Délmagyarország, 1928. március (4. évfolyam, 50-75. szám)
1928-03-23 / 68. szám
Péntek, 1928 Március 25 9 0 0 IV. ÉVFOLYAM es. SZAM UtEOtD; 9xerke*rlő9ég: Deák f erenc gicca á. Telelőn: 13-33.^ KlndöUIvolol. iölcsönltönyv!ar és Jegyiroda: Aradi icca S. Telelőn : Э06. ^ Nyomda: tö>v Lipót ucca 19. Telefon: ÍO--34.« » « » « » (ElOltzeteii Лга navonta 3-20 vldélten és a (Óvárosban З-ОО. uUlfüldUa 0-40 pengi». Egye» siém 16 vesűr- és Ünnepnap 24 fillér MAKÓ : SzcrkeiilOság és klodóhlvolol с (Jrl ucca ö. Telefon: 131. izám:« » « » « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY : SzerkeszlűXg és kiadóhivatal: Andrássy ucca 23. Telelői»: 49. szóm. «» « » «» «я «» Mis halunk nincsen! A nemzetközi faj védelem berkeibeu nagy az ijedelem és a fölháborodás a néger veszedelem miatt. Haanibal anle portás, a szerecsen portások után a néger művészet inváziója zudul rá a szerencsétlen Európára. Miről is van szó tulajdonképpen? Josepníne !E\akcr kisasszony banánköntösben táncol Bécsben, ahová Párizsból jött, látott és győzött £s most uton van, egyenesen Budapest l'elé. (Már a viharágyukat föl. is vontatták ellene a fővárosi közigazgatási bizottság ülésén.) Húzd rá Jonny címen jazzoperettet játszanak a budapesti Városi Színházban. A darab hőse néger muzsikus, aki a jazz hangjai mellett meghódítja az egész kontinenst Egy szép, fiatal és kecses táncosnőről van tehát szó és pgy ügyes, fiatal és vakmerő zenészről, akik mind a ketten négerek és mind a ketfceu korunk érdeklődésének középpontjába kerültek. Az egyik egy eleven ördög, a másik egy képzeleti operahős. Nagyon gyöngén állhat annak a kulturának igazsága, amelyik halálos veszedelmét találja rnuek a hölgynek és ennek a. férfiúnak térfoglalásában — a varietékben és a színpadokon. Már pedig Josepbinc Baker ellen a harangokat is megkongatják és pedig nem csupán a •sajtóban a hirharangokat, amelyek csak reklámul szolgálnak és az ö malmára hajtják a vizet, hanem a valóságos harangokat is. íme az Apokalipszis xx'ltenetes jelenése, a véres fenevadon ülő nő, akinek homlokára egy név vau irva, a Titok, a nagy Babilon. Jonny rllen pedig a budapesti fajvédelem mezei haWát vonultatják föl a zavarosban halászó és a háttérben meglapuló maradék ébredők és p meglehetősen idegen nevezetű névtelenek ráhúznak a békében járókelő polgártársakra és a fekete veszedelem örve alatt a vörös veszedelemnek kinevezett munkás újság ablakait tisztelik meg köveikkel. Ez a mostani négergyülölet határozottan a beteg Európa egyik lázas tünete gyanánt jelentkezik. Valamikor minden rokonszenv és érdeklődés feléjük fordult, elnyomott és üldözött, rab és szenvedő fekete testvéreink felé, akiknek sötét testében éppen olyan lélek él, mint édesmindnyájunkban. A nemes Las Casas atya óta a l'ehér. emberek társadalmának legjobbjai mindig szeretettel és rokonérzéssel ka.rblták föl fekete társaink ügyét. Az irodalom történetéből ki ne ismerné Becher Stowe Fíenriette szép könyvét,. amely több ennél, hasznos és derék telt, kulturális és humánus cselekedet. Mikor a Szerecsen Ira Aldridge eljátszotta Shakespeare Üthellóját, ujjongó lelkesedéssel fogadta egész Anglia és egész Európa. Nálunk is járt, rendkívüli tetszéstől kiférve és az akkori Petrováczok közül nem akadt egy sem (pedig Petrováczok mindig voltak és lesznek),' aki fölszólalt volna az akkori fórumon és Egressy Gábor vagy Szigeti József kenyerét és jövőjét, avagy éppen a magyar kuliura biztonságát és boldogulását féltette volna etlol az idegen színjátszótól, akinek nem volt szüksége arra, hogy koromszinüre subickolja he az ábrázatát, amikor a velencei mór hadvezéri öltönyében megjelent a rivalda lámpái előtt Nagy erkölcsi gyöngeség és szellemi szegénység jele az a jobb ügyhöz méltó buzgalom és riadalom, amellyel mosta. nában a modern élet és világ jelenségeit biZOTIVOS körökben IYH'SI'MÍ'V Mint ahogv oktalan és céltalan szélmalomharc volna, ha valaki a solti vallásos propagandamozi katasztrófája miatt most egyszerre a film ellen indítana elszánt és kitartó küzdelmet, vagy ha valaki a közel múltban történt repülőgépbalccetek miatt a repülés bftílíása mellett kezdene agitálni, éppen ilyen meddő és hiu