Délmagyarország, 1928. május (4. évfolyam, 99-122. szám)
1928-05-05 / 102. szám
SZEGEI): szerketzIOtég: DeAk Ferenc ueca Telefon: 13-3^.^Kiod6Wvnial, KÖlclönköny»t4r és Jegyiroda: Aradi ucca S. Telefon: 300. - Nyomda: Löw Upút ucca 19. Telefon; IÖ--34.« » « » « » Szombat, 1928 május 5 ® & B IV. évfolyam 102. szám MAKÓ : Szerkesztőség és klodóhlvaiolt Uri ucca 6. Telefon: 151. szAm.« » « » « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY : Szerkesztőség és kiadóhivatal: Andrássy ucca 25. Telefon: 49. szám. « » « » « » « » « •» Előfizetési ara tiavonla 3-29 vidéken és a lűvhrosbnn 3-00, kUUHldiSn 6-40 pengő. Egyes sz&m 16, vasár» és Ünnepnap 24 Iliiét Kultúrfölény A magyar kultura minisztere beszámolót tartott hatesztendős sáfárkodásávól az ország szine előtt. Nagyszabású beszéde során visszapillantást vetett a múltra, a végzett munkára és előretekintett a jövőbe is, az uj föladatok és tervek távlatába. Kétségtelen, hogy ma Klébelsberg Kunő gróf az a miniszter, aki leginkább a helyén van, aki legjobban igyekszik betölteni ezt a helyet, akinek valóban szívügye a kultura és aki kétségtelenül alkotott is valamit az utolsó esztendők során. Mi nem sokalljuk azt, amit ő csinált, mi inkább bizonyos tekintetben keveseljük. Mi inkább az egyoldalúságot kifogásoljuk, amellyel ezt a kulturát fejleszti, amikor inkább épületeket emel, mint szellemet és lelkeket. Egy kissé klinikai jellege van ennek az egész kulturális építkezésnek és egy kissé kaszárnyastilusa. A legnagyobb baja és szomorúsága pedig abban van, hogy hiányzik számára a megfelelő hinterlandja, valahogy a levegőben látszik lógni az egész, mint valami szépséges és bizonytalan délibáb a magyar Alföld szikes pusztaságán. Megfelelő politikai és gazdasági hinterland nélkül bizony bajos kulturát teremteni. Ahol a gondólat szabadsága, a tanulás joga, a vélemény függetlensége hiányzik, vagy csupán tessék-lássék van meg, ahol a nagy, a teremtő demokratikus erőket vagy parlagon hevertetik vagy pedig mesterségesen leszorítják, hátráltatják és elnyomorítják, ott nehéz dolog arról a kultúrfölény diadaláról énekelni. Külömben is az igazi kultura két nagy forrásból fakad, az egyiket egyik legnagyobb és legmagyarabb mai irónk (akit éppen a klebelsbregi kultúrfölény hivatalos hordozói akolbólítottak ki irodalmi társaságaikból és színpadjaikról) mély kulturának nevezi és ez az ősi népi erők mélységeiből jön, örökké eleven és gazdag áradással, valameddig ezeket a népies erőket táplálni tudja a politikai és gazdasági öntudat és szervezet, a másik pedig a magas kultura, amely az első nélkül fából vaskarika. Már most egyre jobban érezhető, hogy azt a bizonyos mély kulturát éppen azok nem akarják meglátni és fölkarolni, a világ szine előtt fölmutatni, akik hivatalos tényezői a kulturának. Hogy egy példát hozzunk, ott van Bartók és Kodály örökértékü és egyetemes jelentőségű hatalmas népdal gyűjtési kincse, amely évtizedek óta hever, kihasználatlanul és hozzáférhetetlenül, a feledés, a közöny porában. Az oláh anyagot a román kormány kiadta, mert ezt nemzeti kötelességnek érezte, de nekünk nem fontos és nem sürgős a magyar dal ügye, amelyről sokat beszélnek mostanában a jazzbanddel kapcsolatosan. Büzbombák és egyéb rekvizitumok helyett egészen egyszerűen tüntető szeretettel, hittel és lelkesedéssel kellene felkarolni a magyar nóta dolgát, ápolni a népi ének kultuszát. A szegedi egyetemen sok mindenféle porosz és osztják tudományt adagolnak, de például miért ne> lehetne egy olyan katedra is azon a filozófiai fakultáson, ahol kellő módon és mértékben a helyi viszonyokra és a genius locira való tekintettel a dicsőséges multu szegedi irodalom, a Mikszáth, Gárdonyi, Tömörkény irodalmának történetéről is prelegálnának? Maga az a szellem, amellyel a mai főiskolai ifjúságot, a jövő reménységét, a nemzet virágát, a legkülömbözőbb idegen nevű, formájú és szellemű korporációkba és kongregációkba, ligákba és gárdákba kaszárnyázzák, porosz és osztrák elvek alapján, meglehetősen ellenkezik azzal az életakarattal és világnézettel, amelyet a magyar lélek a históriai fejlődés folyamán kikristályosított és amelynek, hiába