Szeged, 1923. március (4. évfolyam, 48-73. szám)

1923-03-14 / 59. szám

Egyes szám ára 20 korona. >Mrk«Ktöiég és kladóhl.a­Ilit Kölcsey-utca 6. (Próféla­.(ÍBÓ, I. emelel 6.) Telefon JJ—SS. A .Szeged" megjele­ih bélffi kl?élelé»el minden tay. Egyes szám ára 20 kö­rete. Blíflsetésl érők: Egy MMpra Ssegeden 400, Buda­-esten és vidéken 420 kor. Hirdetési árak: FéDiasábos 1 mm. 9, egy hasábon 16, más. fél hasibon 25 K. Szövegközi 25 százalékkal drágább. Apró­hirdetés 8. kövér beinkkel 16 K. Szövegközi! közlemények soronként 100 K. Nyllttér, csa­ládi és orvosi hir 100 R. Többi szőri feladásnál árengedmény. IV. évfolyam. Szeged, 1923 március 14, SZERDA. 59-ik szám. Buer. Nem hisszük, hogy lenne tiz ember Magyar­országon, aki valaha is hullott volna crtől a furc»a nevü westfaliai városkáról tegnspelöttig, amig a táviró szét nem vitte a hirt, hogy két francia tisztet meggyilkoltak egvik vendéglője előtt. Persze mindjárt az első t-é soros sürgöny világízerie az érdeklődés köiéppcn'jába állította a kis gyárvárost, az emberek e'öve ték térké­peiket és mint a háború alatt, vadászatot indí­tott k Buer megtalálására, hiszen mindenki, aki felig meddig is mérlegelni tudja az események sul át és je!entőséfcét, tisztába kellett, hogy legyen azz*l, hogy a legközelebbi negyvennyolc óráb n nem igen lesz szó másról a világsajtó­ban, mint a francia tisztek meggyilkolásáról. M»g a gyilkos ág napján akcióba lépett ter­mészeteden ugy a francia, mint a német hiva­talos h rszoigáiat, az előbbi igyekezett az esetet minél rikítóbb megvilágításba helyezni, az utóbbi pedig az orgyilkosságok jelentőségét le kicsinyelni.- A parancsnokló francia tábornok sietett a két orvul meggyilkolt liszt mellére feltűzni a becsületrend keresztjét, hogy ezzel is aláhúzza a fr rcia álláspontot, amely azt mondja, hogy igenis a megszállott Ruhr-vidék háború színhelye, de ennek nem a francia meg zállás, hanem a németek sz botázsa és o'gyilxosságai az oka. U^y-e erre azután a német rendőrség számára sem maradt más hátra, mint a régi jól bevált bdkáni recepthez folyamodni és másnapra kideríteni, hogy ha nem is lett mind a két francia ti^zt egyszerre öngyilkos, de a német lakosságnak még sincsen halálukhoz semmi köze: saját katonáik szúrták, illetve lötiék le orvul tisztjeiket. Hogy ez a védekezés azután még sem talált m<ndenütt hivő fűtekre, arról a német rendőrség már nem tehet; ö megtette kötelességét. A francia katonai parancsnokság sem mutat, ugy lá szik, tulzo lan nagy hajlandóságot el­hinni a német rendőrség véleményét, mert ők viszont már el is fogtak két németet, akis állítólag alaposan gyanusithatók az orgyilkos­ságb, n való részvétellel, nem tudjuk, hogy valóban ez a két német-e az orgyilkos, vagy ped g a német rendőrségnek van e igaza, aki a fr ncia katonák között keresi a tetteseket, de isten tudja, valahogyan mégis azt hisszük, hogy a francia katonai rendőrség jár a helyes nyo mon és ha minden szimpátiánk a nehéz órákat élő westfaii 1 németséggel van is, nem tudjuk sehogy sem elhinni, hogy franciák gyilkolták meg a két francia tisztet. Ez a védekezés vala­hogyan nagyon hajaz ahhoz a gondolkodáshoz, ame yik szerint vannak emberek, akik saját m«gukn»k küldenek gyilkos pokolgépet, merő passzióból. Véleményünk szerint valószínűleg tényleg német kéztől esett el a két francia tiszt, de ha bizonyos fokig meg is tudjuk érteni a német lakosság elkeseredését és izgatott lelki állapo­tát, a kettős orgyilkosságot mégis a legszigo­rúbban el kell Ítélnünk. Vannak .körülmények, amelyek között egyetlen elsütött pisztoly dör­renésének nagyobb visszhangja támad, mint a leghangosabb