Délmagyarország, 1918. szeptember (7. évfolyam, 200-224. szám)

1918-09-08 / 206. szám

Szegécl, 1918. ezeptemH&r 8. détá1&gyasr0rbzá0 H közéfe!mezés kormánybiztosa Szeged zsirellátásáról / (Saját tudósítónktól.) Pénteken este Sze­gedre érkezett Ónody Fajos,, Szeged közélel­mezési kormánybiztosának helyettese, aki Csongrádmegye területén a tengeritermés becslését végzi. A kormánybiztos szombaton fölkereste hivatalában dr. Somogyi Szilvesz­ter polgármestert, aki hosszan tárgyalt a kormánybiztos helyettesével a város lisztel­látásának biztosításáról. Ugyanis-Szeged kö­zönségének ellátására egy hónapra hatvan vagon lisztet utalt ki a közélelmezési' kor­mány. Ez a hatvan vagon azonban csak ak­kor lenne a fejkvóta szerint elegendő, ha nem' tartozna az ellátatlan lakosság .közé az is, :aki tavaly egész évre előre beszerezte gabo­nasziiksé'gletét. Igv Ihavonkint kilenc vagon hiány mutatkozott, amelyet a városi ható­ság nem tudott pótolni. Az a veszély fenye­getett tehát, hogv a város hatóságának le kell majd szállítani a liszt fejkvótaját. A pol­gármesternek: azonban sikerült a kormány­biztos helyettesét meggyőzni a fenyegető hiányról. Ónody Laios erre nyomban tele­fonom! érintkezésbe lépett a .közélelmezési mmUzterliurrmal, amely engedélyt adott a H'adlferménY-iRészvénytársasá'gnák a szük­séges kilenc vagon liszt kiutalására. EHntézte a polgármester a kormánybiz­tos helyettesével a lakosság zsirellátására szükséges sertések hizlalásának ügyét is. A város ugyanis nem rendelkezett a hizlalás­hoz szükséges kukoricával, már pedig a hiz­lalási szerződés1 érteimében a város tartozik gondoskodni a 'hizlaláshoz szükséges anya­gokról, különösen kukoricáról. A kormánybiz­tos helyettese nágv előzékenységgel kiesz­közölte a közélelmezési miniszternél, hogv a városinak a Haditermény utján tiz vagon hizlalásra váló kukoricát utalnak ki. A város közönségének zsir- és lisztellátása ezzel vég­leg biztositva van. A Délmagyarország munkatársa beszélt Ónody Lajossal, a! közC.címezés kormány­biztosának helyettesével, aki útjáról és an­nak eredményeiről a következőket mondta: — A hét eleje óta Csongrádm'egyében a tengeri-becsléseket végzem. A szárazság megállapításaim szerint sok kárt okozott a kukoricában, de persze az okozott kár per­centjét megállapítani ma még nem lehet. Bizonyos azonban, hogy az a százalék szo­morúan magas. — A vármegye északi részén, vagyis a Tisza túlsó oldalán rendkívül silány a kuko­ricatermíés. Vannak azonban helyek, ahol a termés kielégítő. Általában; Csongrád vár­megye területén a sértéshizl'alások körül nem lesznek akadályok, mert a fagv és szá­razság ellenére. Is kellő mennyiségű kukori­cára van kilátás. Speciálisan Szeged zsirel­látását pedig éppen m'a délelőtt biztosítottuk: a közélelmezési kormány a közönség ellátá­sára hizlalt sertések 'részére tiz vagon ku­korica utalványozására tett ígéretet. — A liszte'látás körül — elismerem — vol­tak bajok, de ezek legnagyobSrészt onnan származtak, hogy a hadsereg 'szükségletet elsősorban és mindenekfelett biztosítani igye­keztünk. Miután ezzel a munkával végeztek, hozzákezdtek a polgári lakosság ellátásának rendezéséhez. A rend igy itt is hamarosan helyre- fog állni. Szegednek ebbeli igényeit máris teljesítettük. ...«,. , ry-yr x úti J i i Oszt csemegék. A szölö, a kukorica, meg a zsirszóda. Gyönyörű, hamvas, -nagyszemű szőlő mu­tatkozik az élelmiszerüzlet kirakatában. Vár­ja a vevőt. Az üyegtáinyéron ott fityeg a kar­tonlap, ráírva: 1 kg. — 16 korona, Megnézem én is, te is, sokain éhes emberek, -a. gyönyörű szőlőt és a; mesebeli róka. módjára eloldal­gunk a kirakat elől, mivel a szőlő nekünk:. .savanya. Mint ahogyan savanya lett a must, a bor és fanyar lett a .szüret gondolata az ősz bőséges betakarításaival- együtt. Érák, töpped a szőlő és az idén — bála Istennek — nem fesz okuk panaszkodni a jól gondozott szőlő birtokosainak a termésered­ményre. Lesz szőlő. Ügyes kalmánemberek próbálkoztak is a borárakkal, szorítást gya­korolni a termés, illetve mustárakra.