Délmagyarország, 1919. május (8. évfolyam, 99-122. szám)

1919-05-06 / 101. szám

Szerkesztőség: SZE6ED, KÁRÁSZ-UTCA 9, SZATT. A utrkesiifsig IcíkíodIEÍ 305. ELŐFIZETÉSI ARA: egésa évre 98 - K. negyedévre 24 — K. félévit . . 48 — K. "OV hónapra fi.— K. Egyes szám á: a 30 fillér. Szeged, 1919. Kiadóhivatal: 9ZE@EO, KARASZ>UTCA 9. SZAFFI. A kiadéhlvjtal Iciefönja: 305. VIII. évfolyam, 101. szám. Kedd, május 6. A németeknek alku nélkül alá kell irniok a békéi - Az antant megegyezik Olaszországgal. — Nexvyork, május 3. A Newyork Times­nak jelentik Párisból: Tegnap véglegesen el­dőlt az, hogy a béke a győztesek diktálta bé­ke lesz. A négyest<aiács elhatározta, hogy szóbeli alkudozásokat nem fog tartani a né­met megbízottakkal. Erre a döntésre állítólag a precedensek gondos megvizsgálása után ju­tottak, amelyek azt mutatták, hogy a győztes dilitált a' béke esetén nem szokásos a zöld asz­tal korali tárgyalás, han'em az ellenségnek el {fel! Egadni az eléje terjesztett békét. A né metekkel közölni fogják, hogy 15 napi meg­.gondolás! idő áll rendelkezésükre. - amelyen belül Írásban előterjeszthetik észrevételeiket. A szövetségesek a német észrevételeket meg­vizsgálják és azután közlik a megbízottakkal, hogy a békeszerződést azonnal alá kell ir­niok. Páris. május 2. (Szikratávirat.) Az a kü­lönvonat, amelyen Brockdorc-Rantzau gróf külügyminiszter, továbbá Landsberg, Gies­bert miniszí'Srek és a többi delegátusok utaz­tak, szombaton érkeztek Waucrosson állo­másra, ahol a küldötteket a francia kormány nevében C'hatéit, Szajnamegye prefektusa üd­vözölte. Brockdorc-Rantzau megköszönte az üdvözlést, azután a német delegátusok auto­mobi'on mentek Versai lesbe. A fogadtatásra megfelelő rendőri és katonai intézkedések tör­fentek, ugy. hogv semmiféle zavaró incidens se történt. Az időjárás rendkívül hideg. A megbízólevelek megvizsgálására kiküldőit bi­zottság tegnap Combon elnöklete alatt Kis­Trianonban ülést tartott. Miután a megbizó­leve'eket átvették, Cambon azt javasolta, hogy az iilést napolják el, mert meg akarjak vizs­gálni a megbízóleveleket. Páris, május 2. A szövetséges haíaimak megbízottai tegnap átvették a német megbí­zóleveleket, amelyek szerint a megbízottak fel vannak hatalmazva arra, hogy a német kor­mány nevében, a német kormány további megkérdezése nélkül aláírják a békeszerző­dést. A németek az ülés után azonnal vissza­tértek szállásaikra. Elpusztítják a német hadihajókat, Páris, május 2. (Szikratáviraí.) A négyes tanács tegnap elhatározta, hogy a német ha­dihajók közül néhányat. Franciaországnak és Olaszországnak ad, a többit pedig elpusztítja. Ez a döntés kompromisszum az amerikai és francia javaslat között. A németek lengyel támadást várnak. Berlin, május 3. Erzberger miniszter tiammerstein tábornoknak, a spaai német bi­zottság elnökének táviratot küldött, amely­ben arra kéri, hogv nyújtson át Eocti tábor­nagynak jegyzéket. Ebben a jegyzékben köz­li, hogy biztos értesülés szerint a lengyel had­sereg a legközelebbi napokban nagyarányú támadást akar indítani Posen és Eelsőszilézia irányában. Miután a nemet kormány csupán azért engedi meg Haller tábornok lengyel csapatainak átvonulását Németországon, mert az antant garanciát vállalt arra nézve, hogy" Lengyelország veszteg marad, a német kor­mány egy lengyel támadás esetén nem en­gedi meg Haller csapatainak további átvonu­lását. Azonkívül a támadásból várható követ­kezményekért elhárítja magáról a felelőssé­get. A német hadifoglyok. Amsterdam, május 3. A szállító munká­sok itt ülésező nemzetközi konferenciáján a német kiküldöttek