Délmagyarország, 1928. november (4. évfolyam, 248-271. szám)

1928-11-25 / 267. szám

a DlStMAGYSROH5Z£B 1328 novem&er 23: BMMwaa» AiuigagaaBi 'KÍPMW vetett zátonyra. A sziget és szárazföld között meg- j natok nem közlekedhetnek. szűnt a vasúti összeköttetés is, mert azon a több- [ Az orkán a dán partokon is óriási pusztításokat kilóméter hosszú töltésen, amely a szigetet a szá- i okozott, különösen az erdőkben, amelyeknek év­rar.földdcl összeköti, az erős vihar miatt a vo- > százados fáit gyuafszállcént tépte ki a szél. Apponyi Aiberí előadási íartoít Berlinben a tarlós béke alapjairól a baráti magyar nemzet egyik képviselőjét. Rámutatott arra, hogy Németországnak épp ugy, mint Magyarországnak nagy megpróbál­tatáson kellett keresztül mennie. Berlin, november 24. A nemzetközi kérdések megvitatására alakult bizottság meghívására gróf Apponyi Albert ma a birodalmi gyűlés zsúfolásig meglelt termében előadást tartott. Az előadáson megjelent Loebe birodalmi gyű­lési elnök is, valamint Gerara és Koch mi­niszter, továbbá a Berlinben tartózkodó buda­pesti német követ, a spanyolországi német nagykövet, a külügyminisztérium, a birodalmi kancellária, az egyes német .országok képvi­selői és a parlament számos tagja mind a két házból, a Berlinben működő diplomáciai tes­tület számos képviselője, köztük Kánya Kál­mán magyar követ, valamint a Berlinben élő magyar kolónia számos tagja. A bizottság ne­vében Lindeincr-Windau képviselő meleg sza­vakban üdvözölte gróf Appowji Albertet, mint Ezután gróf Apponyi Albert lépett a szónoki emelvényre és megtartotta előadását »4 tarlós béke alapjak-ról. Az előadást igen gyakran szakitolta felbe a hallgatók tetszésnyilvánitása. Az előadás befejezése után az egész terem kö­zönsége sokáig és lelkesen ünnepelte gróf Ap­ponyi Albertet. A német sajtó rendkívül meleg hangon ün­nepli Apponyi Albertet és a legteljesebb rész­letességgel ismertetik előadását. Több lap in­terjút közöl tőle Magyarország cs Németország viszonyáról. Pánik egy prágai bankigazgató öngyilkossága miatt (Budapesti tudósítónk telcfonfelentésc.) Prágá­ból jelentik: Prága, város egykori polgármester­helyettese, dr. Stich Antal, a Polgári Középosz­tály Előlegpénztárának igazgatója, szombaton agyonlőtte magát, öngyilkosságával kapcsolatban olyan hirck terjedlek cl a városban, hogy inté­zete fizetésképtelen lett. Ezek a hírek az in­tézet ügyfele körében nagy pánikot keltettek. A hitelezők megrohanták a bank pénztárát és az intézet a nagy roham miatt rövidesen kénytelen volt beszüntetni a kifizetéseket. Ujabb !eíaríó2íaíás©k a hamis érettségi bizonyítványok ügyében Erdélyi Séiénak is „Rőser-érettségitc" fan (Budapesti ludósilónk tclefonjclcnléss.) A Röser-ügy óráról-órára növekszik, bonyo­lódik. Pénteken este kihirdették Röser Alfréd Edvin előtt az előzetes letartóztatásról szóló végzést, szombaton délben pedig ugyancsak rlőzetes letartóztatásba került Bader Miksa, a Röser-intézet helyettes igazgatója is. Röser J ugyanis terhelőén vallott kihallgatása során Bader ellen, azt mondotta. liQgy Bader is részt­vett a hamisításokban. így Bader ellen is köz­okirathamisitás és megvesztegetés büntette miatt indul majd eljárás. Röscrt többizben ki­hallgatták, a vallomások során részletesen be­ismerte a hamisításokat. Budapest, VI., Hajós ucca ÍO. Világmárkád zongorák és konoert­piaoinók IOOO pengőtől vásárolhatók elfi­nvös részletfizetésre Is. B.107 Tisztviselőknek nagy kodvozmóny Igen érdekes részletek jutottak Röser vallo­mása alapján a rendőrség birtokába. Elmon­dotta, hogy egy volt tanítványa, Scholler József, aki tudott a hamisításokról, kíméletlenül zsa­rolta öt, úgyhogy kénytelen volt 120-—200 pen­gő havi apanázst adni a hallgatásért. A val­lomás során a fölhajtók cgyrészc is napvilágra került. Dr. Lilics Milutin ügyvédjelölt és Csa.