Délmagyarország, 1928. október (4. évfolyam, 222-247. szám)

1928-10-28 / 245. szám

ttklk fegyelmezettek és összhangot tudnak tar­tani nemcsak politikai céljaikban, de azokban a módokban is, amelyeket a küzdelemben he­lyesnek vélnek. — Egyébként is ugy éreztem, hógv az el­lenzéki politikának lépést kell tartani a vál­tozott viszonyokkal. Lehetetlen az ellenzéknek ma is ugyanolyan formában megjelenni?, amely talán megfelelő volt 1920-ban. — Hogy a forma miként alakul ki a jövő­1928 október 27. ben, azt ma még senki sem tudhatja. Az or­szág egyre erősödő ellenzéki közvéleménye ön­maga fogja kialakítani politikai képviseletének külső formaságait. — A mai határozat az ellenzéki frontnak nem gyöngilécét jelenti, hanem éppen megerősö­dését, de ném is sértő azokra a politikusokra sem, akik eddigi magatartásukkal meglehetősen tőlünk külónállva fejtették ki politikai tevé­kenységet. Nem&eíí SsKabaú&lva C&oporí ? Politikai körökben ugy véük, hogy az uj ellenzéki alakulat Nemzeti Szabadelvű Csoport néven fog megalakulni és bíznak abban, hogy ehez csatlakozni fognak azok az ellenzéki kép­viselők is, akik eddig párton kívül működtek. Abban reménykednek, hogy Rassavnak és társainak ez a különválása magja lesz egy megalakuló komoly és erőteljes ellenzéki cso­portnak. Brédy íováM» Is demokrata Bródíj Ernő, aki résztvett a Központi De­mokrata Kör szombat esti értekezletén, kije­lentette, hogy tovább folytatja képviselői mű­ködését a párt képviseletében. Gál Jenő, aki este tért vissza a fővárosba vidékről, ki­jelentette, hogy további magatartását szerve­zeteinek keddi konferenciája utáni időre tartja fent Már most kijelentheti azonban, hogy az ellenzéki front egysége jobban fog kiépülni. Máresfs rapUlóflép katasztrófája (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.') Párisból jelentik Az Algir—Marseille közt köz­lekedő postarepülőgép Algírból elindulása után a tengerbe zuhant. Egy francia gőzös sietett a repülők segítségére és sikerült a négy főből álló személyzetet megmenteni. Minthogy a ten­ger erősen viharos volt, a gép és a postaszállit­mány oaaveszelt. Karlsbadból jelentik: Tegnap délután Buchau mellett két katonai repülőgép lezuhant. Az egyik porrá égett, a másik megrongálódott. A pilóták egyike súlyos sebesülést szenvedett Mindkét gép az egeri repülőezredhez tartozott. Ctó.^ vagy villany? <a kamarában a kö£Vllágiíé& rekon&trakcló­fáiffól / (A Délmagynrország munkatársától) Az ipartestület elektrotechnikai szakosztálya a lég­szeszgyárral karöltve szombaton este a kereske­delmi és iparkamarában érdekes előadást rende­zett, amelyen megjelent többek között dr. Somo­gyi Szilveszter polgármester, dr. Pálfy József ta­nácsnok és dr. TYt'i Béla főjegyző is. Pongrácz Albért igazgató előadását azzal kezdte, | hogy a fénynek őt alapfeltétele van: ne kápráz­tasson, ne vessen árnyékot, megfelelően erős le­gyen, kedvezően világítsa meg a területet és gaz­daságos legyen. Hogy mily erős legyen a világí­tás, azt a helyi viszonyok szabják meg. A kisebb forgalmn uccák nem kívánnak oly erős megvilágí­tást, mint azok, amelyekben nagy a forgalom. Kfilónös tekintette! W1 lenni a világításnál az ujabb idők forgalmi eszközére: az automobWra, amelynek gyorsasága nagyobb fényerőt kiván, mint a régebbi járműveké. Hogy mennyire fontos a jó világítás, azt mar­kánsan bizonyitja az amerikai balesetstatisztika, amely megállapítja, hogy az esti balesetek száma 40 százalékkal haladja tul a nappaliakat. A keres­kedelem szempontjából is igen fontos a jó uccai világítás. A statisztika szerint két nappal egyfor­mán