Szeged, 1923. augusztus (4. évfolyam, 172-197. szám)

1923-08-26 / 193. szám

SZEGED a polémiának sor ín bebizonyult, hogy a Magyar Hírlap állításai apróbb részietektől eltekintve mindenbea mtgfelelnek a valóságnak. Egyetlen pont maradt csupán tisztázailanu, még pedig az, hogy valóban felajánlotta-e Gömbös Gyula miniszterelnöksége esetére Batthyány Tivadar grófnak a belügyminiszterséget ? Gömbös Gyula Cvakodott erről nyilatkozni, Batthyány Tivadar pedig külföldön nyaralt a legutóbbi napokig. A sajtó nagyobb része kétségbevonta ennek valószínűségét és rámutatott ma, hogy teljesen tehetetlen még c?ak elképzelni is Gömbös kooperációját sz októbristák magyarországi ve­zérével, akit a legszélesebb nyilvánosság előtt öletett nem egyszer a legsúlyosabb vádakkal. Gömbös októbrista múltjára visszapillantva és figyelembe véve e nem sikerült első magyar tascio elnöke politikai elveinek ingatagságát, mi nem tartottuk ezt olyan valószínűtlennek és mára kidetü t, hogy Gömbös igenis akart vala­mit Batthyánytól kormányt a jutása esetén, ha közvetlen tárgyalásokat nem is folytatott vele erre vonatkozólag. Batthyány Tivadar ma nyi­latkozott az ügyről és ha nyilaikozata nem is helyezi teljes világításba az ismeretlen közvetítő utján lefolyt üzenetváltást, mégis sokat árul el Gömbös szándékairól, mert két tény kéiségbe­vonhatatl8nul bebizonyosodik belőle: először, hogy igenis folyt tárgyalás Batthyány és Göm­bös között, másodszor, hogy ez Gömbös kabi­netalakitására vonatkozott. Batthyány Tivadar gróf nyilatkozata egyéb­ként a következőképen szól: — Gömbös Gyula ur kormányalakítási ügyé­ről én mindössze annyit tudok ÍZ én szegé­lyemmel kapcsolatban. ho*y néhány nappal ez­előtt Gömbös úrtól azt az üzenetet kap­tam hogy amennyiben miniszterelnökké dezig­ndltatnék. vagy kineveztetnék, engem azonnal jel fog keresni. Válaszom ezen üzenetre az volt, tiogyhj engem hivatalos állásában felkeresni óhajt, köie.e?sígszerüen állásához illő tisztelet­lel fogadom es közlendőit figyelemmel hallga­tom rreg. Popovics a Jagyintézet elleni támadásokról. Popovics Sándor, a Jegyin ézet elnöke tegnap Gasteinböl, ahol nyáii szabadságát töltötte, Budapestre érkezett. Popovics a legutóbbi na­pokban a Jegyintézet ellen a nemzetgyűlésen inézett támadásokról a következő kijelentése­ket tette: — Azon, hogy a Jegy intézel tői kapott köl­csönökör! pénzintézetek nagyobb összegeket kerestek, nincs miért naivul csodálkozni. Ennek nem a Jegyintézet, hanem pénzünk romlása az c>ka. A Jegyintezet csak ugy akadályozhatja meg, illetve korlátozhatja a korona romlását, ha nem elégíti ki és ezután sem fogja kielégi'eni deiüre-borura a hiteligényléseket. Mihelyt pénz­ügyi viszonyaink konszolidálódnak, hasonió tünetek automatikusan fognak elmúlni a közé'et tértéről. Elsősorban a jóvétételi kérdésnek kell rendeződnie és azoknak a kérdéseknek, melyek vele állnak összefüggésben. Bethlen István gróf miniszterelnök Genfben fog most nagyfontos ságu tanácskozásokat folytatni, amelyek ezen kérdéseknek előbbrevitelét szolgálják. E kérdé­sek között kell megoldást találni a Jegyintéze­tet felváltó állami jegybank felállításának is, Szeged, 1923 augusztot 26 amelyre vonatkozólag Kállay Tibor pénzügy­miniszter ur elaboratumot terjesztett a jóvá­tételi bizottság elé. A Jegynitézet elnöke kijelentette még, hogy a lemondás gondolatával nem foglalkozik és ez legkevésbé aktuális ma. Lendvai mentelmi ügye. A mentelmi bizottság augusztus 27-én dél­után fél 5 óraVor a 2. sz. bizottsági teremben ülést tart, amelyen Lendvai István nemzetgyű­lési képviselő mente mi ügyét tárgyalja. Jugoszlávia Radics kiadatását követeli Angliától. A jugoszláv kormány jegyzéket intézett az angol kormányhoz, amelyben Radics kiadatását követeli felségárulás és az állam védelméről szóló törvény megsértése