• jághy Ferenc hajózási tisztviselő számos em­bert hoztak, akiknek érettségi bizonyítványra volt szükségük. Szerepel az ügyben Schréter Jó­zsef is, aki Röser rokona és egy vasúti hiva­talnoktól vissza igyekezett szerezni a hamis bizonyítványt. Belekapcsolódott az ügybe a Röser-intézet egyik tanára is, Szemző Miklós. Ezek sorsa felett a rendőrségen még nem dön­tőitek, egyelőre őrizetbe vették őket közokirat­hamisítás és megvesztegetésben való bünré­szesség miatt. Érdekesen kapcsolódik az Erdélyi-ügy a Röser-ügybe. Röser kihallgatása során kide­rült, hogy Erdélyi Béla is a Röser-int'ézeltől kapott hamis érettségi ' bizonyítványt. Rö­ser letartóztatásának Ilire egyébként bará­tai körcben nagy feltűnést keltett, akik meg­jelentek Röser védőjénél és közölték, hogy bár­milyen összegű kauciót hajlandók lefizetni Rö­ser szabadlábra helyezéséért. és ti ísaneSifák négv aulót kocsit raboltak № (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.') Buka­restből jelentik: A Konstanza—Mangalia közötti or­szágúton pénteken este négy álarcos bandita meg­támadta az arra haladó autókat és szekereket. Négy autót és tizenöt parasztkocsit tartóztattak fel és negyven utast raboltak ki, majd négy­százezer lei zsákmánnyal elmenekültek. Egy pa­rasztot, aki ellenkezni mert, agyonlőttek. Az állig felfegyverzett banditák orosz katonaruhát visel­tek. A csendőrök üldözik őket Gyapjú harisnyák óriást választékban legolcsóbban 454 Hofimann Dezsőnél, Csekonlcs ucca 4. szám. Az a rossz Miklós gyerek... Irta: Móra Ferenc. Az ám, nagyon rossz gyerek volt a Miklóska, dc azért mikor ezt leirom róla, olyan, mintha valami szelid mosolygásu angyalka fenyegetne meg a fehér ujjacskájával. — Ö, ó, hát vannak rossz gyerekek is a világon? Hiszen ha mink is angyalok volnánk, bizonyo­san mink is ezt tartanánk, de rossz Miklósra csak­ugyan nem lehetett ráfogni a jóságot. Nem is vál­lalta volna maga se. Annyiszor hallotta, hogy ő rossz gyerek, hogy utoljára belcrögződött ebbe a hitbe, mint hernyó a gubóba. Csakhogy a gubóból utóljára aranyos szárnyú pilie bújik ki, Miklóska azonban nem hitegette ilyesmivel a világot. írni, olvasni ugyan megtanult, dc a cigányhi­deg lelte mindakét mesterségtől. Ugyan minek is találták ezt ki? Lám, az ő jó cimborái, ürgék, mó­kusok, sárga rigók, cinegék milyen vígan élik világukat, pedig még a kisbetűket se ismerik az ábécéből. A deák-iskolában meg már végkép nem fogott «r. esze. Ott az utolsó padban is legutolsó lett. I'edig előtte volt a jó példa: a tulajdon testvére, Sándorka. Az az első volt az első padban. Szeme­rénye az iskolának, irigysége a tizedünkben min­den apának, anyának. Hogy az apjának mije volt, azt ki se lehet mon­dani. Azt látni kellett, hogy ragyogott az öreg dóktor szeme, mikor kézenfogva vezette haza az isicolából Sándorkát. A kutyafejes botja kopogása, a cipője csikorgása, a kevély tartása, a nevető ké­pe mind azzal kérkedett: — Ide nézzetek, emberekI Az én