Délmagyarország, 1930. október (6. évfolyam, 220-246. szám)

1930-10-21 / 237. szám

1930 október 51. DF.LMAr.YAPORSZAG 3 A Széchenyi-téren helyezik el Pásztor János allegórikus szobormüveit (A Délmagyarország munkatársától.) Hétfőn dél­előtt megérkezett Szegedre Pásztor János két alle­górikus szobormüve, az áldásthozó és a romboló viz bronzszimbóluma, amelyet Klebelsberg Kunó kultuszminiszter ajándékozott a városnak. A szob. rokat a mérnöki hivatal vette át és a Mérey-uccai anyagraktárban helyezte el ideiglenesen. K két művészi alkotás végleges elhelyezésének problémája még mindig eldöntetlen. Mint ismere­tes, a szobrok elhelyezésére többféle kombináció merült fel. A kultuszminiszter eredetileg Rerrich Béla müépitésszel, a Templom-tér tervezőjével dol­goztatott ki egy elhelyezési tervezetet. Rerrich Béla elgondolása sze~int a két bronzszobor, amely­aek alakjai körülbelül kétszeres életnagyságuak, 1 Stefániái partrészre kerülne, oda, ahol régebben 1 szökőkút volt, egymáshoz közel, a körönd két izéiére. Rerrich még jóformán el sem készült I tervvázlat kidolgozásával, amikor felmerült egy tetszetősebbnek látszó ötlet is. Eszerint a két szobrot a Széchenyi-térnek a városháza előtti park­tükrébe helyeznék el. Itt egy szép kivitelű meden­cét építenének, amelybe elvezetnék a gőzfürdő mélykutjának fölösleges meleg vizét. A meleg viz töltené meg a medencét és hőfokát állandóan ma­gasan tartaná, ugy, hogy a mesterséges tóban egzótikus vízinövények pompázhatnának. A szob. rokat a medence két szélén állítanák fel. A polgármester érdeklődésünkre kijelentette, hogy az októberi ünnepségek lezajlása után azon­nal megkezdik a két szobor ideiglenes talapzatának elkészítését. Egyelőre az egyiket a Rákóczi-szobor helyén, a másikat pedig a tér másik oldalán, a Tóth Péter-féle ház előtti parktükörben állítják fel. — Talán megtakaríthatná a város az ideiglenes elhelyezés költségeit — mondottuk a polgármes­ternek —, ha már most kidolgoznák a végleges elhelyezés tervét és a szobrokat ugy állítanák fel, hogy azokat ne kelljen többet megmozdítani. — Ez igaz — válaszolta a polgármester —, erre tényleg nem gondoltam. Majd megbeszélem a dolgot a mérnöki hivatallal és ha lehet, a szobro­kat végleges helyükre állítjuk fel. A városnak egyelőre nincsen pénze a kömedence elkészítésére, de azért a szobrokat talán felállíthatjuk már most is arra a helyre, ahol zavartalanul megma­radhatnak a medence elkészítése után is. Körmendi] Mátyás és Somogyi Szilveszter pol­gármester az ipari vásár megnyitóján. |K«pe» lc»tolrtgo» díjtalan l] 'Mp Világ fíirnevét az angol UX lt.il j isége f 17 ontiotA. foiolemez és film minősége révén SZereSÜe, Kapható: Ciebmann 51 (¿^illl^ö Az a lukszus, nogy haját Plxavonnaf ápolja mindenki számára elérhető. Jl (pAxavcri- & egyesíti a folyékony Plxavon mlnaetr előnyét 1. Teljesen mentes a szódétól, 2. dus, puha habot ad, S. a hatnak Illatos fényt és hullámos gazdagságot ad. Egy kis csomag 2 mosásra elég és ára csak 36 fillér. Hétfőn délután a Templomtéren megtartották a szombati ünnepségek főpróbáját A kormányzó fogadiafásának részletei (A Délmagyarország munkatársától.) Dr. Ker. tész K. Róbert államtitkár, a kultuszminisztérium művészeti osztályának vezetője hétfőn délelőtt Sze­geire é.kezett, ho :y a Templom téri ünnepségek és a kormányzó fogadtatásának rendezőségével megtárgyalja a program legapróbb részleteit is. Délelőtt dr. Aigner Károly főispánnál volt a meg­beszélés, amelyen résztvett többek között Rerrich Béla műépítész, dr. Tóth Béla főjegyző és dr. vitéz Szabó Géza kulturtanácsnok. Megállapították a kormányzó szegedi fogadtalá. sának programját. A kormányzót az állomáson a hatóságok huszonhárom diszmagyarba öltözött vezetője fogadja. Az állomási fogadtatás után a kormányzó és kísérete huszonhat fogaton vonul be a Mars-téri laktanyába. Az első kocsin dr. Szalay József kerületi főkapitány és dr. Buócz Béla főkapitányhelyettes, a másodikon a sajtó képviselői, a harmadikon a testőrtisztek foglal­nak helyet. Ezután következik a mezőhegyesi mé­nesbirtok öt-, vagy négyfogatú diszhintója. ame­lyen a kormányzó és a kormányzóné foglal he­lyet. A kormányzó fogata után következnek a köz­jogi méltóságok fogatai. Hétfőn délután négy órai kezdettel a Templom, téren egyébként megtartották az ünnepségek ren. de?