Délmagyarország, 1926. december (2. évfolyam, 277-301. szám)

1926-12-25 / 298. szám

»f­i DÉLMAGYAHOBSZAG egyetlen txiloiyasos szegedi ember, tehát |z egyetlen érték. Ez meglehetős szggéuységi |n­zonyitvánv számunkra és nem az következik belőle, amit a polgármester következtet, hogy. a világért se segítsük elő, hogy legyen leg­alább még egy ilyen értékünk, hanem ellen­kezőleg, az, hogy minden kínálkozó alkalmat ra­gadjunk meg, amellyel seglflie­tünk kisarjadni a szegedi talaj­Mi több olyan befolyásos |rtéket, mint aminő Kószó István. Szaporítani kell érőnket, nem pedig út­ját, állni annak, hogy gyarapodjon azon na­gyon keveseknek száma, akik tudnak is, akar­nak is valamit tenni Szeged érdekében. Már most az a kérdés, hogy azok között, akiknek a neve még kombinációba került a felsőházi tagságnál, van-e olyan, aki valami­kor a Kószó Istvánéhoz hasonló értéket je­lenthetne részünkre? Kelemen Béla tiszteli neve kiesett a jelöltek névsorából. Köztudomásu dolog, hogy 300 hold földet ka­pott valahol a Dunántul és hogy Szegedről már a közeljövőben elköltözik. Kelemen Bélát tehát elveszíti nemcsak Szeged közélete, ha­nem társadalmi élete is. Az ő szereplése egyéb­iott az ellenforradalomban v| télével, esetleg azzal $ vaskos munfcá­gyanárit adott ki tl ,, iZ*m «« * -mm m* val, amelyet forrásmunka Szeged történetének válságos idejéről. Kár, hogy ez a forrásmunka gyakran letér a szük­séges és felhasználható anyag egybegyűjté­sének útjáról és hogy az utóbbi években köz­• életileg teljesen visszavonult Kelemen Béla mentalitásába más bepillantást enged, mint aminőnek őt mint a függetlenségi párt egyik elvhü és oszlopos tagját annak idején meg­ismertük. Legutosó közéleti megnyilatkozása az volt. Szegeden, amikor békés együttmun­kálkodásra akarta összehozni az üldözött zsi­dóságot a fajvédőkkel, a demokrata és liberális polgárságot-a reakciósokkal. Ettől az akció­tól, amely egészen rövid életű volt, hiszen mindössze egy vezércikk megírásában merült ki, nem lehet elvitatni a jószándékot, az pe­dig bizonyos, hogy ez a Kelemen Béla már sokkal, dé sokkal inkább emlékeztet arra a Kelemen Bélára, aki valamikor Appongi Al­ber oldalán harcolt Kossuth Lajos demok­ráciájának a jegyében. Végül pedig most* amikor megválik szülővárosától és közéleti tevékenységének forrásától, meg terepétől, el kell róla ismerni, hogy érdemes közéleti mult után mond bucsut ennek a városnak, amely bizonyára mindig érdeme szerint fogja mél­tányolni. . . ember 25. •mester szem éj#tt tart en­, ne£ a kérdésnek a megítélésénél és amelyek még azonkívül számításba j^tjíek, erősen, de nagyon erősen a Back Bernát felsőházi tagsága felé billentik lc a mérleget. Kombinációba hoztak még egy nevet, a sze­.ilí lmtÁlílril« 1 d. IrttrU/l V í/inQl^ í Ó tiolb"' XTAw*hi-ifrfc«« Igen széles körökben kombinálják a felsőházi tagságra Back Bernátot és ez a megoldás tagadhatatlanul érdeklő­déssel találkozik és máris erős visszhangot kelt. Emlékeztetni akarunk itt arra, ami So­mogyi Szilveszter polgármestert részint Bo­kor Pál, részint Kószó István esetében vezeti. Bokor Pálnál az érdemeket akarta jutalmaz­ni, Kószó