frekventált ucca közül azt, amelyik jobban van világítva, 30 százalékkal több közönség láto­gatja esténként, mint a rosszul világitott uccát. Pongrácz igazgató ezután szakszerűen magya­rázta, hogy milyen nagy jelentősége van az uccai lámpák helyes elhelyezésének és milyen károsan befolyásolják a világítást a járdákat szegélyező terebélyes, fák. Az utóbbi időben az európai nagy városok kei­dének visszatérni a gázvllágitáshoz. Nálunk ez kü­lönösen azért szívlelendő meg, mert gázhálózatunk tökéletesebb, mint a villany és mert a felszerelés is jórészt meg van. Azonkívül az utóbbi időben annyira tökéletesítették a légsteszégfíket, hogy azok fénye kisebb üzemköltség mellett vetekszik a vil­lannyal. Az is a légszeszvilágitás javára billenti a mérleget — mondotta Pongrácz igazgató — hogy az uccai villanyégőket veszedelmesen roiK gálják és lopkodják és azok pótlása és karban­tartása igen költséges. Végül is odakonkludált, hogy Szegeden vényes világítással lenne megol­dandó a közvilág tisi probléma. Azokban az uc­cákban, amelyekben gázlámpák vannak, azokat kell meghagyni, de az úgynevezett gombaégőkkel fel­szerelve. Az általános tetszéssel fogadott előadás után György Vilmos gázgyári mérnők tartott előadást és mutatta be a különféle uccai világítóeszközöket. Szerinte Szegeden elég előrelátással szerelték feí az uccai világítást, megvannak a légszeszcsövek, fekszenek kábelek, csak a gázlámpák égőit kellene kicserélni az úgynevezett gombaégőkre, amelyek ugyanolyan fényerő mellett fele annyi légszeszt fogyasztanak. A teljes berendezkedés őt évre fel­osztva. kamatokkal együtt évenklnt 25 ezer pen­gőbe kerülne. Az élvezetes előadás után dr. Tonelll Sándor főtitkár intézett kérdést az előadóhoz aziránt, hogy kétségtelenül jobb-e a közvilágítás szempontjából a gáz, mint a villany, mire az előadó kifejtette, hogy általánosságban ezi nem lehet állítani, de szegedi viszonylatban '¿éjSőgteleaül Jobb, mert sok­kal kisebb költséggel valósitható meg és mert a gáz termelési költsége is jóval kisebb, mint a vil-. lanvé. angol gyapjúszövetek SCHATZ M. FVAK«nál. 540 Ne smiulaa&jcia e2, 3TL«& JDAPESTRi megy, íelkercsní a ríé •t n VH., MdRócsi uí 36. sss. Világvárosi mlisor. B.S7 Naponta kezdete 10 órakor. Kávéházi italok. Belépődíj nincs. Jó emberek közt Irta: Móra Ferenc. Tiszteljük a kort, s a jó emberek közül enged­jük előro a halott jó embert. Arról a valójfciLjos holttetemről van sző, akit egy­két ezer évvel ezelőtt duggattak le dombos he­lyekre, partok oldalába, kit lovastól, kit cserépfa­zekastól, ugyan olyan is volt, főrenden lévő, akire vadonatúj halmot hánytak s még azt is jól ráta­posták, hogy ki ne jöjjön valahogy. (Azt hiszem, a fáraókra is ilyen kegyeletes szándékkal rakta a piramisokat az akkori lojalitás. De azért mindig visszajöttek a gézengúzok.) Persze az ősök egé­szen jó elszundikáltak a7. élők lába alatt, küldözve nékik üzenetet a szivük porából, parancsot, pi­pacsot, pimpimpárét, pipilér-virágot és csak ak­kor néztek nagyot mikor a malacka, a hazai ré­gészet legfontosabb tényezője, kitúrta őket siri ál­mukból. — Röf-röf — őrül neki a malacka a leletnek és megdőfőgeti az ormányával, hogy ugyan csőrög-e benne egy kis kukorica. Ez semmiesetre sem szép dolog a malackától és az idealizmus teljes hiányát mutatja az, hogy miután reményeiben csalatkozik, megvetéssel gungorgatja bele a koponyát a po­csolyába. Ezt a megjegyzést azonban halkan te­gyük, hogy a malacka meg ne hallja, mert esetleg neki is lehet valami megjegyezni valója az em­berről. A malacka ugyanis folytatni akarja régé­szeti