miatt. A kormánynsk az a szándéka, hogy az állam védelméről stóló törvény minden megsértőjével szemben igen erélyesen lép fel. A minisztereinők helyettesének, dr. Jankovics közlekedésügyi miniszternek nyilatkozata szerint a jugoszláv kormány Redicsot in contumaciam is el fogja ítéltetni. Azokf.t a parasztokat, akik R.dic* szCkését elősegítették, 15 napi fogházra és 100 dinár pénzbüntetésre Ítélték. A szerb kormány hir szerint a képviselőházi választásokat ősszel fogja kiírni. Miv,l a Radics­párt — melynek a községi választásoknál nagy eredményei voltak —, a parlame itet bojkot­tálja és annak üléseitől teljesen távol tartja magát, a kormány arra számit, hogy teljes vá­lasztási eredménye letz és a parlamentben erős többséget fog szeremi. Stresemann beszéde jó hatást keltett. Az angol szabadelvű lopok és a Daily Telegraph kivételével az egész londoni sajtó feltűnő helyen közli Stresemann beszédét és azt érdeme sze­rint méltatja. B6 kivonatot adnak beszédéből, sőt mi több, évek óta e'őször nem kisérik az ilyen nyilatkozatot rosszindulatú megjegyzések­kel. A Times vezércikke kifejti, hogy a jóvá­tételi kérdés józ^n és okos szabályozá ának mindig az volt a legnagyobb akadálya, hogy a német államférfiak nem mutatkoztak elég tapin­tatosaknak és rátermetteknek. Stresemann nem s enved ebben a hibában. Csak az a sajná­latos, hogy már nem régebben mondták el ezt a beszedet, amikor a kilátások még kedve­zőbbek voltak. Baldwin miniszterelnök ma ryári pihenőre Aix les Bainsba utazik. Thomas angol munkásképvheíő Németország­ból való visszatérése után kijelentette, hogy ha azonnal nem tesznek hatáiozott intézkedéseket, a katasztrófát nem lehet elkerülni. Meg van győződve arról, hogy a mostani német kor­mány az utolsó német koalíciós kormány és hogy Németország vagy a militaristák, vagy ami ezzel egyenértékű, a baloldali radikálisok diktatúrája előtt áll. Csak egy kivezető utat lát a jelenlegi helyzelből, hogy az angol kormány sürge-se a német fize őkép"sség megá'lapitá­sára a független nemzetközi bizottság kiküldését. Stresemann tegnapi beszédét Franciaország­ban általában kedvezően fogadták. A párisi lapok a bes?édet a birodalmi kormány meg­egyezésre irányuló törekvése bizonyságának te­kinti. Néhány lap, mint a Petit Párisién és a L'Oeuvre sajnálják, hogy Stresemann a passzív ellenállás megszüntetéséről semmit sem mondott. A belga jegyzéket ma átnyújtották a francia külügyminisztériumban. Dr. Stresemann birodalmi kancellár ma dél­előtt Münchenbe érkezett, hogy autóval rögtön folytassa u j5.t a Kirawandel hegységben fekvé Mutenw;ld fe'é, ahol dr. Knilling bajor mi­niszterelnök szabadságát tölti. Holnsp, vasárnap a birodalmi kancelár Münchenben beszédet fog mondani, amelynek folyamán szintén a jelen­legi helyzetre akar kiterjeszkedni. Essenben azokban a bányákban, amelyek ki­zárták munkásaikat, ma ismét teljes üzemmel dolgoznak. A passzív ellenállás is kezd meg­szűnni. A bányászok a munkaadókkal meg­egyeztek a munkabérekre nézve és tgy rövi­desen helyreáll a normális termelés. Berlinben mind.n auló után átlag kétmilliárd márkát kitevő adót kell fizetni. Az autóadó meghaladja az autó beszerzési köliségeit. Szeged egy amerikai magyar lapban. (Reményi József amerikai magyar írónak, aki évekkel ezelőtt az itthoni magyar sajtó munkása volt, már akkor igen jó nevet szerzett Messzeségek cimü kis regénye, amely szokatlanul finom lélekrajzával jelentős Ígéretül került a magyar irodalom asztalára Ezt az ígéretet már Amerikában váltotta be az iró, most megjelent két­kötetes nagy regényében, amelynek cime: Jó hinni s amely mint a fiatalság éposza uj szigetül bukkant ki a válságba jutott mai magyar irodalom álló-vizéből. Re­ményi, aki nagy amerikai magyar és angol lapoknak neves munkatársa, a nyár folyamán itthon járt az ó-hazában, itteni