fiam ez a szép gyerek, ez a jó gyerek, ez az okos gyerek! Miklóska hol előttük járta a cigánykerekeket, nol utánuk kullogott, de sose látszott raita semmi megilletődés. Egész rendénvalónak találta, hogy mindenki a testvérét becézi. Hiszen ő becézte leg­jobban. Ha piros almát talált valahol, ha mazso­lába, mandolába markolt a konyhán: mindennek Sándorkáé lett a pirosabbja, a nagyobbja, az édesebbje. — Lám, milyen jó szive van ennei; a rossz fiúnak, — mosolygott ilyenkor szomorúan az édes anyjuk. Halk szavú, kevés beszédű, gyön­ge teremtés volt szegény, sápadt, mint a kertben felejtett kései őszi rózsa. — Hagyd cl, — legyintett kedvetlenül a dok­tor, — aki egész életén át nem szerzeit nekünk keserűségnél egyebet, annak semilyen szive sincs. S azzal utána kiáltott az összeölelkezett két gyereknek: — Te Sándorka, ej ne ragadjon rád a pajtásod­ról az a nagy jószívűség! A két gyerek közül az egyiknek megrándult a válla. Melyiké? A ncvetéslől-e, vagy a keserűség­től? Szemre egyforma volt a két gyerek, még a szavuk közt se volt különbség. S akármilyen sebesen taposták egymás sarkát az évek, a fiuk természete nem változott. Sán­dorka maradt legelsőnek, Miklóska legutolsónak. Az édes anyjuk egyre sápadtabb lett és egyre töb­bet sírdogált, az apa egyre kedvetlenebb lelt és komolyabb. Már nem csillogott u#y a szeme, mint azelőtt, ha Sándorkára nézett. Valami szomorú, csüggedt ködösség fátyolozta be. Egy este asztalbontás után azzal fordult oda Sándor kához: — Fiacskám, én holnap anyáddal fölszaladok Pestre. Valami lelj a szememet, rosszul látok. Már a le arood is elmosódik előttem. Nagyon ellágyult a hangja, de aztán csak erőt í veit magán. ~ Anyád csak fölkisér, de egy-két nap múlva ! visszajön, En, ugy lehet, soká fönn marc^ok. Még a szemem világát helyre »cm hozzák. Másnap reggel a két gyerek a tornácon várta a szülőket. Sándorka sápadt volt, Miklóska egy kicsit ijedt, mint mindig, ha az apjával kellett szembeállni. Az apa a szivére ölelte a fiát, a kedvest. — Fiacskám, te okos gyerek vagy. Engem akár­mi érne, te maradsz a szemem világa. S hogy addig is tudjak rólad, mig oda vagyok, minden­nap ird meg nekem, hogy vagy. A gyerek fölzokogott, az apa pedig odafordult a másik fiúhoz. Egy percig habozott, megölel­je-e, de aztán mégis csak vállon veregette. — Isten áldjon meg téged is. Miklóska elsápadt s megtántorodott egy kicsit. Zokogás szakadt föl a szivéből, de azt már csak a rigók és mókusok hallották, más nem vehetett rajta észre változást. Nem is törődött vele senki. Akkor is vala­honnan a mezőkről hivták elő, mikor az anyja hazaiért. — Szegény apátoknak hályog ereszkedett a sze­mére, — tördelte a kezét. — A Sándorka leve­leit is idegenek olvassák majd föl neki, ezt fáj­lalja legjobban. Biz azokat az idegenek se sokáig olvasták. A hűvös őszi estéken sokáig kint tanult a gyerek a tornácon, megfázott, ágynak eselt. A könyveit kér­te, de se azokat nem birta tartani, se a tollat, mi­kor irni akart az apjának. — Majd irok én. — ajánlkozott elszántan Mik­lóska. — Mintha Sándorka irna, — hajtotta le a fejet zavarodottan a rossz gyerek. Apa nem tud meg semmit. Hiszen nem látja az irást. Nehéz verejték gyöngyözött a gyerek homlo­kán, mire készen lett a levél. Szokatlan tudomány volt ez neki. S valami nehezet is érzett a szivé­ben. mikor aláirta a levelet, ahogy az anyja dik-

Next

/
Thumbnails
Contents