Délmagyarország, 1925. december (1. évfolyam, 157-180. szám)

1925-12-10 / 164. szám

6 UBLMAQYARORSZAO 192» december 10 — Ujabb tűzvész pusztított Szekszárdon. Szekszárdról jelentik: Szekszird város közön­ségét a minapi (emplomégés után most ujabb tűzvész hozta izgalomba. A mii napra virradó éjlel a Garay téren lévő Pirnitzer-áruház, amely Toina vármegye legnagyobb és legrégibb divat­áruháza kigyulladt. A tüzet a rendőrőrszem vette észre. Mire a tűzoltók a helyszínen ter­mettek, a karácsonyi vásár alkalmából áruval zsúfolásig megtöltött divatkereskedés már lán­gokban állott. Nagy baj volt, hogy a kemény hidegben a fecskendők és a vizhordó-laftok egy­kettőre befagytak is használhatatlanná váltak. A tűzoltók Éiy Márton alispán, Wendl István polgármester és Mutschenbacher tűzoltóparancs­nok vezetése alatt nagy önfeláldozással ipar­kodtak a tüzet elfojtani, de az óriási értikü druraktárt meg sem tudták közelíteni. A tüzet csak ma reggel kilenc órakor sikerült annyira elfojtani, hogy továbbterjedésétől már nem kell tartani, de az áruház be sejébsn a lángok még mindig pusztítanak. Diák-tánctanfolyamok « karácsonyi vakációban. Középiskolás fiuk és leányok részére kisebb csoportokban, Révési Béla tánc­tanár a karácsonyi szünet alatt 14 napos csa­ládi tánctanfolyamot ad a táncteremben vagy az illetők lakásán. E tanfolyamokon az összes modern táncok elsajátíthatók. Megbeszélések naponta d. u. 6 órától Tisza-szálló I. emelel. — Ortodoxok a cionisták ellen. Prágából jelentik: December 27-ikeré van kitűzve Kas­sára a zsidó országos kongresszus. A tárgy­sorozat egyik érdekes pontji az az inditvány, hogy köiösitsék ki az ortodox egyház kebelé­ből a cionistákat. — Hirtelen halál az uccán. Szerdán reggel a Róka ucca 16 számú ház előtt eddig még ismeretlen okokból összeesett az uccán Horváth István 57 éves vasúti kalauz és még mielőtt a mentők kiérkeztek, meghalt. Holttestét a tör­vényszéki orvostani intézetbe vitték a hirtelen halál okának megállapítására. — Nyilatkozat. A Dilmagyarország leg­utóbbi számában ,Ur György pöre a Friss Hirek ellen" c. cikkben nekem tulajdonított ki­jelenléseket nem tettein meg a bíróság előtt. Erdős Árpád. Szabó LíTársa cégnél ! Szeged, Feketesas u. 15. Megkezdődött a nagykarácsonyi és újévi olcsó i vásár! la crêpe de chine .... 140 ezer la japon selyem 85 ezer Köpenyselymek 240 ezer Selyem mintás marokén. 195 ezer Széles bársonyok .... 195 ezer Férfi öltönykelme .... 110 ezer Férfi télikabátkelme . . . 350 ezer Ia női köpenykelmék 195 ezer Női himalája 270 ezer Sima eolinszövetek . . . 120 ezer Szines ruhaflanell .... 26 ezer Zsinórbarchetek 29 ezer Abroszok 90 ezer Törülközők 21 ezer .Szines grenadinok. . . . 30 ezer A tiiz, A pokol és A világosság. Henry Barbusse A tüz, A pokol és A világosság nagy modern poétája és prófétája. Átment a leg­nagyobb tűzön a nagy háborúban, mint önkéntes küzdött a lövészárkokban, de megrokkanva látta, hogy nem ez az ö csatatere. Átélte a mának poklát társadalmi, gazdasági és kulturális nyomoruságaink infernóját és az ő lelkében is kigyulladt az a vilá­gosság, amely korunk legjobbjainak: Romáin Ro­landnak, Bemard Shawnak, Hauptmannafe és Baslco Ibaneznek is jövőbe mutató fáklyája. Henry Bar­busse Zola tanítványa, akt az emberi mélységekbői tisztább magaslatokra tör. Az elnyomottak szószó­lója ez a Don Quixote-szerü francia költő-hatcos, aki a halottak éién az életért, az emberi jogokért, az igazabb jövőért csatázik Írásaival, könyvei egy uj humanitás evangéliumai, amelyet minden országok szenvedői és dolgozói mohón olvasnak. Korunk sebei tündökölnek Barbusse müveiben, korunk adventi hangulata, egyre