Délmagyarország, 1930. november (6. évfolyam, 247-271. szám)
1930-11-20 / 262. szám
fWT n rrwtífWj* m Sport Kurunczy és Havasköri a Bástyában Jelentős változások a Hungária elleni csapatban A' Bástya szerdán megállapodott Újpesttel és Kurunczy, a lila-fehér B-csapat centerhalfja, valamint Havasköri, a B-csapat centere csütörtök estétől a Bástya játékosai, — ha beválnak és a csütörtöki tréningen megfelelnek. Hosszas tanácskozások előzték' meg a két játékos átengedését. Amint már megirtuk, Kardos Mihály, a Bástya ügyvezető-elnöke két napon át tárgyalt iMngfetder Ferenccel, az Újpest igazgatójával, mig szerdán délután a befejező tárgyalásoknál és a két játékos átengedésénél a Bástyát Stein Sándor főtitkár képviselte. Kurunczy, a B-csapat centerhalfja, csapatának erőssége. Keménykötésű és izmos játékos. Havasköri már karriert futott be. Kispesttől került Újpesthez elég tekintélyes ősszegért — 4000 pengőért. Ilavaskőri Genfben nagy sikerrel szerepelt a genfi kupáért vivott küzdelemben. Spitz és Auer szorították ki legutóbb az első csapatból. A két játékos a csütörtöki tréningen már résztvesz és ha beválnak, a Bástya igazgatósága megköti velük a szerződést 1931 augusztus 15-ig. Havasköriért és Kurunczyért a Bástya, amelynek pénzügyei éppen nem irigylendők, tekintélyes áldozatot hozott, annak ellenére, hogy Újpest mindkettőjükéi csak kölcsönképen adta át a Bástyának. Teljesen kész a megállapodás Újpesttel, a két játékossal még nincsen minden pont tisztázva, azonban mint bennünket informáltak, itt nem lesznek olyan akadályok, amiket el ne tudnának hárítani. Természetesen a két játékosnak a csapatba illesztése alaposan felforgatja majd az összeállítást. Különben ls a Bástya igazgatósága a két játékos nélkül is eszközölt volna változtatásokat a csapaton, miután a vezetőség megítélése szerint erre szükség van. Kurunczy beállításával lényegesen megváltozik a halfsor. Tóth elkerül a középről és elfoglalja helyét a neki jobban megfelelő jobboldalon. Kurunczy kerül középre, Riesz marad a balhalf posztján. Változásokon megy át a csatársor is. A Bástya vezetősége ugy döntött, hogy a Hungária ellen Szedlacsek fogja Irányítani a Bástya csatársorát és nem Posták, aki összekötő csatár lesz, még pedig a jobboldalon. Az uj akvizíció, Havasköri a balösszekötőbe kerül Kronenberger mellé. Nincsen eldöntve egyelőre a jobbszélső poszt, amelyre két esélyes jelölt van: Puzsin és Wahl. Mindezek a kérdések" a Bástya csütörtök esti igazgatósági ülésén dőlnek el véglegesen. A Hungária vasárnapi startját nagy izgalommal várják Szegeden, de érzi a Hungária is, hogy az első helyit Szegeden veszély fenyegetheti és erősen toborozza hiveit a különuonatra. A Hungária négyszáz főnyi törzspublikummal akar Szegedre jönni, tehát alaposan fel kell készülni a biztatásra a szegedi ellendrukkereknek is. A Hungária—Bástya mérkőzés jegyeit a Délmagyarország jegyirodája húszszázalékos kedvezménnyel szombaton estig árusítja. Birfcozőverseny. Nagyszabású birkozóversenynek ígérkezik a budapesti Vasas és a Szegedi MTE vasárnapi találkozása, amelyre a Vasas legutóbb a pozsonyi Makkabea ellen győztes csapatát küldi Szegedre. A verseny az ipartestület dísztermében november 23-án, délután 5 órakor kezdődik. 15 év után adott hirt egy szegedi hadifogoly Érdekes levelet kapott szerdán a szegedi rendőrség. Szibériából irta Gera Imre egykori szegedi iparos és arra kéri a rendőrséget, tudassa vele: mi van szüleível, mert már nagyon szeretne róluk hallani. Megjegyzi Gera a levélben, hogy 1915-ben irt a szüleinek, de levelére választ nem kapott. A bejelentő hivatal megállapította, hogy Gera Imre szülei már nem élnek. Apja 1923 ban halt meg, anyja 1925-ben. Négy testvére van Gera Imrének, háromról nem tudnak, a negyedik itt él Szegeden. A rendőrség most mindezekről értesíti a régi hadifoglyot, ald azt ls megírta levelében, h°gy jó egészségnek örvend. — Vannak-e csndák? Azt mondják a csodák kora lejárt. Nem igaz: a csodák kora most kezdődik. Most pattannak fel a kapuk, melyek eddig elzárták előlünk a mindenség titkait. Wells, a szellemes polihisztor, Huxley, a nagy természettudós és azonkívül művészek serege szövetkeztek a közös munkára. Fotóriporterek elmentek pz őserdőbe és lefényképezték az oroszlánt családja körében, a tojásából kibúvó krokodilust. a villamos reflektorral felszerelt mélytengeri halat, a nőstényének udvarló pingvint, a hangyák műhelyét, sőt azokat az apró bacillusokat is. Az eredmény: három hatalmas kötet, a természettudományok legújabb kincsesháza. Érdekfeszítő regény, szellemes, szórakoztató és tanulságos. Megtaláljuk benne az egészség és betegség, szerelem és átöröklés, a tudományos gazdálkodás tőrvényeit és a legszentebb, legimpozánsabb erőfeszítést az élet végső titkainak megkőzelitésére. A mű most je'«nik mes magyar nyelven. x Meghívó A Szegfdi Zs;dó Hitközség november 20-án, csütörtökön délután 5 órakor rendkívüli közgyűlést tart, melyre a képviselőtestület tagjait meghívja az elnök. 