impresszióiról, tapasztalatairól tudó­sításokat küldött .haza", Amerikába a lapjainak. A clevelandi Szabadsdg-mk most hozzánk került julius 15-iki számában olvassuk a következő, Érdekes szegedi emlékek cimü cikkét.) Szeged, junius 30. Az apró élmények, szit.esek, különösek, fantasztikusak, miiduntalan a tollamra kíván­koznak. Hangulatcsokrot szuggerálnak. Valami gyógyfüerejük van a sok lelki ziláltság, testi nyavalya, gazdasági nyomottság közepette, gyógy­füerejük van, akárcsak a zsályának. Gömbáká­cok a vasúti állomáson, szomorú leányszemek a zsalugáteres ablak m gött, pöfékelő gazdák az udvaron, juhász a tanyájával Kecskemét kör­nyékén, észrevételek a vasúti kupéban, daloló lányok legéayek, a végtelenség beszédes csöndje a síkságon, friss \ izet énekelve kínálgató leány­kák, fiúcskák, peckesen tisztelgő váltóőrök, szó­fukar magyarok, pergőnyelv J menyecskék s közben — egyhangú fájda'omra emlékeztetve — zakatol a vonat, amely visz Pestről Szeged feié. Szagos a föld, a fa, a virág s rrég a mozdony füs'je sem emlékeztet arra, hogy tech­nikai vívmány íélekzete. A termő békébe hasit éket ez a vonat, szimbóluma a modern civili­zációnak, a céltalan sietségnek. Itt, ezen a vi­déken minden rokonszenves, ami lassú és körülményes, meri ez a természetes, mert ez a becssülete* megnyilvánulása az életnek és a léleknek. Aki itt rohan, az gy.-.nus és méltán, mert hová rohan ? Csak az siet, mondják erre­felé, akit bán a lelkiismeret, s ez a vonrt ta­lán a modern civilizáció nyugtalan lelkiismerete? Megemeltem * kalapom a nyugalom előtt, ame­lyei mindannyian keresünk, szomorúak és haj­rázók egyaránt, a nyugalom előtt, amelyre ráta­láltam a magyar alföldön, amelyet azonban nem tarthatt m meg, végzetszerű utasa izgága vi­zeknek ... * Szegeden, az Ónozó korcsmában, a Tisza partján. Juhász Gyulával, a legmagyarabb ma­gyar költővel ülök a piros abrosszal bevont asz alnál, a halpaprikás mellett, a gyomor ma­gyar lazában, de a lélek is kap lázinjekciót, mert megtudom, hogy ebben a korcsmában irta pompás novellái javarészét Tömörkény Ist­ván, a szegedi tanyák írója, ott a sarokasztal­nál, Kossuth Ferenc kopott képe alatt. És itt, ebben a korcsmában, „szögedi" magyarok tár­saságában és mégis egyedül olvasgatta Tömör­kény Bret Harteot, a kaliforniai írót, akit a vi­lágirodalom nagyjai közül a legjobban szeretett. Jóétvágyu m -gyarok, telt arcúak, barna képüek, ülnek körülöttem, szakértelemmel esznek és isznak, csak hébe-korba szólalnak meg. És a korcsmárosné, tnagy, termetes, bizalmat ger­jesztő asszony arra a kérdésemre, hogy ismerte-e Tömörkény Istvánt, aki Szegedet és a szegedi tanyákat bevarázsolta a magyar irodalomba, igy válaszol: — A vendégem volt. Csak ennyit mond. Ebben van büszkeség is, meg az a természetes megállapítás, hogy Tö­mörkény István csakis az Ónozó korcsmának lehetett állandó vendége. Ki másé Iehe ett volna ? * Jugoszláv területről menekült magyarokkal találkozom. Fáradt arcukon keserű emlékek nyomai láthatók. Elkergették őket, minden cere­mónia nélkül kiutasították őket szűkebb hazá­jukbél, mindenesetre áldozatok, akár okkal, akár ok né'kül, de itt vannak Csonka-Magyarország kapujában, vissza nem mehetnek, s nagyon kérdéses, hogy a lenyomoritott Magyarország a kézszoritásnál egyebet lud-e nekis nyújtani. Egy intelligens menekülttől hallom, hogy vala­hol Jugoszláviában egy magyar színtársulat a Hamlet-et akarta szinrehozni, de a cenzor ki­törülte a szövegből a „lenni vagy nem lenni" kitételt, mert ezt magyar propagandának minő­sítette. Igy áll Shakespeara a magyar propa­ganda szolgálatában. Tragikomikus! * A vasúti kupéban ellesem a beszélgetést: — Szolnokon i gazdák tojással váltják meg a színházi jegyüket — hallom. — Okos dolog. — Visszatérünk Csokonai korába. — Bizony.

Next

/
Thumbnails
Contents