Szeged, 1924. szeptember (5. évfolyam, 200-224. szám)

1924-09-28 / 223. szám

SZEGED 1924 szeptember 28. tesebben végrehij'ani. A saint-germalni szerző­dés katonai határozmányait még ugy is ma* gyarázták, begy Ausztriától a gázálarcok át­adását is követeitik. Minthogy a most beter­jesztett jelentés a gázharcra vonatkozik, ugy hiszem, megtehetem azt a megjegyzést, hogy az a kívánság, amely egy országot a modern háború egyik legszörnyűbb veszedelme elleni védekezéstől foszt meg, minden bizonnyal a leszerelés legszélsőbb magyarázatául tekinthető. Herriot a francia-német viszonyról. Berlin, szeptember 27. A Vorwaerts párisi levelezője beszélgetést folytatott Herriot minisz­terelnökkel a Németország és Franciaország közt várható közeledésről. Herriot hangsúlyozta, hogy ebben a kérdésben semmit sm változta­tott előző álláspontján. Németország és Francia­ország közölt mindaddig nem lesz igazi köze­ledés, amig a francia demokrácia nem talál Németországban olyan köztársasági többségre, amely határozottan és minden tekinlet nélkül szakit a múlttal. Nem az ő feladata, hogy Németország behö politikájával foglalkozzék, mert ő csak tudomásul veszi, hogy milyen ered­ményei vannak ennek a politikának. Nem tudja megérteni, hogy a német nép miért nem a legegyszerűbb és a legbecsületesebb utat kö­veti, amikor a háborús felelősség kérdése fel­vetődik, vagyis miért nem utasítja vissza a szolidaritást azokkal a vezető német államfér­fiakkal, akik 1914-ben ujjongtak a belga sem> legesség megsértésén s annektálni akarták Észak­Franciaországot. — Könnyen érthetően — fejezte bi Herriot a beszélgetést — francia pirthivelm nem azért küzdöttek a demokráciáért, hogy a német na­cionalisták elől meghátráljanak. Olyan jelensé­gek vannak, ame>yek nem hatnak megnyug­tatóan. Igy az a meggyőződésem, hogy a lon­doni egyezményt Németország általában nem fogadta olyan őszintén, mint Franciaország. Macedón bandák állítólagos gyilkos tervei. Belgrád, szeptember 27. A Politika jelenti, hogy a macedón forradslmárszervezetek bosszút esküdtek Alexandrev Tódor haláláért. Véle­ményük szerint a gyilkosság szálai Belgrádba MMMMMMM Y EWWWWWWWM vezetnek és ezért elhatározták, hogy a délszláv állam vezetőpolitikusait, de elsősorban Sándor királyt elteszik láb alól. A szegedi háztatarozási kölcsön és a kormányzati jóindulat. Szeged, szeptember 27. (Saját tudósttónktól.) Ismeretes, hogy a szegedi háztulajdonosok ké­résére és tekintettel a szegedi munkanélküli­ségre, a kereskedelmi és ipwkamara fölirt a népó éti miniszterhez, akit arra kért, juttasson a háztatarozási munkákra szánt 100 milliárdos kölcsönből a szegedieknek ötmilliárdot. A mi­niszter azt válaszolta, hogy a tatarozási hite­leket nem állami pénzből utalják ki, a hitel­akció csak a miniszter kezdeményezésére in­dult meg, de az összegedet a Pénzintézeti Köz­pont utján a nagybankok folyósítják a Ház­tulajdonosok 0 azágos Szövelségé<iek, amely a kölcsönöket a háztulajdonosok közt szétosztja. Igy a kamara kérésével nem foghlkozhatik a miniszter, forduljanak a szegediek a Háztulaj­donosok Országos Egyesületéhez. Ez a válasz nagy elkeseredést támasztott. Azt a hirlapok számtalanszor ledarált értesítéseiből jól tud ák a szegediek, hogy a tatarozási kölcsönt a miniszter csak kezdeményezi és hogy a nagybankok adják. De tudomásuk szerint a miniszter kezdemé­nyezésének nem csupán a fővárosi, hanem a vidéki házak és munkátlanok javára is kellett történnie. Ezért keserítette el a visszautasítás a szegedieket, aminek mi egy múlt heti cikkünk­ben kifejezést is adtunk s ezért fejeztük ki, hogy a népjóléti miniszter a vidékkel, Szeged­del nem törődik. Most aztán illetékes helyről értesítést kaptunk, hogy a minisz'er igenis törődik a vidékkel. — Tulajdonképpen — közli az értesítés — két tatarozási