Délmagyarország, 1928. július (4. évfolyam, 147-172. szám)

1928-07-26 / 168. szám

4 Of f * r.V t ROHS7 iß 1928 julius 28. (Orosz film! HAREM (A feawiB szűz) péntektől va űrnapig a Korzó Moz bar. lási kötteégei sem a várost terhelik. A vános ha­táságának igy alig lfett volna más dolga, mint az, hogy az átkövezéshez szükséges bazalt fejkőveket beszerezze és a helyszínre szállíttassa. Szerénysé­gem résztvett a kövezési bizottságnak azon az ülésén, amelyen szóbakerült többek között a Bol­dogasaaony-sugárut átburkolása is. Határozottan emlékszem rá, hogy a mérnöki hivatal városrende­zési osztályának vezetője, Mihátyfy tanácsos nr határozott formában tett is erre vonatkozólag Javaslatot. Azt javasolta, hogy a város egy füst alatt oldja meg a Boldogassaony-sugárat problé­máját is« JavasJata fölött azonban a bizottság többsége fedezet hiánya miatt napirendre tért. Hiába bizonyitgattnk egynéhányan, hogy a városra ez a megoldás jelentékeny költségmegtakarítást jelentenie, eredményt nem értünk el. Hiába mon­dottak, hogy előbb-utóbb, még pedig inkább előbb, mint utóbbi, rendbe kell hozatni a város Legforgal­masabb és legjobban igénybevett utvonalát, amely miatt a Szegedre érkező idegenek* előtt csak szé­gyenkeznünk lehet, a többség ellenünk szavazott. Ezeket kívántam a Boldogasszony-sugárnti pa­naszlioz elmondani. Teljes tisztelettel: (Aláírás.) Drót a lovagló ulon If«eo tisztelt Szerkesztőség! Engedelmet kérek, hogy rövidesen előadhassam a kővetkező panaszo­mat. Ma, szerdán délelőtt munkába mentem és utam a nagykörúton vezetett keresztül. Elmen­tem « Mars-téri laktanya előtt is és örömmel láttam, hogy a kaszárnyaépület előtt parkírozták ax uttestet Munkámból estefelé tértem vissza ugyanazon az uton. Gvanutlanul mentem a ka­szárnya felé, amikor hirtelen ugy éreztem, mintha valaki elgáncsolt volna. Orraestem a lovaglóuton és ha nem tartom magam elé a kezemet, bizony súlyosabb sérülés nélkül nem úszhattam yolna meg a dolgot. Amikor feltápászkodtam a porból, megnéztem, hogy mi is okozta váratlan bukásomat. Hát látom, hogy a lovaglóuíat egy szál kifeszí­tett dróttal elzárták. Ez az alacsonyan ki teszt­tett drót került eyanntlanul lépdelő lábam elé és buktatott el. A drót felfedezése után vettem csak észre, hogy az esés következtében nadrágom is elszakadt, ami bizony érzékeny anyagi károsodást jelent szá­momra. Ezek után legyen szabad néhány kér­dést intéznem az illetékesekhez: szabad-e elzárni egy közlekedésre szánt utat? Aki elzárta, szerzett-e ehez megfelelő engedélyt? Ha volt engedélye hozzá, nem len volna kötelessége, hogy a gyanútlan járókelőket megfelelő módon, jelzőtáblával, vagy lámpával figyelmeztesse a veszedelemre? Mert a tényállás az, hogy délelőtt még nem volt ott a kifeszített drót, délután már ott volt és erre a változásra semmi és senkisem figyelmeztette a járókelőket, akik az esti szürkületben nehezen vehették észre a veszedelmet. Egymásnak rohant két villamos Berlin, Julius 25. A Petersburger Sirasse és a Frankfurter Allee kereszteződésénél tegnap este súlyos villamosszerencsétlenség történt Egy, a Balten-Platz felől Jövő vlllemos teljes sebességgel haladt lefelé a lejtős Petersbur­ger Strassén, midőn a Frankfurter Allee ke­reszteződésénél