Délmagyarország, 1928. augusztus (4. évfolyam, 173-196. szám)

1928-08-08 / 179. szám

SKEOEO: SZcrEeulO*6g: DeAk Ferenc ucca Jt. Telefon: 13-33. ^ Kladóhlvalal, KÖlcíBnkfiiiyitör é« Jegylioda: Aradi ucca S. Telefon: 306. ^ Nyomda: Löw Upót ucca ÍO. Telefon: 16-34.« » « » « » Szerda, 1928 augusztus 8 rv. évfolyam 179. szám MAKÓ: Szerketzföaég éa kladúhlvaíal: Url ucca 6. Telefon: 131. szém.« »«<»«» HÓDMEZŐVÁSÁRHELY : Szerkesztőség és kiadóhivatal: Andrássy ucca 23. Telefon: 4». szám. «» « » « » « » «» ElOllxciesl Ara havonta 3-20 vidéken ét a fővárosban 3-00, líUlHSltlöa 6-40 pengő. Egyes széra lö, vasár, és Ünnepnap 24 fillér Belgrád és Zágráb Belgrád és Zágrább között megkezdődött a hadiállapot A horvát és szerb nép között a diplomá­ciai viszony már régen megszűnt A horvát parasztpárt — Európa legjobban megszerve­zett polgári pártja, a párt tagjai engedelme­sebbek és fegyelmezettebbek, mint a német­országi szociáldemokraták, — republikánus volt és foederalista, de foederaüsta is csak azért, mert a bebörtönözés veszélye nélkül' nem vallhatta magát szeparatistának; a szerb nép pedig királyságot akart, ha olykor királyt nem is s centralizációt Belgrád centrumával. Ami­kor kikotorták Radicsot a »lyukból«, ahová beásta magát Pasicsnak és mostani fegyvertár­sának: Pribicsevicsnek komeszárjai elől s ami­kor a zágrábi hétszemélyes tábla is bebör­tönözte, kicsit egyenlőtlen tárgyalások indul­tak meg a hatalma korlátlanságát élvező mi­niszterelnök, Pasics és a vizsgálati fogoly, Radics között. (Különös, de stilszerü véletlen, hogy ezeket a tárgyalásokat legelőször a teg­nap Zágrábban lelőtt ujságiró kezdeményezte ) Radicsban akkor is volt annyi gyakorlati ér­zék, hogy a martirium megpróbáltatásait ne vállalja hosszabb ideig, mint amennyire po­litikai törekvéseinek s népszerűsége reneszán­szának arra szüksége volt. Pasicsnak is ked­vesebb volt a szabadlábon lévő monarchista, mint a bebörtönözött republikánus. Hetekig tárgyaltak a bírósági megszüntető végzés ki­bocsátásának előfeltételeiről, soha ugy még napi politika nem gázolt végig igazságszolgál­tatáson, amig végre Radics szabadlábra ke­rült s szinte a vizsgálati fogságból került be Pasics kormányába. Megalakították az üldö­zők és üldözöttek nagy kabinetjét. Radicsnak csak szószék kellett. Hogy vizs­gálóbíró szobája, miniszteri bársonyszék, vagy parlament szolgáltatta-e részére a nyilvánossá­got, másodrendű fontosságú volt számára. Neki szabadság kell és parasztság, akinek szónokol­hatott s akit megszervezhetett. Belgrád szá­mára ellenfél volc és ellenfél maradt. Amikor először vett részt a választáson, több, mint hatvanudmagával került be a nemzetgyűlésbe. De. évekig nem ment Belgrádba sem ő, sem pártjának egyetlen tagja. S amikor végre el­határozta magát arra, hogy bevonul a par­lamentbe s az ellenzékkel leszavazza Pasi­csot, a horvát »birnámi erdő« megmozdulásá­nak első hine elegendő volt ahoz, hogy Bal­kán Cavourja beadja lemondását s ezzel ma­®űLi'esztálja azt a politikai, kormányzali és* al­kotmányjogi válságot, ami az uj országala­kulás első pillanatában kezdődött s addig fog tartani, amig az államalakulat összetartó kény­szere erősebbnek bizonyul, mint a szabadságra Vágyó népek centrifugális törekvése. íme: ez a viszony nem az uj államalkotók és az elszakítottak, hanem a »felszabadítók« és »felszabadítottak« között. A két »testvér­nép« most engesztelhetetlen, gyűlölködő ellen­ségként áll egymással szemben s csak re­volver-golyók szalvévivel érintkezik egymás­sal. Soha koncepciónak botorsága, rövidlátása és hozzánemértő gonoszsága ilyen véres, isten­próbás bizonyságot nem nyert. Ez hát »Euró­pa uj rendje?« Ez hát a »kis nemzetek fel­szabadítása?« Ezért jöttek át meghalni Ameri­kából s ezért lett Lloyd George »a világhá­ború nagydobosa?