Délmagyarország, 1929. július (5. évfolyam, 146-171. szám)

1929-07-19 / 161. szám

DftLMAr.VAROHSZAG ТП2П julius 19. A szegedi BT futballcsapata elsfi meccsét Gyu­lán játsza. A szegedi BT felhasználja a holt fut­.hallszezont és a régi dicsőség emlékeit felujitva (a csapat valamennyi tagja válogatott játékos volt) futballcsapatot szervezett és meglátogatja ¿1 kerület városait, ahol egy-egy futballmeccset játszik. Az első állomás Gyulán lesz, ahová Julius 2S-án rándul ki az alkalmi együttes. Még nem pgészen biztos az összeállítás, de a beavatottak ,a kővetkezőképen kombinálják a csapatot: Wiener T,.—Czeglédi, Horváth L.—Boross, Nagy M., Gálffy—Lapu II_, Lapu I., Vezér D., Martonossy, Kalmár. Elég jó társaság, valamikor egy déli válo­eatott is lehetett volna. Zürichi deviza zárlat: Páris 20.36.5, London 25.22 háromnyolcad, Newyork 52025, Brüsszel 72.25, Milánó 27.19.5, Madrid 75.75, Amsterdam 'J08.70, Berlin 123.90, Bécs 73.20, Szófia 3.75.5, Prága 15.39, Varsó 58.30, Budapest S0.G35, Belg­rád 9.12.75, Bukarest 3.08.5. Budapesti valuta zárlat; Angol font 27.80—27.95, Belga frank 79.65—80.85, Cseh korona 16.91—17.01, Dán korona 152.50-153.10, Dinár 10.00—10.08, Dol­lár 570.85—572.85, Francia frank 22.45—22.75, Hol­landi forint 229.90—230.90, lengyel zloty 64.10— M.40, Leu 3.38—3.42, Lira 29.90-30.20, Német nárka 136.60—137.20, Norvég korona 152.55-153.15, Osztrák schilling 80.60—81.00, Svájci frank 110.20 —110.70, Spanyol pezeta 83.35—81.05. Svéd koro­na 153.60-154.20. irányzat: A mai értéktőzsde is csak a termény­tőzsde eseményeinek hatása alatt állott és az ottani árhullámzás a játékosokat tartózkodásra késztette, A tőzsdeidő első felében egyenetlen volt az irányzat és az árfolyamokban csak kisebb ár­lolódás következett be. Zárlat előtt egy nagy bank­házzal kapcsolatban kedvezőtlen hírek terjedtek el s a rosszabb hangulatot a besszspekuláció na­gyobb eladásokra használta fel. Innen kiindulva, a piac egész területén ellanyhult az irányzat és iz értékek nagyrésze kisebb árveszteséget szen­vedett Egyedül szilárd volt a Beocsini. amely j 9 pengős árjavulást ért el. Határidős terménytőzsde zárlat; Magyar buza 1 okt. köt. 26.50, 26.46, 26.60, 26.06, 26.29, 26.20, ' zárlat 26.19—26.20, lesz. 26.20, márc. köt. 28.55, '.¿8.68, 28.10, 28.30, 28.20, zárlat 28.16—28.17, lesz. >8.28. Bozs okt köt 22.60, 22.55, 22.62, 22.08, -'2.32, zárlat 22.26—22.28, lesz. 22.30, márc. köt. 24.60, 24.68, 24.08, 24.38, zárlat 24.35-24.36, lesz. 24.30. Tengeri jul. köt. 24.25, 24.10, zárlat 24.15— 24.20, lesz. 24.10, máj. kőt. 20.35, 20.50, 20.10, 20.40, 80.30, zárlat 20.28—20.30, lesz. 20.30. Irány­zat szilárd, forgalom élénk. Budapesti terménytőzsde zárlat: Buza 77-es üszavidéki 25.35—25.50, 78-as tiszavidéki 25.55— 25.70, 79-es tiszavidéki 25.75-25.95, 80-as üszavi­déki 26.00—26.20. Rozs ó-ára 19.75—20.00. Ten­geri 23.75—24.00. Korpa 13.25-13.50. Ujrozs pest­vidéki 20.50-21.00. Ujárpa közép 17.50—18.00. Irányzat búzában, rozsban szilárd, a forgalom élénk. Csikágól terménytőzsde zárlat; Buza irányzata csendes. Jul. 141 egyketted, szept. 146—145 három­negyed, dec. 151 háromnegyed—151 egynegyed. Tengeri irányzata csendes. Jul. 101, szept. 103 ötnyolcad? dec. 97 egyketted. Zab irányzata csen­des. Jul. 48 ötnyolcad, szept 49, dec. 52 három­negyed. Bozs irányzata csendes. Jul. 110 három­negyed, szept. 113 háromnegyed, dec. 120—120 egynegyed. Felelős szerkesztő: PASZTOK JÓZSEF. Nyomatotl a kiadótulajdonos Délmagyurország tlirlap- és Nyomdavállalat KI. UiSni vnvnm<1á|áhan. Szeged sz. Mr. város iqa?ol6 választmányától. 