egy másik villamos került elébe. A két viltamos óriást erővel egymásba szaladt. A keresztbejövő villamos pótkocsija fel­borult s izzé-porrá zúzódott. A katasztrófának tizenkilenc sebesültje van. Minthogy mindkét villamos teljes sebességgel haladt, az össze­ütközés ereje igen heves volt. A keresztben haladó villamos a pótkocsi fe'borulása után azonnal megállolt. A felborított villamos uta­sai között már előzőleg óriási pánik tört ki, mert az utasok láiták a teljes sebességgel száguldó villamost és tudták, hogy a ha­'asztrófa elkerülhetetlen. Az összeütközés után a felborult kocsi rom­jai alól az uccai Járókelők és a villamos­alkalmazottak húzták ki az első sebesülteket Azonnal megindult a vizsgálat a katasztrófa okának felderítésére. mm Orosz film 11 Egy nap alatt öí felfelentést tettek a száguldó motorkerékpárosok ellen (A Délmagyarország munkatársától) Nap­nap után szaporodik a panasz a szegedi mo­torbiciklisták ellen, akiknek nagy része, csak ugy mint a kerékpárosok, nem sokat törőd­nek az érvényben lévő rendelkezésekkel és hangos lármával, fülsiketítő berregéssel, füst­felhőbe burkolódva robognak az uccákon. Ismeretes, hogy a rendőrség nem ís olyan régen, ezeknek az anomáliáknak a megszün­tetésére erélyes hangú rendeletet adott ki, amely szigorúan előírta, hogy a kipuffogót hangfogóval kell tompítani, a sebességet mi­képen kell korlátozni, stb. stb. Ezt a rendeletet azonban a motorosok nem igen tartották be, a közönség köréből pedig egymásután érkeztek a feljelentések a sza­bálytalanul haladó motorkerékpárosok ellen. A rendőrség a folyton ismétlődő panaszokra fokozottabb mértékben kezdte figyelni a mo­torosokat, akik közül a szerdal nap folya­mán egyszerre öt motorkerékpárost igazol­tatott és ellenük különböző kihágásokért az eljárást megindította. I' A rendőrség motorraziá|a tovább tart, mert elhatározták, hogy a mai állapotokat mej»' szüntetik. lámogasstih a szetgedlhereskcűeintel és a szegeűi Ipari! Vad korzói hajsza iitán elfoglak egy női, aki megszökött — a klinikáról (.4 Délmagvarország munkatársától.) Teg­nap este 11 óra tájban a korzó közönsége hangos sikoltozásokra lett figyelmes. A pla­tánok alatt meglehetős a sötétség és így nem lehetett tudni, hogy tnlajdonképen mi történt. Segélykiáltások is hallatszottak, de fogják meg l szökött fegyenc l veszedelmes tolvaj 1 kiáltásokat is lehetett hallani. Persze a sétáló közönség pillanatok alatt a lárma irányába terelődött össze és izga­tottan találgatta a szokatlan zaj okát és a legkülönbözőbb kombinálgatások indultak meg. A sötétségben most már ki lehetett venni annyit, hogy egy csomó ember rohan valaki után, aki kétségbeesetlen menekült a Taka­réktár-ucca felé. A korzó sarkán azután ki­bontakozott a teljes kép. Egy nő rohant tel­| jes erővel, nyomában több üldözőnél. Az j egyenetlen harc a Takaréktár-ucca elején csakhamar véget ért: az üldözött nőt a rend­őrök elfogták és előállitotiák a központi ügye­letre. A rendőrségen azután kiderült, hogy az el* fogott nő K. Anna rendőri felügyelet alatt élló nő, aki az egyik klinikáról szökött meg, ahol ápolás alatt állott. Tegnap este K. Anna kiment a korzóra, ahol az egyik rendőr felt ismerte és utána sietett. A nő észrevette, hogy