negyvenkettes mozsárnak és egyetlen tőr megvillanásának szomorúbb követ­kezményei lehetnek, mint egy vesztett csatának. És Buerben ilyenek voltak a körülmények, amikor eldördült a pisztoly és megvillant a tör a nagyvendéglő előtt Soha nem volt még annyira szüksége a világ szimpátiájára Németországnak, mint éppen mai nehéz óráiban és a nehezen megszerzett szimpátiát egyszerre gyűlöletté, vagy legjobb esetben közömbösséggé változtathatja át az, ha még egy-két hasonló orgyilkosságról ad majd hirt világszerte a táviró. A német kormánynak nincsen semmi köze természetesen az orgyil­kossághoz, ha csak az nem, hogy öt érintheti legkellemetlenebbül egyes felelőtlen elemek egyéni akciója, amely, ugy látszik, világszerte a kül­politiKailag legkritikusabb pillanatokban villantja n eg tőrét és süti el pisztolyát, de a francia sajtó természetesen nem mulasztotta el a ked­vező alkalmat, hogy ne vádolja meg a birodalmi kormányt azzal, hogy azt az izgatott hangu'atot, amely orgyilkosságokban robban ki, a német hivatalos politika engesztelheteilenséget és harcot hirdető taktikája váltotta ki. Ne feledjük el, hogy Európa nyugati felét és Amerikát ez a sajtó informálja és nem a Wolff ügynökség. Amerika közbelépésétől várhatja egyedül Németország talpraállását, de Amedka közvéle­ménye most még, — ha talán nem is olyan mértékben, mint azt a francia sajtó hirdeti — titokban bár, de helyesli a jrancia politikát. Az Egyesült-Államok kormánya, pénzügyi körei és Wilson hívei ugyan kétségtelenül szigorúan el­iteiik Poincaré erőszakos polkáját, de az amerikai átlagpolgár Franciaországhoz húz szivében már csuk azért is, mert a haboru alatt együtt harcoltak a németek ellen. Meg azután meg is unta már az amerikai polgár a hosszú, eredménytelen konferenciákat és örömmel üd­vözöl minden cselekedetet, amely látszólag közelebb Visz bármilyen eredményhez is. Nyil­vánocan ugyan*senkisem hangoztatta, de titok­ban mindenki azt remélte Amerikában, hogy végül is a franciák maradnak felül a küzde­lemben. Igy állott a helyzet Amerikában egészen a Ruhr-vidék megszállásáig, amikor a francia erőszakosságok lassan-lassan kezdték mé^vál­toztatni a nagy tömegek véleményét is. Német­ország a megEzállás minden napjával több és több barátot szerzett magának Amerikában, de mindazt a sok szimpátiát, amit a megszállás keserves két hónapja alatt szerzett meg a német nép méltóságteljes viselkedésével, egyszerre el­vesztheti, mert Buerben is vannak felelőtlen elemek, akik a külpolitikailag legkritikusabb pillanatokban hajtanak végre egy egy egyéni akciót. Ujabb tárgyalás készül a törökökkel. Londonból jelentik: A török ellenjavaslatok és a kísérőlevél csütörökön érkeznek meg a szövet­ségesek fővárosaiba. Ugy látszik az ellenjavas­latok sok olyan dolgot foglalhatnak magukba, amelyek egyáltalán rem kielégítők. Londonban mégis az az általános benyomás, hogy a szövet­ségesek a béke óhajtásától vezettetve valószinü­szn üleg beleegyeznek abba, hogy a lau annei tárgyalások fonalát újból felvegyék, feltéve, ha kizarhatják azoknak a kérdéseknek újból sző­nyegre hozását, amiket Lausanneban már egy­szer elintéztek. Még korai arról beszélni, hogy a szövetségesek ebben az esetben hajandók-e hozzájárulni ahhoz, hogy Konstantinápoly legyen a további tárgyalások színhelye. Az angorai kormány elhatározta, hogy a jövőben Törökországnak két fővárosa lesz: Konstantinápoly és Angóra. Angóra lesz a politikai, Konstantinápoly pedig a gazdasági és szellemi főváros. Benes közvetít a németek és franciák között. Berlini diplomáciai körökben az a hir terjedt el, hogy dr. Benes cseh külügyminiszter inter­veniálni