fáért BJlflI fatelenre, automata 11—26, a be­szénért ЮМЪП «zélcetés d'iát v:s=zelérlt|ük. к Képkeretezés képszalonban Klauzál tér. 21 Oroszlán ucca sarok. Karácsonyi és újévi ingyen fényképnagyitási akció! Aki december hónapban 6 drb HriMM fényképlevelezólapot rendel 3 pengőért. t%i egy drb 18x24—es mti-vészl nagylláat riiitalann! kan iriiz Rudolf M»|aatami« nO|f» Somogyi q. 24. Tel. Ant. 31 • 26. Szőlőoltványok, gyökeres hazat vesszók, fajtisztán. legolcsóbban a H3 NEMZETKÖZI BORKERESKEDELMI R.T.-nál, Bndapeat, VIII., Kenyérmczfi-utea G. Kérjen Árajánlatot LICHTMAN CIPöK BALLY CIPÖK " Beivároiicipaaziet.',;^,a>;:g: Па1|&Н11*ЛЬ legnagyobb »röme egy prak­tikus. megbízható öngyuftó• Kapható Keller lrógéo raltttiraban Pxeged, Széohenyl tér 8. 88id Telefon Aut. 13-W. BörSndSs üzletemet és műhe­lyemet áthelyezem, áron árusítom. Karácsonyra és újévre legolcsóbb bevásárlási alkalom. WAMBACH FERENC, hörön­dOs is TtördlsxmUves. Kelemen ucca 2. 427 Gyerm«"" élküll házaspár keres 5-6 szobás komfortos lakást azonnali beköUSzkSdésre Ajánlatokat „Csak földszint, vagy első emelel" jeligén a kiadóhivatal további!. 433 az érettségin is attól rettegtem, hátha ezt fordít, tatják velem Tacitus helyett Ennek már jól cimult harminc esztendeje, Zó­lyomi tanár ur is rég elment az angyalkákat tani­tani accusativus ctim infinitivo-ra(mert bizonyos, hogy ott is csak a klasszikus filológiai alapján lehet helyüket megálló angyalokat ne­velni), — de az én szivembe mindörökre beletört a Sámson-probléma tövise. ¡Nem igen szoktam ál­modni, mert nem érek rá, mindig borzasztó se« besen kell aludnom, de ha ráérek, mindig Zó­lyomi tanár urat látom, aki szamárfüleket integet le nekem a mennyei katedráról: — Hiába, soha se lesz belőled ember! Ezek után el lehet gondolni, micsoda őröm volt az nekem tegnap, mikor á falusi mozi ab­lakában megláttam a krétával irott plakátot, amely azt ígérte, "hogy itt holnap a Sámson és De­li 1 á-t mutogatják. No hálaistennek. Végre ki fog derülni a titok és én nyugodtan várhatom halálom óráját. De hát nem derült ki. Mikor Delila először megjelent a vásznon ha­jadon kecskepásztor képében, egy takácsmester­formáju öreg szittya akkorát cuppantott mellet­tem, mint egy szentistvánnapi tarack. Bocsánatot kérek a liliszteus asszonytól, de én csak Sám-t sont lestem, ugyan mentében lesz-e? Hát nem volt mentében. Csak itt-ott fityegett rajta egy kis ruha, tán még annyi se, mint Deli­Ián. No majd az oroszlán. De bizony azon se men­te volt, hanem bunda. így hát a mente-megoldás 'elesik. Nézzük a participiumost! Sámson mén-e az oroszlán felé, vagy az oroszlán megy Sám­son felé? Ezzel is megbuktam. Mert hol Sámson feküdt az oroszlánon, hol az oroszlán Sámsonon, de men­ni egyik se ment. Hiába, itt fel kell hagyni min­den reménnyel! Biztos, hogy nagyon rossz éjszakám lesz, mert minden összeesküdött ellenem. Nem elég, hogy vé­gignéztem az ezer filiszteus agyonveretését, ha-; nem a kvártélyomon az almáriom tetején megta­találtam Flőgel százesztendős könyvét is az ud­vari bolondokról. És lám, ebben is Sámsonra kellett nyitnom. XIV. Lajos érett-sajtot eszik, az udvari bolondja pedig, a meghercegesitett Bocquelaure tisztelet­tel nézi. — No komám, — mondja a király a vacsora végeztével, — most már én is elmondhatom, mint Sámson^ hogy ezeret megöltem. — Még pedig szamár-állkapoccsal, komám. — helyeselt a bolond a királynak. Cemondoíi a Vaugoin-kormány

Next

/
Thumbnails
Contents