nevében Jochade azt a ké­rést intézte az angol kiküldöttekhez, lépjenek fel sürgetően kormányuknál annak érdekében, hogy a német hadifoglyok a lehető leggyor­sabban visszajussanak hazájukba. Páris, május 2. A Temps értesülése, sze­rint a Franciaországba lévő német hadifog­lyokat a békeszerződés aláírása után vissza­bocsátják Németországba. Ennek ellenében Németország kötelezni fogja magái arra. hogv megállapított számú gyakorlott iparost és munkást kiiltl TAanciaor szagba, akik az el­pusztított vidékek újjáépítésén segíteni fog­nak a francia lakosságnak. Orlando beszéde Fiúméért Róma, május 3. Orlandó rrfiniszterelnök' ezt mondta a kamarában ebnőndott beszédé­ben: — A fiaiméi kérdést nem Olaszország vetette fel, hanem, a város maga szabad és önkéntes elhatározással október 18-án, még Pedig a magyar parlamentben ülő képviselő­je utján. Az az érzésünk, hogy Fiume olasz város, nem csupán a nép szabad rendelkezési jogá­ból fakad. Reméljük és bizunk benne, hogy felszólalásunkat meghallgatják. Legbensőbb kívánságunk és legszilárdabb elhatározásunk az, hogy a szövetség ne essék szét. Mi hüsé­Optimizmus Párisban Páris, május 3. A francia lapok többsége abban a véleményben van, hogy Orlandó be­széde reményt nyújt az adriai kérdés békés megoldására. A Petit Párisién igy ir: Or­landó kijelentette, hogy kész a megegyezésre és arra, hogy a szerződésekhez való ragasz­kodása mellett a szövetséges és asszociált ha­talmakkal egyetértésben a megoldást keresse. Ez az, amit mi mindig előre láttunk. És ezt a beszédet tetszéssel fogadták és helyeselték. A parlament támogatása következtében ál­láspontjában megszilárdulva fog az olasz de­legáció Párisba visszatérni. Poincaré szózata Olaszországhoz. Páris, május 3. (Párisi szikratávirat.) Poincaré elnök Franco-ltatie, az olasz-franc'a egyesülés lapja utján a következő üzenetet küldi Olaszországnak: Olaszország és Franciaország, ame­lyek a háborúban szorosan össze voltak kötve, a békében is együtt maradnak Sem­mi sem fogja őket elválasztani. Barátságuk megszakítása katasztrófa volna a civilizá­cióra és az emberiségre nézve. Franciaor­szág kötelezettségeiért híven, rűkoííszenvé­gesen ki akarunk tartani mellette nemcsak azért, mert ünnepies kötelezettséget vállal­tunk, amelyekkel szavunkat és becsületünket lekötöttük, hanem még inkább azért, mert együtt ontottuk megszentelt vérünket, a kö­zös ügyért. .A nézeteltérés eloszlatásáig nem lehet szó arról, hogy a szövetséges és társult hatal­mak Olaszország közreműködésével kössenek békét, sőt ilyen körülmények között egyálta­lán lehetetlen olyan békét kötni, amely egyen lő értékű lehetne az általános békével. Ilyen a mai helyzet, ilyen komoly, és még komo­lyabbra fordulhat. hez és hagyományaihoz ragaszkodva, Olaszországgal karöltve fog maradni. A francia lapok többsége abban a véle­ményben van, hogy Orlando keddi teszéde reményt nyújt az adriai kérdés békés meg­oldására. "R francia parancsnokság rendeletei és közleményei. — A zárórát meghosszabbították este tO óráig. — A villamos-világítási, valamint a villa­mos-Vasúti társaságok nem alkalmazkodnak az ezredes kormányzó által előirt rendele­lAz időtartamra vonatkozó rendszabályo­kat nem tartják be es ez utón is megismét­lem az újságokban megjelent' intézkedési összes pontjait. A rendelet legszigorúbb betartására hí­vom fel ugy a lakosságot, mint g, villamos társaságok igazgatóit és ez utóbbiakat fogom felelősségre vonni visszaélések ecetén. A szinházi előadások, az ösróes nyilvános helyiségek, (kávéházak, vendéglők), valamint

Next

/
Thumbnails
Contents