akció van folyamatban: a budapesti akció, mely tulvalévőleg száz­millió korona hitelt van jogsitva igénybevenni a bankoktól s a még csak elvben elhatározott vidéki akció, mely teljezen független a főváro­sitól és előreláthatólag 1925. év tavaszán fog konkrét formát ölteni. Tudvalévő már most, hogy a fővárosi hizak tatarozására szánt száz­milliónyi összeg felett kizárólag a bankok is a fővárosi háztulajdonosok szövetsége ren­delkezik és a népjóléti miniszter urnák az összeg mikénti felhasználására nézve ingeren­ciája nincs. A miniszter ur épp annyira szi­vén viseli a vidéki háztatarozási akció sorsát, mint a fővárosit. Egyrészt azonban az államház­tartás jelenlegi helyzete, másrészt pedig a su yos pénzügyi viszonyok következtében a vidékre vonatkozó terv keresztülvitelére csak csak a jövő tavasszal kerülhet sor. Az éríesitésből örömmel vesszük tudomásul, hogy a népjóléti miniszter a vidék ügyét is szivén viseli, de újból sajnálatosan kell meg­állapítanunk, hogy ez! ne n tapasztalhatjuk cse­lekedetben. Meri ha a népjóléti miniszter csupán kezdeményezője is a tatarozási kölcsönnek, azt egyidőben a vidék javára is kezdeményez­hette volna, például ugy, hogy a kölcsönnek legnagyobb része a főváros számára jutott volna ugyan, de egy kis részét az igényfelen vidéknek juttatták volna. Hiszen erről szó is volt a fővárosi lapokban a háztatarozási ügy tárgyalásakor. Most Szegeden a javításra nagyon rászoru'ó házak még egy télen át pusztu nak, tehát költségesebb lesz a j 4vitásuk. Akik pedig mulkával némi pénzhez juthatlak volna talán a télre, most hoppon maradtak. A miniszteri jóindulatot csakis cselekedetből és többnyire, mint a jelen esetben, a gyors cselekedetből lehet kiérezni és méltányolni. — A magyar képviselők olaszországi ut]a. Budapestről jelentik: Az Olaszországban tanul­mányúton lévő képviselők Milánóból Turinba utaztak, ahol a polgármester, a kereskedelmi kimara elnöke, a magyar konzul s Kossuth La|osnjk egy mé* élő aggastyán barátja fele­ségestül várták. Kojsuih volt lakóházán a kép­viselők Budapestről magukkal vili nemzeliszin szalagos koszorút helyeztek el a hatóságok képviselői és a turini társadalom jelenlétében. A beszédet Szabó Sándor nemzetgyűlési kép* viselő mondotta, amelyre a rapprezentanza ékes olasz szavakkal válaszolt. Az annepély a Him­nusz ét a Kossuth-nóla eléneklésével végződött. Velour köppenysiövetek 230.000 K-tól Biharinal, Pü-pökbazár, Mikszáth utca. 347 Tisztviselőknek részletfizetésre is készít köppeayeket, kosztümöket és ruhákat elsőrangú kivitelben Turcsányi Béla női divatterme, Tisza Lajos-körut 74. 191 A szegedi Gárdonyi. Irta: Móra Ferenc. III. 1890-ben még az év történetét is vele Íratták a Szegedi Napló-n&\. Aki nem próbálta, hogy mi ez, annak úgyis hiába mondanám. Minden benne van, ami abban az esztendőben történt, attól kezdve, hogy mikor volt itt a püspök, egész addig, hogy hány legényt bicskáztak meg a tanyai dugott­bálon. Az újságírónak ez a purgatóriuma, aki ezen túlesett, az talpon állva megy a mennyor­szágba. Gárdonyi vállalta ezt is s legalább a mártást ugy igyekezett kavarni a szilveszteri pecse­nyéhez, hogy elvegye vele az állott szagát. — Szép tavaszunk volt az iden. Sóska és sáska termett bőven. A sóskákat elpusztították a sáskák, a sáskákat elpusztították a sáskairtók és a sáskák­kal együtt elpusztították az esernyőinket is. Egyéb­iránt örök büszkeségünkre fog válni, hogy a sáska­járást egy báró vezette, aki behozta Szegedre a sáskabanketteket. Igy kesdődik az év története és igy végződik: — Mint szomorú tényt jelentjük, hogy az idén Kozarek is működött nálunk, amikor is a kir. főügyész jogkörében százhúszan álltunk közel az akasztófához. Egytől mégis megkímélte a jó Isten nehéz próbák alá vett választottját: vezércikket nem kel­lett neki