Délmagyarország, 1929. október (5. évfolyam, 222-248. szám)
1929-10-20 / 239. szám
1929 október 20. DÉLMAGVAROHSZAG 3 Választási hirek A Szövetkezeti Városi Balpárí e heti választási gyűlései: Vasárnap délután tél 3 órakor Kecskéstelep, Bába-Szabó vendéglőjében. Előadók: Cserép Sándor, Marosán Milán, Katona András. Vasárnap délután 3 órakor Újszeged, CsanádBueea 8., Barna-vendéglő. Előadók: Pásztor József, dr. Valentiny Ágoston, Lájer Dezső. Vasárnap délután fél 5 órakor Debreczeni-ucca 18., Csányi-vendégiő. Előadók: dr. Dettr« János, dr. Mezei Pál, Zarnóczay Béla. Vasárnap délután fél 5 órakor Füzes- és Pálfyaeca sarok, Vőneki-vendéglő. Előadók: Dobóczky József, Olejnyik József, dr. Valentiny Ágoston. Vasárnap délután fél 5 órakor Hnnvadi-tér 14., Dobszay-vendéglő. Előadók: Pintér Géza, Bereczk Pál, ökrös Lajos, Pap József. Vasárnap délután fél 5 órakor Pacsirta- és Zákány-ucca sarok, Bogyó-vendéglő. Előadók: dr. Kállai Emil, Gombos István, Horváth József. Vasárnap délután fél 5 órakor Szél- és Remény-ucca sarok, Sántha-vendéglő. Előadók: Pásztor József, dr. Valentiny Ágoston, Lájer Dezső A Szövetkezeti Városi Balpárt választási irodái: A Szövetkezett Városi Bal párt megbízottai az alanti helyeken készséggel szolgálnak felvilágosítással minden választási üüvben a hozzáiuk forduló választóknak. Központi pártiroda: Belvárosi Étterem. Feketesas-ucca 22. Minden este 7—9. Telefon: 8-92. I. választókerület: Feketesas-ucca 22. Belvárosi Étterem. II. választőkerűlet: Csanádi-ucca 8, Barna-féle vendéglő. Minden este 6—8. m. és IV. választókerület: Fodor-ucca 10 Énitőmunkásotthon. Este 7—9. V. választókerület: Báró Jósika-ucea 21. Nyomdászotthon. Este 8—9. VI. választókerület: Kálvária-ucca és Báró Jósíka-ucca sarok, ördögh-vendéglő. Hétfő este 7—9. VII. választókerület: Alföldi- és Szivárvány-ucca sarok, Márki-vendéglőben. Minden este 7—9. VIII. választókerület: Sándor-ucca. Förceteg-vendéglőben. Hétfő este 7—9. IX. választókerület: Debreceni-ucca 18. Csányivendéglőben. Minden este 7—9. X. választókerület: Párisi-körut és Uj-tér sarok, Vass-vendéglő és Munkásotthon (Hétvezér-ueca 9.\ minden este 7—9. Telefon 9-50. XI. választókerület: Hunyadi-tér 13., Dobszaivendéglö és Szatymaz-ueca_ Kovács-vendcelő. Minden este 7—9. XII. választókerület: Kertész- és Kórház-neca sarok, Pregitzer-vendéglő. Minden este 7—9XIII. választókerület: Remény- és Szél-ncca sarok, Sántha-vendéglő Minden este 7—9. XIV. választókerület: Alföldi- és Szivárvány-ncca sarok, Márki-vendéglő. Minden este 7—9. XV. választókerület: Füzes- és Pálfy-ucca sarok. Vőneki-vendéglő. Minden este 7—9. XVI. választókerület: Rákóczi-ucca 8 Vecsernyésvendéglő. Minden este 7—9. Somogyi-telepen 9. ucca, Iparos-vendéglő. Csütörtök este 7—8. A IV. kerületi választópolgárokat vasárnap este 7 órára a Janik-vendéglőben (Szent István-tér és Bocskay-ucca sarok) tartandó értekezletre meghívja a lisztviselők Intéző bizottsága. Baj van a Szalymaz—felsőtanyai Nagyszeged párti jelöltek körül. A Szatymazi Gazdakör a kővetkező sorok közlését kérte: »A lapok keddi számában megjelent közlemény szerint a felsőtanyai kőrők október 13-án a Szatymaz—fehértói kerületben dr. Fajka Lajost, Wagner Adolfot és Katona Antalt jelölték. A Szatymazi Gazdakör ezzel szemben annak közlését kéri, hogy erről a jelölőgyűlésről semmi tudomása nem volt, azon tehát részt nem vett és már régebbi határozatában egyhangúlag jelölte dr. Fráter Zoltán, Csányl Sándor és Wagner Adolf szatymazi lakosokat. A szatymaziak visszautasítanak minden illetéktelen beavatkozást, mert a felsőközponti kerület nincs hivatva más körzetekbe ielöléseket eszközölni« SARG Szehh fogak Sgésxséges fogak ^ IXde lehelet. -(- ••-• III I H 1 »ruIMiil HamMfiM 520 pengfi perköltség és 2600 pengő lelépés! dl az átokházai homokbérleteken flz áfokházaí földbérlök küldöttsége megdöbbentő panaszokat tárt a polgármester elé (A Délmagyarország munkatársától.") Szombaton ismét földbérlő deputáció járt a városházán, az átokházi földbérlők küldöttsége. Csupa földhözragadt, földbőlsarjadt, agyondolgozott magyar paraszt, tele panasszal, keserűséggel. Segítségért jöttek, de nem