24-1929. szám. A 3000—1929. B. M. rendelet 20-dik bekez­désében foglaltakhoz képest közhírré teszem, hogy a förvényható«ág leg'öbb adófizetőinek névjegyzékét a törvényhatóság igazoló választ mánya a mai napon összeállította s az f. évi iulius 20-tól 25-éig a városházán, a főjegyzői hivatalban kifüggesztve van. Ezen idő alatt azok, akik az 1929. évi XXX. t -c 11. § ánnk 4-dik bekezdése szerint arra jogosultak, az ellen felszólalhatnak. Szegeden, 1929 julius hó 18. Dr. Kószó István, V.467 igazoló választmány elnöke. A DELMAGYAltOnSZA6 RE0E1MYE Gerírude Alberton: FIIKOR A KÖD ELOSZLIK Fordította: Juhász Andor 22 — Mit mondtak? — kérdezte Elsie kíván­csian. — Nem birnám ismételni. — Szemöldöke töretlen fekiele vonal volt lángoló szemei fö­lött, amelyikben benne égett az emlékezés, hogv macskának szólították, öt. Gita Carte­retet! — Tulajdonképen mindegy, hogy mit mond­tak, — jegyezte meg Mrs. Brewster. — Egy lány, akinek minden igyekezete abból áll, hogy ugy nézzen ki, mint egv fiu, mulattat­hat egyeseket, más férfiaknál azonban vég­telenül kellemetlen tapasztalatokat szerezhet. Nem is szólva a ... szóval... — Mire céloz? — Én azt hiszem, hogy maga tul sokat tá­tott az élet egyik oldalából és tul keveset a má­sikból. Ha meg akarja fogadni a tanácsomat, elutazik Newyorkba... hogy szeretnék magá­val menni!... és ott sürgősen beszerez magá­nak egy csomó női ruhát és kalapot Igaz, most gyászban van, de van ott elég elbűvölő fe­kete holmi is! — Gyűlölöm a nőies ruhákat Azután meg ha még jól is n'ézek ki, sohasem fogom tud­ni fávoltartani magamtól a férfiakat. — Azt úgysem fogja tudni sehogyan sem A sikere azonban mégis nagyobb lesz, ha a hű­vös és közömbös szépséget fogja játszani. Ez a tipus ugyan már meglehetősen kiment a di­vatból.. de mivel a férfiak manapság már nem igen hajlandók erőszakoskodni a nők­kel, mert úgyis tudják, hogy azok félúton elé­jük jönnek, — nos hát, nem akarok hossza­dalmas lenni, — azt hiszem, majd csak ke­resztül viszi, amit akar. De hát igazán soha­sem akar férjhezmenni? — Igazán. Ha mindazt tudná a férfiakról, J amit én tudok, senki sem vállalkozna rá, hogy kiadja a könyveit. Különben milyen faj­ta regényeket ir? Reálisokat vagy romantiku­sakat? Vagy nem ezek a helyes mükifejezések? Gita megint egyszer kicsúszott a kezei közül, de azért Elsie ugy tett, mintha készségesen válaszolna a kérdésre. — Oh, a mükifejezések már régen divat­jukat multák, de az elvek azért ugyanazok maradlak. Én mindenfélével foglalkozom. Ha szomorú és fáradt vagyok, szentimentális tör­téneteket irok, de ha különösen vidámnak érzem magam, akkor kisvárosi bolondságokat, férjekről, akik harisnyakölőben szaladgálnak körül a hálószobában és elfelejtik megkefélni a fogukat és boldogtalan asszonyokról (mind­két irányban) akik kikaparják a szemetet a vízvezetékből. Főleg a zsírt részesitem min­dig különös figyelemben azok közül a dolgok közül, amik eldugaszolhatják a vízvezetéket. De ha a zsírt már kikotorták, akkor a légy­foltok és a tapéta lécei kerülnek sorra. Gita elragadtatva mosolygott. — Azt hiszem maga egy sláger! — kiáltott fel. — Irt valaha New Yorkról? Ez az egyetlen város, amelyet látni szeretnék. Csak egyszer voltam még ott, akor is éppen csak hogy átszaladtam rajta. De most el fogok járni minden színházba, hangversenyre. Lógni fogok az uecákon... Nem akar velem jönni? Szeretném, ha együtt lehet­nénk ott. Mrs. Brewster szemei felragyogtak, de hatá­rozottan felelt: — Meg kell, hogy mondjak valamit őszintén. Én is nagyon szeretném, de egész egyszerűen nem akarok magával végig­menni az uccán, ha ezekhez a ruhákhoz és kalapokhoz ragaszkodik. Először is bün, má­sodszor pedig nem szeretek feltűnést kelteni. Gita rosszkedvűen nézett a tányérjába. — így öltözködöm tizenhal éves korom óta. Anyám akarta így és ő volt az egyetlen lény, akit eléggé szerettem ahliozx hogy érdekeljen, tetszik-e neki valami vagy. sem. Most már megszoktam. Kényelmetlenül és bosszantóan idegennek érezném magam más ruhában. — Meglátja csak rövid időre és gvászban nem is venni annyira észre a változást Ami­korra majd megint színes ruhákban fog járni, egészen meg fogja szokni. .