« Nemzeti összetartozást, testvéri érzést, né­pek egymáshoz való ragaszkodását nem lehet lombikban kifőzni, vagy béketárgyalások zöld asztalai mellett kiravaszkodni. Népeket, me­lyeket nem köt össze egymással a mult ezer emléke, a tradíciók közössége, a kultura egy­sége, éppen ugy nem lehet egymással össze­házasítani s egy nyoszolyába fektetni, mint ahogy nem lehet se szerződéssel, se komeszá­rokkal, vagy granicsárokkal szétparancsolni azokat, akiket a sorsnak, múltnak, kulturának és vérnek közössége melengetett össze egy nemzetté. A nyelvi közösség nem hat ugy. mint a kulturközösség és történelmi egység hiányának szétparancsoló ereje. A békéért fo­lyik a háború, — harsogták a harcok idején, — ez az utolsó háború, amit a háború ellen kell megvívni. S olyan békét parancsoltak az ájult világra, mely a vérrel trágyázott talajon uj háború üszkös magvait szórta szét. Belgrád és Zágráb hadiállapota a versaillessi világ­rendnek is ultimátumot küld. S néha egy gyilkos revolver fölvillanó fényénél több igaz­ságot lehet meglátni, mint amennyit kenetes szavak világszószékek magasságából áldoznak az örök béke örök hazugságának védelmére. jix oeimpiasz Izgalmat, idegfeszítő küzdelem után 5 :3-ra győztük le a franciákat Kétszer szerezték meg a vezetést a franciák — Vad durva­ságok, kíméletlen szabálytalanságok sem tudták meg­akadályozni a magyar győzelmet Amsterdam, augusztus 7. (A Délmagyarország külön tudósítása.) Amerika után ma Franciaor­szág következett. A magyar pólócsapat a világ­bajnokokat is legyőzíék ritkán látott izgalmas küzdelem után és szerdám délután az utolsó küz­delem következik: a váratlanul előre! őrt Német­ország. Amjg egész Amsterdam hangos a magyar csa- j pat tüneményes játékától, addig a stadionban ma először mrgfefant Vilma király««, aki végignézte a magyar tornászcsapat kitűnő produkcióit. Az uszóstadionban az előfutamokat bonyolították ma le. Megkezdték a boxolást. Ma a magyarok közül egyedül Szoboleszky mérkőzött ak{t a len­gyel Machrzicky legyőzött. Magyarország Franciaországot is legyőzte és bekerült a vizipólódöntőbe Magyarország—Franciaország 5:3 Színültig megtelt az uszóstadion, több mint hatezer ember volt kíváncsi a világ két leg­jobb vízipóló csapatának gigászi küzdelmére amely az olimpiai döntőbe való jutást volt hivatva eldönteni. A mérkőzés rendkívül erős és izgal­mas volt, a magyar csapat technikailag és taktikailag jobb volt a franciáknál és a győzelmet feltét­lenül megérdemelte A francia csapat sorozatos durvaságokkal igyekezett ellensúlyozni a magyar csapat na­gyobb iskolázottságát és előfordult több eset­ben, hogy a magyar pólójátékosokról a játék he­vében a ruhát leszaggatták. A magyar csapat minden tagja tudásának a javát nyújtotta, úgyhogy kiemelnünk senkit sem lehet. Mindegyik kötelességtudóan az első pillanattól az utolsóig küzdött a győzelemért, amely Magyarország ujabb diadalát jelenti. A biró általában korrektül vezette a mérkő­zést, amint várták tőle, de így is észrevehető volt tagadhatatlan szimpátiája a franciák iránt. A mérkőzés a következőkép folyt le: A franciák fogták először kezdésnél a lab dát, de Keserű II. fogta a megszökni készülő Cuvellierl, majd Homonnay Vértesit juttatja (1:1). Bíró: Delohaye (Belgium). jó helyzetbe, aki a 35-ik mpercben kapufát dob. A franciák durva gáncsokkal igyekeznek a magyar fölényt ellensúlyozni, azonban a * biró nem torolja meg. Padon összeuszik Ke­serű II-vel és a biró szabaddobást ítél a ma­gyar csapat ellen. Padou félpályáról Vandeplenguehoz passzol, aki megszerzi a franciáknak a vezető gólt. Elkeseredett küzdelmet vív a magyar együttes a kiegyenlítésért, azonban az erőszakos fran­cia gáncsok miatt nem képes a magyar csapat megtelelő helyzetet teremteni. Közvetlen a fran cia kapu előtt Keserű I-et elnyomják. A letagadhatatlan négyméteres dobást Keserű I- góllá értékesiti s ezzel ki­egyenlítünk. Ezután Magyarország veszélyes támadást in­téz. Pompás Keserű I.—Vértesi akció, ame­lyet a kapufa ment meg. A francia hátvédek Vértesiről lehúzzák a nadrágot, majd Keserű Il-t faultolják, amiért a biró szabaddobást itél, de ez eredménytelen marad. Ismét pazar Homonnay—Vértesi támadás kö­vetkezik. Vértesi nagyszerű csavart lövést küld a katiura. amelyet a kapus tesz ártalmatlanná. A magyar fölény mindjobban kezd ki­domborulni. Keserű - doblerlövése a kapu fölé kerül

Next

/
Thumbnails
Contents