Délmagyarország, 1929. július (5. évfolyam, 146-171. szám)

1929-07-28 / 169. szám

DEXMAti VAROKSZAG Alpesi levelek Mozart városa (A Délmagyarors zág munkatársától.) A oécsi Westbahnhof csarnokában a salzburgi g>ror$ indulása élőit a világváros közlekedési forgalmát bábeli zűrzavar teszi teljessé. Hihe­tetlen tömeg lepi el a hatalmas kocsikat. Mindenféle nyelven kérdezősködnek, hordár ulán kiabálnak, pörölnek, helyért könyörög­nek. Hosszú és szikár angolok, három csen­des és halk beszédű japán, hadonászó és vitat­kozó csehek, egy csomó osztrák és sok turista gyömöszölődött a vagonba. Mindenki Salz­burgba igyekezett Csak érről folyt a szó, az elkövetkezendő szépségekről, Ausztria gyön­gyéről. — A legszebb pillanat, — mondta a mellet­tem ülő férfi a feleségének, amikor elindul velünk a vonat Mozart városába és melegen megrázták egymás kezét. Az Ausztriában kóborló turistáknál nincsen praktikusabb ember. Senkisera járja egyedül a hegyeket, a városokat, tavakat. Min­denkinek megvan a párja és sokszor csak szorgalmas terepszemle után jutni arra a fel­fedezésre, hogy az illető turistanő. Rövid nad­rág, bluz, hátizsák, szeges bot cs szeges cipő, ez a rendes formaruha nőnél, férfinél egy­aránt. Kevés a bubiírizura, de annál több az eton. Kalapról szó sincs, kozmetikáról s'.iu­tén. Pirositónak a Gross Glocknerröl, meg a Dachsleinről leáramló ió havasi levegőt használják. Linzben elpusztítva az összes virtsli-kész. leteket., vad vágtatással vitt bennünket a vonat Salzgurgba, ahova négy óra felé érkeztünk. Az impozáns pályaudvar óriási forgalmával lenyűgöző ha­tású. Minden zegét-zugát a sárga nadrágos és kék bluzos turisták tartják megszállva. A pályaudvar elölt egy vidám csoport citera­indulóval fogadia az ujabb hegyjáró tesvére­ket. Mi — a tapasztalatlanabbak, megnyúlt arccal kínlódtunk koffereinkkel és leplezetlen irigységgel tekintetlünk a hegymászó társa­dalom szellős ruházatára. • A rohanó Salzach — pontosan szeli ketté a várost — a festői Uohensalzburg vára, a Mönchsberg és a többi hegyek szelid és gyen­géd körülölelése teszi felejthetetlenül széppé Salzburgot. Magas kuliura, minden szép és művészinek a szeretete, is­lápolása tette Salzburgot naggyá, amclv meg­mulatja, hogy ötvenezer lakosú város mint tudja adni egy világváros kontúrjait. Tízez­rek és tízezrek özönlik el az uccáit, bol­dogan merülve el a sok látnivaló szemlélé­sében. Valósággal idegen elosztó központ Salzburg. Innen utaznak e! a legszebb német fürdők egyikébe, Berchtcsgardenbe. Naponta tiz, vagy tizenöt zsúfolt vonat viszi a bajor Alpok e remekébe az idegeneket. Innen indul a Salzkammergut vasut Ischlbc, innen Zeit am Seebe és Tirolba. Salzburgból több repülő­gép érkezik és indul nyolc-tiz irányban. Végül az aulóbuszok százai szállítják az utasokat a sok kirándulóhelyre. Minden természeti szépsége mellett, rend­kívüli jellegzetességet ad Salzburgnak, hogy ilt született és élt a világnak Beethoven ulán legnagyobb muzsikusa: Mozart. Még, ha nem is akarod, akkor is észre kell venned, hogy Mozart városában jársz. A gyö­nyörű kis színházzal szemben fogad az első figyelmeztetés. Egy egyszerű zöld házon hatal­mas arany betűkkel ez a felírás díszeleg: L. Moziaris Wohnhuus. Itt lakott Mozart apja, Leopold Mozart. A Salzach kísérő danája ínel­lelt jutsz át a Gelreide Gasséba, ahol Mozart szülőháza áll. Ötemeletes ódon épület. Hatal­mas arany lant alatt itt is a már messziről szembeötlő felírás: A. Mozarts Geburtshaus. Azután tovább Mozart-tér, amott Mozarl-ucca, az előbbín, elmerülve a komponálásba, hir­deti Mozart ércbeöntölt alakja, a nagy zene­költő örök halhatatlanságát. Ila kedved tartja, elmehetsz Mozart-moziba, étkezhetsz Mozart-vendéglőben, feketézhetsz Mozart-kávé­házban, fagylaltozhatsz