minden, mégis csak a Kossuth Lajos és Petőfi Sándor, a Kazinczy Ferenc és Ady Endre géniusza az igazi kiteljesedései és kinyilatkoztatói. Nálunk mostanában egy sajátságos önámitás folyik: az olasz fascio gesztusait másolgatják és mimelgelik, de elfelejtik, hogy annak a hátterében az örök város halhatatlan (Budapesti .tudósítónk telefon jelentése.) A Royal Orfeum ma esti előadásán Josephine Baker fellépésénél az állandó becoelésre kitört az első botrány. A táncosnő első számánál egy ammóniákkal tett nagyobb üveget dobtak le a földszintre. Az üveg darabokra törött, ami a nézőtéren meglehetős izgalmat okozott. A büzbomba nagy bűzt árasztott, úgyhogy félbe kellett szakítani az előadást. Félóráig szünetelt az előadás, mialatt kiszellőztették a nézőteret és eltávolították a büzbomba maradványait A repdőisé0 a VII. kerületi kapitányságra állította elő Kulin Géza 27 éves gazdálkodót, Wind József 22 éves egyetemi hallgatót és Kállner József 22 éves elektrotechnikust. Ezt a három fiatalembert gyanúsítják a büzbomba ledobásával. (Budapesti tudósítónk telefon jelentése") Belgrádból jelentik: A szkupstina mai ülése rendkívül viharos volt. Az ellenzék Radics és Pribicseaics vezetésével minden eszközt megragadott, nehogy a napirend tárgyalását megkezdhessék. Az ellenzék akciója következtében a délelőtt 10 órakor megnyitott ülés szépségei és egy diadalmas demokrácia erej« és gazdagsága nyújtózik. A mi kis fasisztáink a magtik vesszőnyalábjába a fokost és a derest helyezik és a népies politikát gummibotokkal akarják megalapozni. Még a jelszavaikat is mindig idegen idiomából ,veszik, nehogy a közönséges pórok is megértsék, a csunda parasztok, ahogyan egyik jeles füvészünk a mélykultura művelőit elnevezte egyik tanulmányában, amelyben bebizonyítani igyekezett, hogy még az állatok világában se lehet demokratikus alapon berendezkedni. De hagyjuk a bogarakat, örüljünk, hogy kulturfölényünket legalább már hirdetik és várjuk az időt, ami-* kor majd gyakorolni is lehet! A Royal Orfeum*igazgatósága a maga részéről külön feljelentést tett a botrányt okozók ellen, mert a földszinten ülő Fleischmann ezredes felesége, Csováty Miklós földbirtokos felesége az üvegsziltánkoktól. könnyebb sérüléseket szenvedtek a lábukon és az izgalmaki tói elájultak. A fiatalembereket éjfélkor Andréka főkapitányhelyettes intézkedésére átvitték a főkapitányságra, ahol megkezdték kihallgatásukat A Budapesti Értesítő a botrányról ereket jelenti: A Royal Orfeumban ma este Josephine Baker táncelőadásán a II. emeletről több kts ti veget dobtak le a földszintre. Az üvegekből szétfröccsenő bűzös folyadék könnyeket facsart a nézők szemébe. A rendőrség három személyt előállított. Kellő szellőztetés után az előadást tovább folytatták, csak este 8 órakor kezdhette meg a napirend tárgyalását. A viharos ellenzéki felszólalások során különösen Radics támadta élesen a kormány több tagját és végül is a szkupstina Radicsot a miniszterelnök és a népjóléti miniszter megsértéséért tíz ülésnapról kizárták. Az »Itália« isméi félbeszakította utjai és súlyosan megsérüli a kikötésnél Hóviharok és fagyos szelek miatt nehézségekbe QtkOzik az északi sark elérése CBudapesti tudósítónk telefonjelentése.) | Stockholmból jelentik: Nobile tábornok lég- i hajója helsingíorsi jelentés szerint tegnap este megérkezett Finnország fölé. Az Itália délelőtt 9 óra 45 perckor Vadsöbe ért és leszállott. Londonból jelentik: Vadsőből érkező szikratávirati jelentés szerint az Italia a kikötésnél i könnyebb sérüléseket szenvedett és a léghajó J burkolata több helyen megsérült. Berlini hírforrás szerint az Italia a segédszemélyzet gyakorlatlansága miatt sérült meg a leszállásnál A léghajó burkolata jokora szakadást kapott. Vadsön heves hóvihar keletkezett és ezért Nobile tábornok d Jeges-tengerről érkező nyugtalanító időjárási hirek miatt indulását 2b órával cihatass totta. A Lokalan zeigernek Kingsbayba kiküldött Három fiatalember bUzbombás botrányt rendezett Josephine Baker előadásán Félóráig szünetelt az előadás - Két néző elájult Radicsot tte napra ismét kizárták a szkup^linából Viharos vita délelőtt 10~töl este 8-ig