írni. Negyedfél év alatt mindössze egy vezércikket találok, amely kétségtelenül az övé, mert alatta van a g. g. Biz azért most aligha be nem csuknák, mint gonosz pacifistát. Azon vég­ződik, hogy „addig nem érdemli meg az ember az ember nevet, még minden kardból ekevas és minden ágyúból harang nem lesz". * Ez időből járatos az újságírók közt egy anek­dóta a Gárdonyi Géza sokoldalúságáról és munka­bírásáról. Egy hétfői napon egymagára maradt az egész szerkesztőségben. Kulinyi, a szerkesztő Pesten re­kedt, ennélfogva a helyettes szerkesztőt elővette a csuz, a közigazgatási riporter szerencsétlen foghú­zásnak esett áldozatul s a törvényszéki riporternek kitört a nyaka, nem is igérte, nogy másnapnál előbb visszaforr. A természet örök törvényei sze­rint mindig akkor történnek ilyen balesetek, mikor a szerkesztő oda van, most azonban tetézte a bajt az is, hogy még a kiadó se aludta ki a vasárnapi krapuláját, ennélfogva este hét órakor Don Vigole még mindig egyedül ült a szerkesztőség összes termeiben. Mikor aztán látta, hogy hiába vár, akkor beült a szerkesztői székbe — mindig az a szerkesztő széke, amelyiknek csak egy lába törött — és szigorú hangon tette föl a kérdést: — Mi van a vezércikkel, Gárdonyi? — Már csinálom, szerkesztő ur — felelt készsé­gesen önmagának, azzal felugrott, szalonkabátot húzott, mérsékelt ellenzéki álláspontra pödörte a bajuszát és rágyújtott egy ötös kubára. Tudnivaló ugyanis, hogy ebben az időben tár­sadalmi előkelőségek irták a vezércikkeket, mint „lapunk barátai" s Don Vigole szükségesnek látta a külső dekórumot megőrizni ennél a fontos ak­tusnál. Mire a szedőgyerek jelentkezett a kéziratért, ak­korra Tisza Kálmánról ugy le volt szedve a ke­resztvíz, hogy azt Ugrón Gábor se csinálhatta volna különben. A vérszopó lidérc azonban, már mint a szedő­gyerek, el pittyesztette a száját — 'Sz ez csak ciceró, Gárdonyi ur. Mi lesz a többivel? — Ne járjon a szád — kergette el Gárdonyi. — Mire ezt kiszeditek, késr lesz a tárca. Megint visszaült szerkeszlőnek. — Miről ir tárcát, Gézukám? Valami betyár­históriát ? — Azt talán szerdára, szerkesztő ur, akkor lesz \ hetipiacos nap és tanyai publikum. Halán inkább szerelmet? — Rendben van Gézukán, de ne nyavalyogtassa sokáig szegényeket. Persze a novellához szmoking kellett, elegáns cigaretta és hullámosra taszigált haj. Az ötödik kutyanyelven aztán már boldogok is lettek a sze­relmesek. Zozó — mert ezt a nevet és a Szerafint kedvelték az akkori novellisták — csak a vasár­napi tárcában halogathatta a boldogító igent a huszonkettedik kutyanyelvig, — Gárdonyi I — Parancs, szerkesztő ur! — Riport lesz? — Három cikk, meg egy kazal újdonság. — Na hát mozogjunk, fiam, mozogjunk, mert nem kávéház a szerkesztőség, hogy az ember mindig benne üljön. (Ezt variálta később Tömörkény ugy, hogy „nem korcsma a hivatal, hogy mindig benne üljünk.") A riporteri favágáshoz megint kosztümcsere kellett. Gárdonyi levetette a kabátot, fölgyürte az ing­ujját, rágyújtott egy paszuj-pipára és átült egy másik terembe. (A másik terem természetesen ugy értendő, hogy egy másik sarokba. A szerkesztőség összes termei­vei együtt akkora volt, mint egy tyúkól.) Mikor minden készen volt s a hatvannyolc éves asszony kötél általi halála is átadatott a történe­lemnek, akkor újra megszólalt a szerkesztő. — Hé, izé . . . ki lesz ma éjjel az inspekciós? — Én, szerkesztő ur! — Rendben van. Es most idehallgasson, ked­ves Gárdonyi ur. Rendkívüli szorgalmának elösme­réseül kiutalványozok önnek Kis Palcsinál két siller fröccsöt, meg három szál vergóniát. A vezér­cikkért külön ugyanannyit és a tárcáért nemkülön­ben. Meg van elégedve, öcsém? — Alássan köszönöm, nagyon meg vagyok hatva. — Hát csak iparkodjon, öcsém, iparkodjon* ember lesz még magából.

Next

/
Thumbnails
Contents