studiumát, abba vetve reménye horgonyát, hogy hátha mé;'is csak akad egy kis giliszta vagy más földi féreg a domboldalban, azonban az em­ber éppen arra halad, vállán a nyitó kapával és meglátja a porhanyó földből kifehéredő csontokat. — Kuss tel — suhogtatja a kapanyelet, mint a konkurrencia meg nem engedett eszközét és most már ő folytatja a csontok szétturkálását Rug egyet a kevés lapockán, szétkoppantja a kai-csontot, a tenyerére téve nézegeti a térdkalácsot mikor a másik ember átszól a kerítésen: — Arany-e szomszéd? — Fene, aki eszi, — mondja a gazda, nem őgyéb ez, mint holtembör. A holtember aztán ®z is marad mindaddig, mig tetemeit a civilizált világ hire nélkül veri az eső, süti a nap és mállasztja a szél. Magasabb sarzsi akkor lesz belőle, mikor valami becsületen kapó ember besúgja a dolgot a múzeumnak és az igaz­gató ur képében megszállja a tanyát a kultura réme. Azaz, hogy kezdetben nem is olyan ijesz­tő a rém, mert az igazgató ur huncut émber és ugy forgatja magát, hogy az ördög se nézné ki be­lőle, milyen rosszban tőri a fejét. Egy ital vizet kér, mint szomjas vándor, megkérdi, milyen mély a kut és, hogy él-e még annak a mestere, mert nagy kár lenne egy olyan jeles emberért, ha vég­kép kilépett volna a csizmából. Az adó felől is érdeklődik, az urakat is segit szidni, azt is meg­kérdezi, hány család van s hogy hát ez a kis Rossz-András szeretLe a medvecukrot De még azt is megteszi, hogy bemegy a házba, leül a pad­kára, kiveszi a hólesőből a legkisebb szittyát, rá­paskol, ott ahol a Iqrjgömbölyübb és azt mondja neki, hogy »eszem a szented, de olyan vagy, mint­ha a száján köpött vóna ki az apád.« S mivel eb­ben a bókban az asszony megbecsülése is benne foglaltatik, az igazgató ur most már teljesen töké­letes embernek- Ítéltetik, megkínállatik tőrkőlypá­linkával és méltónak ítéltetik arra, hogy föltekint­se az egész birodalmat. Az istállótól a kutyaólig és a lucernástól a diunyeföIdisL Eközben véletlenül meglátja a holtember maradványait de világért se állna meg mellettük, csak ugy ballagóban kér­dezi: — Hát ez? Tán szappanfőzés lesz? — A, dehogy, — mondja a gazda és érződik némi büszkeség a hangjában — ez egy vajz. — Vajz? — toppan meg az igazgató ur, aki most őszintén értetlen, de hamar feltalálja magát Volt maga katona? — Hát hogyne. Még pedig ténybeli. A Dober­dóba. ötte vona mőg a fene, aki ültette. Az Igazgató ur most már tisztában van a dolog­gal. Régebben hullámnak tisztelték a holt­embert a homoki népek, ha urakkal beszéltek és megakarták mutatni, hogy tudnak ők az urak nyel­vén is. Ugy látszik, mióta kijárták a háborút, azóta ők is hala'dnak a korral és va jz-zá finomították a csontvázat. Már most mindegy, ha vajz. ha hullám, két hét óta harmincadikat szedjük ki a nagy partból és már a dudást is megtaláltuk kőztük. Duda ugyan nem szolgál különös ismertető jeléül, mert csak kő­baltája van., mőg kalárisa kifurott farkusszemfo­gakból és neki magának is olyan farkasfogai van­nak, hogy ha adóbevallási ivet kellene róla ki­tölteni, én okvetlenül királynak irnám be — foglal­kozása szerint, —. akkor még se fizetne adót az istenadta. Ellenben a napszámosaim azt mondják, hogy ez csak dudás lehetett, mert még most is ugy félregőrbiti a száját, minlha dudálna és én hitelt adok nekik. Hiszen ők is elhiszik nekeím, hogy ezek a vajzok ötezer évvel ezelőtt élték világukat ,pedig én se igen tudnék bizonyítani. De hát mért ne hinnénk egymásnak, csak ugy em­berségből is? Hiszen nem vagyunk mi diplomaták. Eleinte uitvan eicv kicsit vádaskodtak tőlem, de

Next

/
Thumbnails
Contents