325 — Névcsere. A Szegedi Gyerekek Galériájában a fényképész hibájából a H e r c z e g-testvérek fényképe alatt tévesen Tuböld név jelent meg. x Leszállított áron vásárolhat bútort az Asztalosmesterek Bútorcsarnokában, Szendrényi G. és Társai, Dugonics tér 1L n Ssin&ásc és Művésxet Harmónia hangversenyek MILSTEIN XI. 24. Tisza 4 színházi iroda hirei: Esti előadásban még csak ma este kerül színre az idei szezon első nagy operettsikere, az Első tavasz. Ez lesz a gyönyörű muzsikáju és végtelenül mulatságos operett tizenegyedik előadása. Főszereplők: Elek Ica, Kiss Manyi, Tolnay, Szórád, Fülöp, Ács Rózsi. Ke'« díszelőadás ezen a héten. Pénteken Kisfa'udv Károly halálának 100 éves évfordulója és szombaton az Országos Testnevelési Kongresszus alkalmából tart díszelőadásokat a színház. Mindkét este az ünnepi megemlékezés után először Boross Mihálynak eredeti színmüve, A költő és utána Kisfaludy Károlynak A kérők című vígjátéka kerül színre. Vasárnap este F.lek Icával a címszerepben: János Vitéz. Délutáni előadások: csütörtök délután rendkívül mérsékelt helyárakkal — Dankó Pista nóíafája, szombat délután ifjúsági előadás — Háry János és vasárnap délután mérsékelt helyárakkal — Lehullott a rezgő nyárfa. Babajavitásokai e hóban 07 gyár! árban vállalunk. BabafD/ést gummbal, u| fel, u* paróka ráhe'yez"*'. zománcoiést és mindenféle lavi'ást szakszerűen készítünk. Nagy raktár celluloid, papír massé és mézga nyelvű, sremplllás porcellán babafefekben. Párisi Nagy Áruház, Szeged. A világhírű I Mercedes-Benz i személy- ÉS teherautón j ; és a M. ftlr. ftn. Vas-, Acél- és Gépgyárat \ i által gyártott, tehát magyar gyártmányú Mávag— i Mercedes-Benz f tehermisR, autóbuszai! fis KtiiSnieses autöh ; vezérképviselete él eladási központ a: MERCEDES-BENZ AUTOMOBIL R.-T. Budapest, IV.. Váci nor -i 24. H4 S ! j Körzetképviselet: Automobil Eladási Vállalat | i Szeged. Dugonics ucca 3. jk i WMWWMWWWWIWWWW^WtJWWIIMIJte^ *KIMyWMÍ AZ »IIAUA* ISZAKSARKI HTJA irta: Umberto Nobtle 106 De amint az állójégen töltött utolsó heteinkben élénkült a társaim megmentéséért folytatott küzdelem, minél inkább megremegett szivem, mikor láttam azt a hozzánemértést, amellyel az egész mentést szervezték és irányították, annál kevesebbet gondoltam haza feleségemre, pedig olyan élénken élt lelkemben. Feltámadt bennem a tettek embere. Harcoltam, ahogy csak birtam; most már nem volt annyi időm, hogy oly sokat foglalkozzam lélekben meghitt családi életünk vesztével. Majd minden emlékezést háttérbe szorítottam. Lundborggal kapcsolatos közbejött esetem kemény és kínos harc közepébe sodort, aminek részben testi s lelki állapotom, részben pedig az engem körülvevő légkór volt az oka. Nem volt már időm többé, hogy feleségemre gondoljak. Váltottam ugyan sürgönyöket vele, de ezekből csak még meg nem: mentett társaimérti aggodalom tetszik ki. • * • »Ha megérkezem Bómába, magara kézbesítem levelét.« Ezek a hozzám intézett kedves szavak felidézték minden, a feleségemre vonatkozó, kedves emlékemet. Az a gondolat, hogy ez az ember, akivel itt beszélek, meglátja őt, egy csapásra lelki szemeim elé varázsolta azt a kis házacskát, ahol <3 annyit aggódott, annyit szenvedett ériem. írok feleségemnek... Kezembe vettem a tollat. Másodízben, hogy, lezuhantunk a Jeges-tengerre. Még akkor, május 30-án, ezen a feledhetetlen napon írtam az első, hosszú levelet. Nem volt egyszerű levél, inkább testamentum volt az: borzasztó körülmények között, de a legnagyobb lelki tisztultsággal irt végrendelet. A sátor egyik sarkában kinyujtózva, fájó karral és lábbal irtam; pontosan átgondoltam a mondatokat, egyiket a másik után, amennyire csak a sietség engedte. Mondatokat és eszméket öntöttem gondosan formába, azzal a szándékkal, hogy neki. aki ezeket a sorokat olvassa majd, adjak vérző szívvel tanácsot, segítsem, hogy megadja magát sorsának, amelyet — akkor ugy láttam — nem kerülhetünk el. E levelet, amint már emiitettem, eltáv ¿ó társainkra bíztam azzal a kéréssel, hogy mihelyt célhoz értek, amint azt oly könnyűnek gondolták, haladéktalanul küldjék el rendeltetési helyére. Később. Mariano és Zappi megmentése után, ezt visszakaptam. Feleségem még ma is gondosan őrzi. Ez a levelem tiszta, nyugodt, csaknem hideg. Egyetlen célja az