Istvánnal pedig arra tekintettel van, hogy ő futotta meg a szegediek közül a leg­-nagyobb^karrier^ ő-a legnagyobb érték. Nem csalódunk és nem tulozunk, ha azt állítjuk, hogy van ebben a városban némi kis érdeme Back Bernátnak is. Ezekről az érdemekről épp Somogyi Szilveszternek nem szabadna megfeledkezni, hiszen Back Bernát építtette például a Katolikus NóVédő székházát és ez a kátolikus-nővédő, ugy tudjuk, kedvelt intéz­ménye a polgármesternek. De vannak Back Bernátnak egyéb érdemmei is. Hatalmas ipar­telepet tart fenn Szegeden, összeköttetései már­is messze elágaznak, képzett és tájékozódott műgyűjtő, nobilis lélek, finom modorú és ta­nult és aligha van humanitárus mozgalom, amelynél megfeledkeznének róla, vagy amely­ből nem kérne ő magarészt. Egy bizonyos, n$m tartozik még a szemérmesen törtetők közé sem. Visszatartja ettől izlése és talán az a titkolt gondolata is, hogy személyi ér­tékeinél fogva megérdemli, hogy gondolja­nak rá és hívják az események intézésének az élére. Politikailag igazán nem a mi tábo­runkba tartozik, de talán a Somogyi Szil­veszterébe se. Egységespárti, ez bizonyos, de ennek a pártnak a baloldalán foglal helyet, a liberális hagyományok, amelyekben felnőtt és élt, kiirthatatlanok belőle. Nem hisszük, hogy ezeknek az érdemeknek és értékeknek a felsorolásánál tévedtünk ,vagy tuloztunk vol­na. Van tehát Back Bernátban bőven olyan érték és érdéin, amelyét egyszer észre kell venni, el kell ismerni és méltó közéleti szerep ráruházásával még kell tisztelni. Most még az a kérdés, hogy Back Bernátból felsőházi tagsága révén kinőhet-e olyan befolyásos ember, mint aminő a minisztériumokban Kószó István? Azt hisszük feltétlenül. Hiszen Back Bernát­nak már ma is igen széleskörű összeköttetése és sok helyütt nagy befolyása van és ha májd felsőházi tag lesz, mennyire meg fog köny­nyebbedni a szegedi polgármester helyzete, ha nemcsak Kószó István, hanem Back Bernát 'ípqai qopiodtnozs b jjozepuijv rapojpsBunft pfeui pnj sí oj3S313íjo3{oizsso s? Tuvjspíiojaq tudjuk, ki vetette fel a megoldásnak ezt a módját, de azt hisszük, hogy Várhelyi József korára val ótekinteííel is elhárítaná magától a megtiszteltetést és átengedné olyan valaki­nek, aki az emiitett érdekek szem előtt tarfása mellett a felmerülhető összes igényeknek leg­teljesebb kielégítésével tölthetné be ezt a sze­repet. A közgyűlés január első napjaiban dönt. Az eddig ismert jelötek közül Back Bernátban egyesülnek azok az összes tulajdonságok és körülmények, amelyek fennforgása mellett le­het ezt a pozíciót legbölcsebben odaitéjni, és legsikeresebben betölteni. • • ' Pásztor József. "•"•••••PSWSiMi!^^ Karácsony a közkórházban. Meleg, bensőséges karácsonyi ünnepélyt rende­zett betegei részére a városi közkórház. Már, $ lép­csőházban szőnyegek jelezték, hogy díszben, örciin­ben várnak vendégeket, akik részt akarnak venni abban, hogy szegény betegek lelkére kis vidám­ságot, csüggetegségükre vigaszt, szomorú elhagya­tottságukra az qsszetartozöság és szeretet örvős­1 ságát adják. És jöttek a vendégek, hozzátartozók, élükön dr. Glattfelder Gyula -püspökkel és Aigner Károly