Délmagyarország, 1929. szeptember (5. évfolyam, 197-221. szám)

1929-09-08 / 203. szám

192P szeptember 8.. fyn.v.w-.' " aojiszír, -—m— nel, legfeljebb ugyanazt a bsszéd-fölvételt öt­ször-hatszor is el kell ismételtetni. A berlini Ufa. fiira vállala! például mcsí készítteti egy magyar tárgyi 1 ¡¡¡¡njének, melyet német sziné­| szele játszottak le, magyar változatát. Ez lesz a lefordított hangos filmnek bemutató tüz­próbája Magyarországon. A szegény mozizenészekot sajnálom. Azt hiszem azonban, hogy a dolog nem olyan tragikus, mint aminőnek ők látják. Egyszerre ; a hangos film a néma filmet nem fogja ki­szorítani, annál kevésbbé. mert még a hangos film teljes uralomra jutása esetén is bőségesen Szegény muzsikusok! őszintén sajnálom az Országos Zenész Szövetséget a mozi-ügyben hozott haiározata miatt. Ez a szövetség, amely a hivatásos ma­gyar zenészek kari érdekeinek megvédésére alakult, néhány nappal ezelőtt tartott nagy­gyűlésén foglalkozott a beszélői i!mek beveze­tésének ügyével és megállapította, hogy a be­szélő, helyesebben hangos film az országban mintegy hatszáz hivatásos zenésznek veszi el a kenyerét. Magyarországon élvén, ahol min­denki a kormánytól vár mindent, kimondotta a szövetség, hogy feliratilag fogja kérni a kormánytól a beszélőfilmek behozatalának el­tiltását. Annál is inkább súlyt helyez erre a szövetség, mert a behozatal eltiltása kétség­telenül az ország külkereskedelmi mérlegét is meg fogja javítani. Az ügyből, ugy hiszem, a legteljesebb lelki nyugalommal kikapcsolhatom a külkereske­delmi mérleg kérdését, mert hozunk be sok banánt és selyemharisnyát is, anélkül, hogy ez ellen tiltakoztak volna a zenészek. Nekik nem a behozatal, nem is a mérleg fáj. hanem egyszerűen az. hogy az uj film beszél és ön­magát kiséri zenével. Elilélik a hangos fil­met, de Ítéletüknek indokoló része téves, akár­csak a mozisoké, akik saját állításuk szerint azért húzódoznak az újítástól, mert az még nem tökéletes és a közönség igényeit nem elé­gíti ki A valóság az, hogy kezdetben minden tech­nikai újítás tökéletlen. Valóság az is, hogy a technikai újítások kezdetben eltolódásokkal járnak a gazdasági életben és több-kevesebb embernek veszik el a kenyerét. Ez azonban nem jelenti azt, hogy az ilyen újításoknak akármilyen indokkal az útjába lehetne ál­Jani. A felbőszült takácsok 1767-ben össze­törték Hargrésves szövőszékét, de a mechani­kai szövőszék mégis győzedelmeskedett. Stop­li enson lokorooiivja ellen eleinte tiltakoztak nemcsak a fuvarosok, hanem az orvoso - is, a vasút ma mégis diadalmasan hálózza be a világot A mozizenészek tiltakozásának, bár­mennyire sajnálom is szegény muzsikusokat, nem lehet több súlya, mintha a taxisoffőrök demonstratív nagygyűlést rendeznének a re­pülőgépek elterjedése ellen. Megvallom, a hangos film kérdése engem, bár nem vagyok technikus, nagyon közelről érdekel. Meggyőződésem ugyanis, hogy a han­gos filmé a jövő. A hangos film jövője pedig az, hogy nem is nagyon távoli időben, telje­sen pótolni fogja a színházat. Ne döbbenjen meg senki ezen a kijelentésen és ne mondja azt, hogy a mozi vászna sohasem pótolhatja az élő, eleven embert Uj és igazán nagy dolgokhoz csak a régi, megszokott képzetek teljes összetörésén keresztül lehet eljutni. A jövő mozija, melynek ideje az én meggyőző­désem szerint rövidesen bekövetkezik, szines lesz, beszélni fog és nem síkban, hanem plasz­tikusan fogja mutatni a történést, amely előt­tünk lejátszódik. Hogy érthetően fejezzem ki magamat, azt a benyomást fogja kelteni, mint­ha nem kép, hanem valóságos ember voina Megvallom, mikor a hangos moziról az első hirekel olvastam, tar' tam attól a nehézség­ből. hogy el fogunk esni a legjobb filmektől, mert a magjai' kó::nnség túlnyomó része nem fogja érteni ar angol, francia, vagy német színészek által lejátszott darabokat. A tech­nika azonban már is rácáfolt erre. az aggo­dalmamra. Ha szabad magamat ugy kifejez­nem. a beszélő filmet is le. lehel fordítani, akárcsak a regényt, perszfe sokkal nagyobb fáradtsággal. A képet és hangot ugyanis két külön gép veszi fel. Hamár most elkészült egy beszélőfilm. tegyük fel Amerikában, akkor annak a kép-részét el lehet vinni akárhova és mellé külön megcsinálják a beszéd-felvételt. Magától értetődőieg, ez nem könnyű munka, mert a fordításnak, amit a képhez hozzámon­mondanak, municiózus pontossággal kell vág­ni a képen játszó színész mozdulataival és mimikájával. Lehetetlenségek azonban nincse­maradnak olyan természeti felvételek, bur­leszkek és egyebek, amelyekhez még ezután is el fogják játszhatni a vizeséseket kisérfi Herkules-fürdői valcert, vagy a tömegek: i nyüzsgését hanggal is illusztráló Perzsa ¡ásárt. Átmeneti idő lesz bőségesen, az átmeneti idő után pedig maguknál a hangos filmek fel­vételénél lesz szükség muzsikusokra. Az Or­szágos Zenész Szövetség pedig törődjék bele, hogy a technika haladását semmiféle gyűlési határozattal, vagy kormányrendelettel meg--, akadályozni nem lehet. Tonelli Sándor. ' PCRCELIANPUDER K4e legjobb a vllAgon fiíyeflen púder mely » pórusok*» neu Pimf el; alat a az afcbflr él. léleVzilt és nW. HAromféle nagyaAgban mlndentUf kapható. 