jöttek üres kézzel, hozlak valami ajándékot a polgármesternek, mert talán azt hitték, hogy igy szivesebben hallgatja meg kívánságaikat és készségesebben gondol ki valamit, segítségükre. Először azt adták elő, amit magukkal hoztak. Szépen megrajzolt díszoklevelet a polgármester számára gazdasági egyesületüktől, amely »áldásos munkálkodásának elismeréséül« diszelnökévé választotta. A polgármester szíves szavakkal köszönte meg ezt a figyelmet, csak azon csodálkozott, hogy miért jöttek be azzal a darab papirossal olyan sokan messze Átokházáról és miért olyan komoly a küldöttség minden tagjának a képe. Rövidesen megoldódott a rejtély. A küldöttség a barátságos aktus után elmondotta, hogy nagy bajok vannak Átokházán. Magas a földbér, a város erősen szorítja azokat, akik hátralékban vannak vele, sokan le is mondtak bérletükről és a város keddre már ki is tűzte a visszavett parcellák bérletére az árverést. Az idén hiába dolgoztak kora tavasztól késő őszig az emberek, a föld még azt sem fizette vissza, amennyi bért kell fizetni écfe a városnak. A polgármester félbeszakította a panaszkodókat és összelelefonálla azokat a városi tisztviselőket, akik szakértői, vagy intézői a földügyeknek: dr. Turóczy Mihály tiszti főügyészt, Balázs Károly gazdászt, Fodor Jenő polgármesterhelyettest, a gazdasági ügyesztály előadóját, Dékány Sándor főkönyvvivőt. Fodor Jenő kivételével csakhamar megjelentek valamennyien a polgármester szobájába, Fodor Jenőről azonban azt jelentették, hogy autón elment valahová. — Akkor jöjjön a helyettese, Pávó Ferenc, — adta ki a rendelkezést a polgármester. Néhány perc múlva jelentették, hogy Pávó sem jöhet, mert szabadságon van. A polgármester igy az átokházi bérlők súlyos panaszait a gazdasági ügyosztály nélkül hallgatta meg. A küldöttség tagjai egyenkint tárták elő sérelmeiket. Általános sérelem az, hogy nagyon magas a földbér, hatvan-hetven pengő holdanként, pedig Átokházán komisz homokföldek vannak. — Hat mázsát termett a földem — panaszolta az egyik —. a kiadásom majd tiz mázsa buza volt! — Én meg lemondtam a földről — mondta egy másik bérlő —, nem tartozom ugyan egyetlen fillér bérrel sem, de rájöttem, hogy ezeket a magas béreket nem birom. Kedden már árverezik is a főidet és én nem tudom, mi lesz velem, miből élek meg? A polgármester vizsgálta a zsiros, összehajtogatott Írásokat, majd kis idő múlva kijelentette a küldöttség előtt, hogy mindenki megtarthatja bérletét, még azok is, akik nagy hátralékban vannak, ha kőtelezöleg kijelentik, hogy a jövő évtől kezdve őt év alatt letör• leszlik hátralékukat* A béreket a város revízió alá veszi és ahol azt látja, hogy azok tényleg magasak. ot£ arányosan leszállítja. A küldöttség tagjainak egyrésze örömmel fogadta a polgármester bejelentését, de csakhamar kiderült hogy vannak más sérelmek is. — Méltóságos uram — furakodott előre a tömegből egy fiatalabb bérlő —, hát énvelem mi lösz? Fizettem én mindig a bért, amig csak birtam, de aztán elmaradtam. A város pört indított ellenem, eddig százhatvan pengő pörkőtségöt fizettem már ki, a fődet vedirj csak akkó adják vissza, ha még háromszázhatvan penaő. pörkőtségöt fizetők. Ennyit pedig nem tudok fizetni a leaiobb szándék mellett sem. — Hogy hívják magát? — kérdezte felháborodott hangon a polgármester. — Rózsa Sándor. A polgármester megcsóválta a fejét és olyasvalamit mondott, hogy az ilyen dolgokért váljk gyűlöletessé a város a tanyák előtt. — Velem meg az történt — mesélte egy feketebaj uszu bérlő —, hogy tudtomon kivül elvették tőlem a bérletet, pedig fizettem a bért mindig pontosan. A földet nem én fogtam ki, hanem ugy vettem át Boróczy tanitő úrtól. Kétezerhalszáz pengőt fizettem neki érte. Aztán tanyát építettem rá, a tanító un most meg, mert valamiért megneheztelt rám, tudtomon kivül bejelentette a városnak, hoqg^ lemond a bérletről. — Ezt a földet ennek az embernek kell kiadni —, mondta szinte kiáltva a polgármester Balázs gazdásznak. Tessék följegyezni a nevét. De jöttek ezután sorba a többiek. Az egyik azt panaszolta el, hogy tizholdas parcellájából kél holdat átengedett egy »szenny, nincstelen« embernek, hogy legyen hol árva fejét