egyetemesebb Messiás­keresése szó! belőlük. Henry Barbusse most a kisebbségek sérelmeit és panaszait hallgatta meg és testvéri üdvözletét küldötte a vergődő magyar népnek. Nála nagyobb művésze talán lehet a mi vilá­gunknak, de nála becsületesebb és férfiasabb szó­szólója alig. A Barbusse könyvek valódi modern lelki olvasmányok, amelyek hitet, reményt és bá torságot adnak. A román diákok, akik Cuzáért lelkesednek, ugy akartak elbánni vele, mint annak idején a csőcselék elbánt Zolával, de Barbusse világhírét és becsületét nem érinthették. A Délmagyarország könyvakciójának keretében Henry Barbusse leghire9ebb és legértékesebb könyvei is megtalálhatók. XIII. csoport. Ára: 119.000 korona. Farrére: Dax kisasszony. Maupassant: A szép iiu. Barbusse: Világosság. Romáin Rolland: Jean Christopl Párisban I. rész. Anatol Francé: Vérző vágyak. XV. csoport. Ára: 112.000 korona. Dova Duncher: George Sand. Barbusse: Tüz. Maupassant: Holdvilág. Romáin Rolland: Jean Christopf Párisban II. rész. Anatol Francé: Balthazár. —• Boros László szerkesztőt elitélték Schid) biró ellen elkövetett becaBletaértéa miatt. Budapestről jelentik: Schadl Ernő biró, tanács­elnök három, az Esti Kurir-bsn megjelent cikk miatt becsülelsérfési pert indított Boros László szerkesztő ellen. A perrel ma foglalkozott a Töreky­tanács. A védő által inditványozott bizonyítást a bíróság nem rendelte el, mert erre vonat­kozó határozatának megokolása szerint a vád loít nem ajánlott fel bizonyitékot a tárgyi tényállításokra. A bíróság háromrendbeli becsü­letsértésben mondotta ki bűnösnek Borost és ezért egyhónapi fogházra és összesen tizenöt­millió korona pénzbüntetésre itélte. Az elitélt szerkesztő felebbezett. Amikor nagyapó nagyanyőt elvette, diszes Meinl kosárkával lepte ót meg karácsonyra. Valóban nincs kedvest bb karácsonyi és újévi ajándék egy ilyen pompás kosirkánál, telve Meinl legfinomabb kávé- és teakeverékeivel, Meinl-csokoládéval és pralinéval, Meinl-rummal, likőrrel, keksszel stb.-vel. Karácsonyi és újévi »jándékkcsárkák tetszés szerinti összeállításban minden Meinl-üzleibenkaphalók. Meinl Gyula rt. — Megfagyott egy öregasszony- Hétfőről keddre virradó éjjel megkapta a kemény tél az első szegedi áldozatát A Dugonicstéri illemhely gondnoknője, aki ott lakott a zöld vasházikó alatti pincelyukban, meg­fagyott Dermedt testét holtan, élettelenül találták meg kedden délelőtt a rendőrök, akik észrevették, hogy a bódét még tiz órakor sem nyitotta ki a szerencsétlen asszony. Bolvári Júliának hivták, valamikor régen mar­kotányosnő volt es állítólag szép markotányosnő, de szépségét szétroncsolta a pálinka. Tavaly télen ugyan­csak őrhelyén, súlyos baleset érte. A melegítő para­zsas fazék összeégette ugy, hogy súlyos égési sebei­vel kórházba szállították, ahol hetekig feküdt betegen. A rendőri vizsgálat során megállapították, hogy hét­főn ej|el részegen tért meg odujiba, ahol megvette a tizenőt fokos hideg Az idén nagyon rosszul mehetett az üzlete, vagy a pálinka volt nagyon drága, mert még fazékbavaló melegítő parazsra sem tellett jöve­delméből. — Tüz a kályhacső miatt. Tegnap a késő ezti órákban könnyen veszedelmes tűz támadt a Tündér ucca 25. számú házban Ziványl Emil lakásán. A kályhacső rosstul volt beépítve és igy támadt a tűz, a kőzetben lévő gyúlékony *ny»gok tűzet fogtak. A tűzo'tóság azonnal ki­szállott a helyszínre és még mielőtt komolyabb k tasztrófa következett volna be, a tüzet elol­tották. DOLLÁK [TESTVÉREK uri, noi divat és rövidáruháza Cseíois m - Mw\ tér 755 Alapítva 1905. Telefon : 854. és 855 fcttf Valódi „ Benger"-féle téli alsóruhák.

Next

/
Thumbnails
Contents