ői főpróbáját a katonai rendezők részvételével. Felvonultatták a csapatokat, kijelölték a tömegek helyét — harminc-negyveaezer főből álló tömegre számítanak —, megállapították a téren azokat a pontokat, ahová a megafonokat szerelik fel és próbát tartottak a felvonulásból is. A kémiai intézet tetőterraszán a katonai zenekar tartott próbát. Kertész államtitkár, aki végignézte a pró­bát, az esti vonattal utazott vissza Budapestre. A s: ege 'i *pe iá'is iparágak képviselőinek kérelmére a polgármester engedélyt adott arra, hogy a szegedi speciVi' ásókat az ünnepségek két főnapján, szomba­ton és vasárnap árusíthassák. A tarhonya, a pa­pucs, a bicska., a paprika és az agyagáru árusí­tására a polgármester a cipészek, csizmadiák és kalaposok piachelyét jelölte ki a Széchenyi-téren. Itt, a városháza mellett állítják fel a specialitások sátrait és az árusítás mindkét napon szabadon folyhat. Engedélyt kaptak a cukorkaárusok és a vásári bazárosok is a kirakodásra. Számukra a polgármester a Rudolf-téri piacot jelölte ki. Hétfőn délelőtt alsótanyai küldöttség járt a pol­gármesternél és azt kérte, hogy az ünnepségek napjain a kisvasút díjkedvezménnyel szállítsa a városba Alsótanya lakosságát. A polgármester in­tézkedett, hogy az alsótanyaiak féláru jeggyel jöhessenek ebeken a napokon a városba. Az ünnep­ségek napjain este különvonat viszi őket vissza a tanyákra. Egy család a szabad ég alatt Rácz Béla rokkantai az uccára lakoltatták ki lakásából (A Délmagyarország munkatársától.) Meg­döbbentő események történtek a Hétvezér­uccában. A 25. számú ház özvegy Nagy Mi­hályné tulajdona. Szombaton az öz­vegy asszony kitette az uccára házmesterét, a beteg Rácz Béla hadirokkantat, feleségét és két apró gyermekét. A szombat éjszakát a kilakoltatott család az isten szabad ege alatt töltötte. A beteg emb^r és a beteg apróságok a hűvös éjszakában dideregve húzódtak össze, nem tudták mihez kezdjenek, hová hajtsák fejüket. Szegényes bufcwk kidobva az ut porába, a szerencsét­len család hiába futkosott a hatóságokhoz, olt kellett maradnia az uccán a szabad ég alatt Az egész környék lázas izgalomban, tehetetlenül -'ml él te a megdöbbentő esemé­nyeket. Csap'' .íinos Máv. főtiszt vasárnap nem tudta tov .'•>•> nézni az embertelenséget. Szerény házáh i vette a szerencsétleneket, pár darab holmijukat bevitette a kapu alá és aűdig, amig talán a város megkönyörül az uccára szórt Ráczékon, a mosókonyhában adott nekik helyet. Megdöbbentő kép. Valami álomszerű fek­helyen alszik a hároméves gyerek, mellette az apa, Rácz Béla, lázban égő szemekkel. Beesett arcán a szenvedések véstek kitörülhe­tetlen barázdákat. Nehezen, szaggatottan be­szél. — özvegy Nagy Mihálvné tett ki az uccára. Házmester voltam nála. Becsületesen láttuk' el dolgunkat. Pár héttel ezelőtt felmondott. Azt mondta, nem türi, hogy a gyerek ott sza­ladgáljon az udvarban. Ideges, nem birja a gyereket. Megfenyegetett a rendőrséggel. Én meg azt mondtam, hogy a felmondást nem fogadom el. Fizesse meg előbb, amivel tar­tozik. 66 pengőm jár tőle. Bepörölt. A bíró­ság megítélte neki a felmondást. Szombaton jött a végrehajtó, meg a rendőr. Kivitték a holmijaimat az udvarra. Nem tudtam mit csináljak. Estefelé azután kitett az uccára. özvegy Nagy Mihályné meg a leánya meg­fogták a holmijaimat, kivitték az uccára... Ki tudja mi lett volna belőlünk, ha Csapó ur és felesége nem könyörülnek meg raj­tunk?... Lázas izgalom az egész uccában. Megható, ahogy a környék sok szegény embere segít­ségére sietett a kilakoltatott családnak. Viszik az ételt Csapóék házába, valóságos búcsújárás volt hétfőn is. Keddre talán mégis jobbra­fordul a kiscsalád ügye. Somogyi polgármester is tud már Rácz Béláék kálváriájáról. A Dol-

Next

/
Thumbnails
Contents