főispánnal. Az álmélkodás . moraja futott végig a vendégek során. A kórházra nein lehet ráismerni. Hófehér, csempékkel kirakott falak; ív­lámpák, a kórteremben vadonatúj felszerelések, Á betegek közül talpon volt, ¡aki csak mozdulni tudott: sápadt, beesett arcú gyerekek, siró ász­szonyok, szomorú férfiak. Néhány; perccel há­rom óra után belépett a karácsonyfához dr. Glattfelder. Bájos esöppségek, Sebők Maiuska és Kotogán Annuska verseket szavaltak, majd a püspök mondott vigasztaló és felemelő szavakat, amelyeknek lényege az volt, hogy. a szeretet, ün­nepe -azért—van a jföldön, hogy senki, se öz­vegyek,se árvák, se «lesettek, se' betegek ne érezzék, hogy egyedül vannak, mert mindenült akadnak jó . szivek, amelyek lehajolnak szenvedő embertársaikhoz. Dr. Debre Péter, a kórház ki­váló igazgatója megköszönte á vendégek figyel­mes megjelenését. Mialatt folyt a kedves ünnep és a gyerekek sóvái- tekintettel. néztek az almákkal, narancsokkal, fügékkel, cukrokkal, ajándékokkal gazdagon megrakott kosarakra, egy: ápolónő hal­kan jeleritette az egyik segédorVÖsnak, hogy- va­laki meghalt. Leszállt az égből áz angj-al ; és . el­vitt egy lelket az örök fényes?^ .ors?ág^Vl^órr­házban voltunk. Ahol csatázik egymássaí éjjel­nappal az élet és a halál és mégis megborzadtunk, A karácsonyfa kis gyertyájából az egyik u kór­teremben ime halotti gyertyft lptt, dp azéí't az öröm, a többiek öröme átvilágított a szomorúsá­gon. A szeretett leit úrrá. Az volt az erősebb. mmmamm I madarásztál szép asszony. Irta: Móra Ferenc. Osztrovszky József, meg Szlulia Guszti — or­szágosan ismert szegedi név mindkettő a hetvenes években — kint nyúlászgattak a mádarásztói par­lagokon. Rájuk esteledett, mielőtt a kirendelt vá­rp§i kocsi kiérkezett vplpa értük s a két ur bo­szusan nézett össze. Mitévők legynek most már? Áz az akasztófáravaló bizonyosan ujbor-köstoláson akadt el valamelyik tanyán. Gyálogszerrel a város messze van, parasztkocsin haZazötyögrii az októ­beri éjszakában fölér a halállal, — a kutyaterem­-tésit az útügyi hatóságoknak, — Mégis csak keresni kellene valahol pgy vilá­gos ablakot, — hajtotta föl Qsxtroyszjty a bekecse gallérját, — engem majd megvesz az Isten hi­dege. Mit gondolsz, Guszti? Szjuha megcsóválta á fejét. — Hiszen ha a töltésünk e} nem fogyott volna. — No? Nem értelek. Csak nem akarsz éjszaká­nak idején is lövöldözni. — Azt sohse lehet tudni, • pajtás, ebben a be­tyáros világban. Ha idekint kell éjszakáznunk, szívesebben hálok a bokorban, mint tanyai ve­tett ágyban.. Itt mindenki orgazda és mindenütt hetyár-herhérg vap. ,, " " , Addig tanakodott a két ur, még abbafl állapo­dott meg, hogy legjobb lesz bezörgetni a madarász­tói csárdába. Tudniillik ugy vólt a- hlr, liogy »Sándor« is Odaszokott járni' felejtkezni, az. egész vezérkarával, ha a »hivatalos ű|yek'r kifárasztot­ták. Hát ott legalább egy ka[kabetySrtól nincs ¡pty?1», már pedig csak óitok a félősek. Sán­dortól szegedi magisztrátusbelinek nem kell tar­tani. Tudja az, j mi az uri becsület, legföljebb az lesz a baj, hogy egész éjszaka huzatja a vendégei­nek. A madarásztói csárdának három szobája volt. Középen