Mozart-cukrászdában, ahol Mozart-bonbont is kapsz. Végül olt van szülőházában a muzeum és külön egy Mozateum. Nem lehet a Mozart muzeutnról megilletődés nélkül megemlékezni. Az egyik szoba sarkában koszorúk és szalagok garmadában rakva mutatják, hogy ezen a helyen született Wolfgang Ainadeus Mozart. Ugyanebben a szobában híres koncertzongo­rája és egy másjk kisebb zongora, amelyen megszülettek a világhíres kompozíciók. Ott állanak az üvegszekrények alatt kéziratai és egy nagyhajú, öregedő bácsi könnyeket mor­zsolt szét a szemében, amikor az I. szimfónia partitúráját Mozart kézírásában megpillan­totta Ott van Mozart koponyája, rendkívüli arányaival, családjának ezernyi emléke, a Szöktetés a szerálgból és a Varázsfuvola szin­lapjajnak elsárgult példányai és sok-sok más érdékes és nagyérlékü Mozart-relikvia. • Mindenült fejlett kuli ura. Egyenesen meg­lepő az újságok iránti szeretet és megbecsülés. Az ötvenezer lakosú város­ban a húszezer példányszámban megjelenő orgánum, a Salzburgrr Volksblatt bizonyítja, hogy a nagy bécsi lapok és az óriási példány­számban fogyó müncheni lapok mellett egyet­len család asztaláról sem hiányozhat a helyi újság sem. A lap népszerűségét, eltejedtségét büszkén hirdeti az ötemeletes újságpalota, amely a legmodernebb stílusban van építve. Ilyen építkezést még Magyarországon sem lát­4 tökéletes iényKépexö lernest és film asL angol „Imperial" K?pha'ó 858 Liebmann Síf^'^fJ ni, ez a legújabb német müvészépitkezés. Az újságpalotában van elhelyezve a lap szerkesztősége, kiadóhivatala, látványosság­számba menő nyomdája, könyvkereskedése. A technika minden vívmányával van felsze­relve ez a remek épület, amelynek falain méteres gót betűkkel áll a felírás: Salzburg r Volksblatt. Húszezer példány az ötvenezer la­I kosu városban. • J Másik jellegzetessége Salzburgnak: a Festspielék Nem hosszú idő óla vannak divatban az ün­nepi játékok, annyi azonban bizonyos, hogy évről-évre nagyobb tömeget vonzanak Salz­burgba. Az idei Feslspiele augusztus 1-én kezdődik és óriási arányúnak ígérkezik. A bécsi fil­harmonikusokat nem kisebb nagyságok, mint Franz Schclk, Clcmens Krauss, Dohnányi Ernő, Frilz Baseli, llatis v. K:\appcrtsbusch fogják dirigálni. l')ohnányi csupa Mozart-dara­bot tüzetelt programjába. A magyar zene dia­dalául könyvelhető el, hogy a most kezdődő ünnepi játékokra a Melles-vonósnégyes is meg­hívást nyert Dohnányi hires zongoraötösét is fogják játszani, a zongora szólamot a szerző látja eL Es a nép vidám, megelégedett. A legsze­gényebb is eslénkínt megissza az ő krigli Ziepferbierjét. Fizet érte 43 garast, alig 31 fillért. Szereti az idegent, hiszen abból él, a végletekig udvarias, mindenre kiterjed a figyelme, az állomásokon arra kér, hogy óv­jad a havasi virágokat, perselyekben pedig a madárvédő egyesüli kér egy-két garast Salz­burg madarainak, mert ha az Alpok király­nőjének városában mindenki gondtalan, az ég madarairól a gondtalanoknak kell gondos­kodni. Gábor Arnold > E. SCHATZ MAGDA fűzőszalonja Somoyyi II. 15., készili a legmodernebb (űzőket, has­kötőket és minden e szakmába vágó készítményeket, rw FISK PNEU a íeagasdasá­q o sabb. m 4 Körzeti képviselet SCHWARZ E. és Flfl, SZEGED. Telefon 12, 16-68. a tökéletes világhírű Bembergselyem harisnya Legújabb reklámáraink: Finom szálú eziist jegyű erany Jegyű p 4'30 p 5'20 Minden pár harisnya, mely mosás előtt elszakad, ki lesz cserélve. Óvakodjunk aZ értéktelen Utánzatoktól! Kizárólagos gyári lerakat Szegeden: POLLAK TESTVÉREKnéi Csekonics ucca és Széchenyi tér. GFB. gyártmányú férfi harisnyák és mindenféle kötöttáru különlegességek rendkivOli olcsó árakon. Közép szálú ezüst jegyű arany iegvü P 3*80 p 4'50 Erős szálú ezüst jegyű arany iegyö p «?• P 6'— i

Next

/
Thumbnails
Contents