szándékozik a Ruhr konfliktusban. N^ha Franciaország tudatta hiveivel, hogy min­den közveti ő kísérletet ellenséges aktusnak lekintene, Benes mégis Párishoz fordulr azzal a megokolással, hogy bizonyos oldalról közve­títésre kérték fel. Itteni diplomáciai körökben kijelentik, hogy német oldalról nem történt ily irányú felszólítás. Mint a lapok Buerból jelentik, a gyilkosság ügyében a kihallgatások folynak. Több német tanúvallomása szerint az események a követ­kezőkép játszódtak le: Szombaton este két francia tiszt betért az országúttal szemben lévő ve déglőbe, ahol két francia alpesi vadász idő­zött. A vendéglőben tartózkodó ügyvéd, tnnek felesége és a vendéglősné fültanuja volt, hogy a két tiszt az alpesi vadászokkal beszélgetést folyató t, amely egyre hevesebb formát öltött. Hirtelen lövések történtek. Amikor erre a ven­d gek az utcára siettek, azt látták, hogy a két tiszt holtan hever a földön. Ugyanakkor észre­vették, hogy a két alpesi vadász sietve odébb áll. Mint a tanuk megállapították, a tett szín­helyéhez közel más ember nem volt, tehát a két tisztet csak a két alpesi vadász lőhette le. Mint hire jár, ha holnap délig a bueri gyil­kosság tettesei nem kerülnek kézre, a francia katonai hatóságok különleges szankciókhoz folyamodnak. Nemhivatalos helyről jelentik: A franciák Buerben ma délelőtt kivégeztek két német pol­gárt, akiket egy fö je'entés alapján a két francia tiszt meggyilkolásával gyanúsítottak. A birodalmi elnök a következő táviratot in­tézte Buer város tanácsához: A francia katonai terrornak városunk békés és ártatlan polgárai­val szemben elkövetett példátlan és embertelen vérengzése miatt felháborodva kérem tolmá­csolják az oly kegyetlenül legyilkoltak hátra­maradottal előtt legbensőbb részvétemet. Min­dent el fogunk követni, hogy a támasz nélkül maradt családokat mentesítsük az anyagi gondoktól. A franciák ma megszállották a rheinaui Thyssen féle szénkikötöt, ezt a nagy szénátrakó állomást és a kantinokat lefoglalták a csapatok részére. A párisi reggeli lapok jelentik Brüsszelből, hogy a mult éjszaka Monoy közelében, a francia-belga határon dinamitmerényletet követ­tek el a vasúti hid ellen. Nagy távolságra fel­szakította a robbanás a pályát és egy második dinamitbombát találtak a hídtól távolabb, amely nem robbant fel. Közvetlenül a robbanás után két francia munkásvonatnak kellett azon a vonalon keresztülrobogni, de szerencsére még idejében megállították a munkásszállitmányokat. Az Havas-iroda tudósítója a francia-belga konferenciáról szóló közlemények közül kiemeli ann^k a közleménynek poii ikai fontosságát, melyet Be'gium kívánságára telek közzé és amely ünnepélyes formában kifejezést ad Franciaország és Belgium ama szándékának, hogy a Ruhr-vidéket kiürítik. Franciaország és Belgium a német propaganda állításaival szem­ben kijelentik, hogy nem foglalkoznak az an­nexió hátsó gondolatával, hangoztatják azon­ban, hogy a Bismarck által 1870-ben teremtett precedens példájára zálogaikról csak abban a mértékben mondanak le, amely mértékben Né­metország fizetni fog. A brüsszeli konferencia tárgyalásai során a Mat in értesülése szerint a francia és a belga kormány között teljes megegyezés jött létre a megszállott területen folytatandó politika tekin­tetében. Erre vall az a körülmény is, hogy a tárgyalásokon igen nagy súlyt helyeztek a két kormánynak arra a kívánságára, hogy a lakos­ság érzékenységét kíméljék. A lapok óriási je­lentőséget tulajdonítanak Franciaország ama el­határozásának, hogy a jóvátételi kérdést csak Anglia és Olaszország részvételével és közre­működésével kivánja szabályozni.

Next

/
Thumbnails
Contents