az ivó a kecskelábú asztallal mindenféle csiribiri nép számára. Jobbra-balra vetettágyas vendégszoba, amilyen az előkelőségeknek dukál. Akár betyárnak, akár perzekutoroknak. Most szabad volt mind a két szoba. A csárdás ugy tudta, hogy Sándor valahol szemlén vari a kerületében, alighanem Kisteleken. Hát nem kell tartani az uraknak semmitől, nyugodalmas éj­szakájuk lesz. — .... _ — Hát valami harapnivaló? Valami hirtelen­hamar jó? Áz is akad. Szalonna, tojás, kolbász, de még bőrös malac is, ha van idejük várakozni a tekin­tetes uraknak. No, ami az időt illeti, abból futotta. Nem le­hetett több hét óránál. — Hát akkor csak a bőrös malac éljent Leg­alább a várakozással is telik az idő. A két ur aztán letarisznyázott az ivóban. Qtt politizáltak a rabvallatós karcos mellett, még el­készül a hirtelen hamar jó. — Á, — fülel föl egyszerre Osztrovszky, — mint­ha kocsizörgést hallanék. — Nem a mienk, — hallgatódzott Szluha. — Parasztszekér. De az se erre a vidékre való. Alighanem ezt tartották a kutyák is, mert ékte­len üvöltözéssel fogadták a szekeret. — Nem lehet kivenni semmit, — törülgette a ke?e fejével / Osztrovszky a párás ablakot. — Válártíi eltévedt vásáros, tót?, — ásított Szluha. De nyitva is maradt a szája, ahogy kipattant az ajtó /és' berobbant rajta a »tévedt tót«. , Olyan szép asszony yolt az, hogy arra csak­ugyan tátva kellett maradni minden férfiszájnak. • •-„.!<. ,(,, S.V £ > ~„... p •, Magas, telt idomú, m4gis karcsú, pici lába, pici keze, fölvetett csigavonalu pici piros szája, 'hal­vány arca, lobogó fekete szeme* Az a tipusn szép asszony, pkit »|ikof; u$y tyylfi, hpgy. Igaz, hogy a delnők nem igen szoktak cifra subában járni, se a suba alatt selyem sáli kendőt íiorcíáni a derekukon, viszont az egész kiállása^ feje vetése, szeme jár tatása, hangja lior4o?ásia mind ^disz­tingvált magyar uri asszonyra vallott.' : , » ' — Van külön szobája csárdás ? — tette föl a kérdést azon a> hangon, amivel a társaságbeli asszony a cselédféle néppel. szólja áll, olyan ma­gától értetődő barátságös göggeí, '•". ' ' . • Igenis van, teins asszonjv -v nyitottá ki az el riem foglalt* szobája ajtajátacsárdás. úá • , - fy M* f WM&fa Mm tojas rántpttát. Bort nem ijjzójn. , , Ezt már a küszöbről mondta, végig villantva a szemét a két úrfélén. Se kíváncsian, se; kacéran, se félénken, ^ .ugy kő^öpböspnj ahogy , meg­nézi az ember az, érdektelen tárgyat, ífijii, útjába kerül. Aztán becsapta az ajtót nagy csattanással. Ki se nyitotta addig, míg a vacsorával tíem kopog­tatott a csárdás. Azért is a t^'tftefafiVfi fehér karját nyújtotta k£ ázján. hfüfatszott, ahogy ráfordítja a kulcsot a ¿árrá. A két ur nekieíevenédett szemmel kacsintott össze. Ugy, ahogy urak szoktak, ha szép assasony van az ajtó mögött. — No Guszti? pödörgette a bajuszát Oszt­rovszky. . . j " — Kecskeméti suba, van, raüa, -r konstatálta Szduh?: — Á kendője is/kecskemétíesen van kötve. Ki lehet,/ ugyan ki |eltót? ' , • í ' : Á kocsist/ is kivallatták, de attól se. lettek okosabbak. A fahitü féleg^házi paraszt neita tudott mást, csak annyit, hogy őt a szentlászlói csárdá-

Next

/
Thumbnails
Contents