— Ugy érezném magam, mintha egyéni­ségemből vágnának le egy darabot. — Ellenkezőleg, ekkor nyújtaná egyéniségé­nek a legelső alkalmat arra, hogy kifejlőd­hessék. Ha igazán kemény, férfias arca lenne, olyan arca. amelynek kétségbevonhatatlan fér­fias ismertetőjelei vannak, nem szólnék egv szót sem. Nem érdekelne eléggé. De az a fajtájú szépség, ami maga és ez az igazi szépség, a ruh4k által érvényesül. Igazán gyű­löli a szép és kifejező ruhákat? Gyűlöli akkor is, ha más nőkön látja őket? CFolvt. köv.Y Apróhirdetések Műszerész tanoncot felvesz Krach tus F. Fia, Kos­suth L. sugárut 20. Belvárosban elegánsan bú­torozott szobát kaphat ol­csó árért, ha felad egy 30 filléres apróhirdetést. Bútorozott szeba kiadó. Ti­sza Lajos körút 34., cuk­rászda. Elegánsan bútorozott disz krét, kapualatti bejárattal szoba, elsejére kiadó. Úri­ember jeligére a kiadóba. E3SSBEB3 Ktt-hdrom szobás lakást lelépés néikul kaphat egy 30 filléres apróhirdetés ut­ján. Belvárosban II. eme eten con­fi rtns 5 szobás lakás »új: '«tusra kiadd. — Megbízott Klein Dummlcs tér 12. szám. Telefon 15-50. 449 Két szobás garzon lakás kiadó. Széchenyi tér 17., 1. emelet. Tudakozódni Reich Erzsinél, Vár u. 7. Tiszta, féregmentes három szobás lakás kiadó. Kálmán ucca 8. Kossuth Latos sugárut 10, augusztus 1 re üzlethelyi­ség^ minden foglalkozás­nak megfelel, lakással együtt kiadó. Lakás: 2 szoba, konyha stb„ vagy két Ores szoba jobb csa'ádnak augusztus l-re kiadó. Alföldi u. 57. Utszeged, Szőregi országút 190. sz ház gyOmö erős­sel. kétszer szoba, konyha, spelzos lakással aug. l-re kiadó. Tudakozódni hely­színen. Szoba-konyha elsejére ki­adó. Csaba ucca 18. Egy 2 szobás lakás kiadó. Teréz ucca 27. Lakás, Hzoba-konyha, mel­lékhelyiségből átló, villany viz, augusztus 1-ro kiadó. Hullám ucca 8. Foglalkozás Szerény feltélelek mellett gép- és gyorsirók ajánlkoz­nak egy 30 filléres apró­hirdetésre. Keresejc egy 7—8-ikos gymnazistát, aki negyedi­kes tiamat latin pótvizs­gára előkészítené. Ajánla­tok „Pótvizsga" jeligére a kiadóhivatalba küldendők. Ügyes ügynököt keresek. fixfizetéssel. Széchenyi illatszertár. Széchenyi tér 15, Építkezési, alakítást, szigetelést szolid áron vállal Barna kömUve« mester. Zákány веса 48. szám. 249 Jómeqjelenésü ariemher sok pénzt kereshet fővá­rosi vállalat szegedi, ma­kói, vásárhelyi, szentesi, külön-külön helyi admi­nistratiojával. Urí foglal­kozás. „Pénz* jeligére a kiadóba. Tanoncot faszobrásznak felvesz Mayer faszobrász, Pulc ucca 15. ADÁS-VÉTEL Eladók 2 és3 eme­letes belvárosi bér fiúsak 9 - 10°/o nettobér'övedelemmel, közvellil Méier Iroda, Horthy M. u. 2. (Kultúrpalotánál.) 454 Jégszekrények VilágtilrB mohácsi Kramer-gyárt­mínyu, egyedüli Vénviselete Zománc, alpacca clkkok hh válaszokban Szánió xoraéncArarakJAr. Köz­ponti husc-arnok mellett. 275 Literes, félliteres üvegeket veszek. Kroó Adolf, Vas­pálya u. 5. Zománcozol! Ivóvizlarlátyu jégszekrények talányosan kaphatók Léb Mózes bádogosnál. AHila ucca 8. szám. 122 Hungária mérleg igen ol­csón eladó. Uj tér 4. sz. LEVELEZÉS Napoleontól postrestante levele van B. Böskének, .Gyöngyvirágnak" levele van, kéiem vegye át KÜLÖNFÉLÉK Tisztelettel érlesi­fem az autó- és mo­torkerékpár tulajdo­nosokat, hogy Kossuth Lajos su­gárul 29 sz. alatti Vulkanizáló műhely nem szűnt meg, sőt kibő­vítve, saját nevemen azt tovább folytatom. Jó mun­kámról már eddig is meg • győződést szerezhetlek az autótulajdonosok Tovább­ra is kérem szíves párt­fogásukat, T.20 Tiszteletlel Forró István.

Next

/
Thumbnails
Contents