a rendőr követi, futásnak eredt és a korzó tömegében el akart tünnl. A szemfüles rendőr azonban a Járókelők segítségével el­fogta. K. Annát ma délelőtt további ápolás végett visszaszállították a klinikára. pv-m* „A Népszövetség a kis államok ügyeit a nagyhatalmak érdekel szerint Intézi** Ramsay Mordon a ld súlyos bírálata a Népszövetségről (A Délmagyarország londoni levele­zőjétől.) Az angol munkáspárt vezére, Ramsay Macdonald terjedelmes cikket irt a Labour Party hivatalos lapjában a Népszövetség működéséről. A volt brit miniszterelnök lesnjió bírálatot mond a legutóbbi genfi tanácskozásokról. — Röviddel ezelőtt zajlott le a Népszövetség tanácsának értekezlete — irja cikkében Macdonald — és szeptemberben sor kerül az ezévi kőzgyü-' lésre. Minél gyakrabban megismétlődnek ezek az évenkínti összejövetelek, annál nagyobb az el­keseredés a Népszövetség munkájának terméket­lensége miatt. Evvel nem akarom azt mondani, hogy a Népszövetség káros munkát fejt ki. Tény azonban, hogy Igen keveset produkál- Aki már résztveit a genfi tanácskozásokon, az nem becsüli alá az egyes akciók elé gördülő nehézségeket, azonban azt sem vitathatja senki sem, hogy sürgős szükség van cselekedetekre. Ha mindenki amúgy is teljes erejével Európa jövőjének jobbrafordulá­sán dolgozna, akkor nem lenne szükségünk a Népszövetségre. Sajnos, azonban nem ez a helyzet — Kézenfekvő, hogy a munkások elviselhető élet­standardja csakis nemzetközi konvenció utján biz­tosítható. A brit kormány ennek ellenére meg­tagadja a washingtoni 8 órai munkanapról szóló egyezmény ratifikálását. — A tengeri leszerelési konferencia kudarccal járt, mivel sem a brit, sem az amerikai dele­gációk nem törekedtek komolyan megegyezésre. Retail iér és Fia r.!. óra-, ékszer-, arany-, ezüst- és müipari társvak raktára 280 Kelemen ucca 11. Árban, választékban és minőségben uiótérheíeflen. — A kis államok ügyel a nagyhatalmak érdt'j^i szerint nyernek t-Iinít z5st. — Olyan szerződések kerülnek ratifikálásra, amelyek ellenkeznek a békés politikával és nyíltan kigúnyolják a Népszövetség autoritását. Genfben működnek ugyan nemzetközi bizottságok, azonban nemzetközi politikáról nincsen szó. — Vájjon van-e a világon még valami, amely mélyebb lehangoltságot kelthetne, mint a tanács­ülések munkálatai? Egyik főfeladata volt Lengyel­ország és Litvánia viszályát Wilna birtokáért el­intézni. Semmit sem intézett el. A Népszövetség Wilna megszállását igen erélytelenül kezeli. A má­sodik kérdés Magyarország és Románia pöre volt a magyar optánsokuak a trianoni szerződés sze­rint való kártérítési igényei körül. Ez sem nyert elintézést. Azután itt volt a szentgotthárdi fegy­vercsempészés. Macdonald azután különböző bizonyíték;Lat hoz fel a Népszövetség csődjére vonatkozólag, majd megállapítja, hogy az eredménytelenség oka a szellem, az erő, a nemzeti egyéniség tpljes hiánya. Leszakadt a weümarl posta mennyezete Weimar, Julius 25 Eddig még ismeretlen okból leszakadt az itteni postahivatal nagy távbeszélőtermének mennyezete és egy hiva­talnokot agyonütölt. A teremben dolgozó 25 nő közül néhány merwebesült. A távbeszélő forgalom szünetel, mt. a tetőzet darabjai el­borítják a kapcsolókészülékeket,

Next

/
Thumbnails
Contents