62 elsőéves orvostanhallgatót vettek fel az egyetemre, harinincháromat elutasítottak (A Délmagyarorsráo munkatársától.) Meg­írta & Délmagyarország, hogy a szegedi egye­tem különböző fakultásain hány elsőéves hall­gató felvételét engedélyezte a kultuszminiszter. A beérkezett kérvényeket most bírálják el az egyes karok. Mára ismertté vált az orvosi fa­kultás felvételeinek eredménye. Ezen a szakon a kultuszminiszter 60-ban állapította mag az elsőéves felvehető hallgatók számát, viszont 95-en kérték felvételüket. Az orvoskar ma tartott ülésén a jelentkezett elsőéves hallgatók közül 62-51 vett fel. Tizen­egy hallgató kérvényét azzal utasították visz­sza, hogy szabálytalanul szerelték fel a kér~ vényeket, 22-őt pedig a létszám beteltségére való tekintettel utasítottak el. A többi karok döntése hétfőn válik ismertté. Arról, hogy a kultuszminisztérium a Sze­gedre felvehető elsőéves hallgatók számát fel­emelte-e, nem történt döntés! cípőraktárban, Szeged, Széchenyi-tér 16. folytatólag leszállított árban kaphatók: »5 «táiőségű syermekcipők 10 P-től \№ hmm 8 P-tőS Női magasszáru bőrcipők . 10 P-től Férfi bőrcipők ...14 pengőfői kezdve A valc assszony tragédiája Két hónappal ezelőtt fejbelöite magát; meggyógyult: tegnap mérget vett be: meghalt (A Délmagyarország munkatársától.) Sokan ismerték Szegeden özvegy Treznicsek Imré­uét, a néhai vak ujságárus vak feleségét Küzködő, tengődő életüket csak boldog házas­életük tette el viselhető ve, sokat beszéltek ar­ról, hogy milyen ideális életet él a vak házas­pár. Néhány évvel ezelőtt azután hirtelen rámosolygott a szerencse Trcznicsekékre Kis vagyont örököltek, pénzt és házat a Boldog­asszony-sugáruton. A boldogság azonban nem tartat* sokáig, Treznicsek Imre meghalt és a teljesen magár?, maradt vak asszony Buda­pestre költözött, ahol a vakcK intézetéDen él­degélt. özvegy Treznicsek Imrédé nagyon sze­rette vak urát és az intézetben is sokszor em­legette, hogy nem tud wa néJkül élni Két hónappal ezelőtt lejött Szegedre, ki­ment a férje sírjára, azután visszament a la­kására — mégha!;h Ma sem tudják, honnan szerezte a vak asszony a revolvert, amivel vég­zetes szándékát végre akarta hajtani, a kü­lönös véletlene« múlott, hogy életben maradt. Trezaicsekoé először jobb halántékára illesz­tette a revolver csövét, de a golyó megakadt a halántékrscnthon Erre hihetetlen lelkierő­vel a szerencsétlen özvegy, ¡ejének másik olda­lán akart golyót röpíteni angába, de ez a goiyó is megakadt a halántékcsonton Ugy találtak rá a szomszédok a vérző asszonyra, aki azután hamarosan kigyógyult sérülései­ből és visszautazott Budapestre. A meghinsult öngyilkosság ntán sem tett le azonban Trez­nicsekné arról a tervéről, hogy végez magával. Csütörtökön újból Szögedre jött, szobát bé­relt a Tisza-szállóban, majd elment egy pa­tikába, ahol orvosi receptre két tubus medi­nált vásárolt. Hazavitte szállóbeli lakására és mindkét tubus tartalmát feloldva egy pohár vízben, kiitta. Miután szombaton reggel sokáig nem kelt fel, a szállóbeli személyzet rosszat sejtve, be­zörgetett a szobaajtón. Válasz nem érkezett,' de halk hörgés hallatszott ki az ajtón ke­resztül. Feltörték az ajtó1 és az ágyon hörögve, haldokolva találták a halálra szánt asszonyt. Az asztalon állt üresen a pohár, mellette búcsúlevelek. A mentők beszállították a kór­házba, ahol pár perc múlva kiszenvedett. •sHionak a másii'ágra, mennem kellett« — irja a búcsúlevelében. Bakó László református lelkészt kérte fel, hogy temetéséről intézked­jen, bocsánatot kér tőle, hogy kívánságával terhére van özvegy Treznicsek Imréné halála előtt pontosan rendelkezett vagyonáról, meg­nevezte örököseit, kifizette a temetkezési illeté­ket, II. osztályú temetést rendelt egy temet­kezési intézetnél, teljesen rendezve ügyeit, igy mondott bucsut az életnek a vak asszony. LICHT&fAN CIPöK BULfLY CIPŐM 338 Belvárosi qpófliltf ssaaasg M n 740 IFA, Rummmo, The American és egyéb rflágmárkAs k erékpáro Tc e^yedárnsíMja KardOS ISiV^l* utóda Csr'ronlcs ucca 5. Vázák kaphatóit­{Svájci érék, ékszerek réssietfiaetésre Ss TéfBs éránál, 7 41) flasv ára- és éftsmjaíitó műhely.

Next

/
Thumbnails
Contents