vállalkozás bizonyos -művészeti irányok vagy divatok erőszakos ési erőltetett megakadályozása. Egy korszak erkölcsének és szellemének csupán ki.ejezöje, de nem megteremtője és alakítója egy bizouyos tánc vagy egy bizonyos muzsika és ha azt a táncot le tudnák is tiltani az összes parkettekről és dobogókról és ha azt a muzsikát ki tudnák is űzni az össze* hangszerekből, vájjon az erkölcs és a szellőm nem keresne más irányban cs más formában kifejezést és kielégülést? Persze a petrováczi bölcseség nem hallgat az ilyen eszokokra, a p&trováczi bölcseség uem keres és nem kutat, ez a hölcseség mindjárt a fején találta a szöget, jobban mondva a szarva között a tögyit és nagyot üt gnmmibotjánál a néger fejére. A rendőrség erős készültséggé!! akádolyozía meg a csütörtökre tervezett színházi tüntetést Egyetlen bfizbombáf dobiak a „Húzd rá Jonny'* második előadásán (.Budapesti tudósítónk telefonjelentése.') A Városi Színházban csütörtökön volt a Húzd rá Jonny cimü jazzopera második előadása. Miután a premier alkalmával a Városi Színház ós a Népszava szerkesztősége ellen tüntetést rendeztek, a rendőrség széleskörű intézkedéseket tétt az ujabb tüntetések megakadályozása érdekében és az ucca rendjének biztosítására. Este hét órakor nagyszámú gyoloyos, kerékpáros és louas rendőr szállta meg a Tisza Kálmán-teret cs a térre torkoló uccákat, valamint a Népszava szerkesztőségének környékét is. A rendőrséggel egyidejűleg a kíváncsiak hatalmas tömege is összeverődött a színház körül. A színházba siető közönség érdeklődéssel, de minden izgalom nélkül szemlélte a különös fölvonulást. Az előadás hármonegyed R órakor kezdődött meg háromnegyed házzal. Fél kilencig nem történt semmi. Akkor néhány, fiatalember az Erger-Bergert énekelte a színház előtt, de a rendőrség felszólítására csend^ ben eltávozott az éneklő csoport. Az előadás nyugodtan folyt egészen a második rész elejéig, amikor az elsőemeleti erkélyről valaki, büzbombát dobott te a földszintre. A rendőrök a büzbombás fiatalembert elvezették. Az elcW adást ezután zavartalanul folytatták és be is fejezték. Egyéb rendzavarás nem történt Románia és Görög ország közöíí (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Genfből jelentik: Titulescu román külügyminiszter és Mihalakopulos görög külügyminiszter Genfben csütörtökön délelőtt meg nem támadási, egyeztető és döntőbírósági szerződést irtak alá. A szerződés a locarnói szerződés hü másolata. Véres Siafárincidens a trianoni határon ü román granicsérok ftajtóvadászatot rendeztek a rüzseszedő magyarokra Tűrök Zsigmondot agyonlőtték, Kása Gergelyt elhurcolták Berettyóújfalu, március 22. A MTI. jelenti: íöbb lövési ieiiek a menekülőkre Szilágyi Zsigmond, Vig Lajos, Kósa.. Lajos, Török Zsigmond és Kósa Gergely beregböszórményi lakosok pár nap előtt kimentek a halárvonalra, ahol kicsiny bokrokat vágtak ki és. galyat gyűjtöttek. Három óra tájban észrevették, hogy két román granicsár járőr be akarja őket keríteni, az egyik délről, a másik északkeleti irányból. A dél felől közeledő járőr egyik embere 35—10 méternyi távolságból rájuk kiáltott, közvetlenül ezután két riasztó lövést tett. A galyat szedő emberek vissza akartak futni, mert attól féltek, hogy mint már előfordult, a román katonák megverik őket. A granicsár iárőr egyik embere utánuk szaladt magyar terűiéire. A menekülők a bokrok leple alatt visszafelé futottak, hogy elkerüljék a granicsárokat. A visszafelé futás alatt a granicsárok hajtövedászatszerü üldözés közben Török Zsigmondot, aki nős ember és két. gyermek apja, a határtól mintegy harminc méternyire egy golyó súlyosan megsebesítette. Kósa Gergely 20 éves legényt pedig elfogták, Mindkettőjüket beszállították Nagyváradra, ahol Tőrök Zsigmond belehali sérüléseibe A másik három ember a cserjéből kiérvá tovább futott, a granicsárok állandó füzclésa közben. A grauiesárok akkor is három-négylövést tettek Berekböszörmény irányába, ami kor már mindnyájan magyar területen voltak. Feltehető, hogy a galyat szedők közül három ember vé e'lenül tuljulott a román batáron tiztizenöt méternyire; a. másik kettÓ azonban a granicsár járőr bekerítő mozdulata következtében szorult román területre.