-Voltak olyanok, akik nehéz ezreseket fizettek volna csak azért, hogy a megkötött szerződésektől meneküljenek azon a. cimen, bogy esni fog a bor ára, olcsóbb lesz a must. A manőver nem sikerült. A szőlő, a must, a bor ára nom akar és akart, esni, csak az ágensek, a speku­lánsok akartak olcsóbb árakhoz jutni. Olyan' csábítók is most a szőlőtőkék. A megrakott dus fürtök, a. rozsdavörös, pirbabajló szőlő­levelek, az uj borra váró üres bordók ós min­den, ami aranyat fog érni. Mert azt fog érni az aranysárga csillogó, vágy ia biborpiros gyöngyöző ni bor, amely bőségesen fog csor­dulni a gazdagok kelyhébe, idegen államokba. És szinte megrészegül az ember, amikor hall­ja, hogy: 14—16 koronás mustárakra számí­tanak a gazdák ... Én és te, akik elődalgunk: a 16 koronás csemegeszőlő elől a kirakattól', egészen bizonyos, hogy nem Ízleljük meg az idén sem az édes mustot. * Kukorica, szép, kövér, csöves. Sárga, vagy piros szemű, van egy jó parasztkocsira való. Lemérve, talán öt métermázsa is lehet. Ülj le érdemes polgártárs, mielőtt a háborús szédület, szele érne, mert az ára megszégye­nít minden makszimális árat: ezer korona. Hogy a. fáradt agyadat megkíméljük a szám­tani' műveletektől, elosztjuk az ezer koronát öt részre és akkor a kukorica métermázsá­ját kétszáz koronáért, kapod meg attól' a fe­lebarátodtól', aki jobban szereti önmagát, a 'pénzedet, mint téged. Most már tűnődhetsz, hogy mint neveTed hizlalod meg a - sovány sertésedet, amely ; "g nem egészen bizonyos, hogy: az önmag: élelmezését fogja biztosi­tani. öt, hat imé e mzsa kukorica 1000—1200 korona, a malac a 600—800 korona. Kétezer korona. Boldog oben bárom hold földet, vagy egy kis hazat vehettél) ezért magadnak és élhettél boldogan. Ma nyugtalan napjaid, álmatlan éjjeleid lébentek. sőt biztosan azok lesznek, ha megveszed a' kukoricát engedély nélkül (mert engedélyt nehezebbem! kapsz, mint kukoricát és ha engedélyt kapsz, nem kapsz maximális áron kukoricát.) Ha nem veszed meg, nem hízik meg a disznód és nem fesz zsirod sem. Tehát meg kell, hogy vedd a kukoricát minden áron. Ne szegyeid magadat polgártárs, hiszen igy szerezted meg a buzá­T&imvallomás. Irta: Cserzy Mihály. •Pál a fapadon ül kint a ház előtt és süt­kérezik a napon. Vessződarabra kötött mad­zagostorral csapkodja a tőidet, melyen apró tavaszi bogárkák tartják ide s tova a sétá­jukat . . . Továbbá -a gyerekeket nézi, kik az eperfák közt, a, friss gyöpön nagymétáznak. Mindezek igen alkalmas dolgok arra, hogy az ember el ne szunnyadjon a napsuga­rak melegéitől, bár a« unalmait tökéPletesem taég's ni üziik el. Megjön az szép lassan, az­után, ránehezedik az ember szemepillájára. A bárját körösztbcffonja ilyenkor ai mellén, a lábait élőre nyújtja, ásít, végre lebillen a fe­je és szuindikál. A) nap pedig cirógatja . . . Pál i s eljutna mar ebhez az állapothoz, azon­ban jön Péter, a sógor. • — Aggyon Isten — mondja néhány lépés­ről. ; — Fogaggy Isten. — Mire végzi kend? — Eh un e, sütkérözök. — Jó idő van, — véli Péter az égre tekintve. — Jó ám, bál' Istennek. Pál a csizmaszárát ütögeti a vesszővel", Péter pedig előbbreveti az egyik lábát és tö­mi a cserép pipát, A bajusza, amint rágyújt, vörös sziliben ég és mint a ráctücsök, mered előre az orra alatt. — Üljék kend lé. * • — Jobb lössz? — nevet hozzá Péter. — Egy a fizetés. Leül ... A térde kiszögletesedik és nyom­ja kifelé a foltot a nadrágon. Az egyiken lé­keshedt a cérna is és most olyan, mintha le­kívánkozna róla a kabát darabbal való folt. — Hun járt kend délelőtt? — kérdezi kis­vártatva Péter. — Láttam beiiErüí gyümni kendet. — Törvénybe vótam. —. Dehogy! — Azám. — Minek? . — Tanúnak, a Sári gyerök ügyibe. — Aztán mire mönt kend? — Elmondtam, amit. tudtam. — Vallott kend? — Hát . . . Mindönt égy. szóig. — No! . . . — Pedig ugy vöttem észre, nem igön tet­szött a bírónak, hogy ugy be.leereszködtem; de mondok, ha mán idehittak, ón bizony nem hagyok ki égy szót só! Elmondom tüvirül bögyire ugy, amint törtónt. — Jó töt te kend . . . Nem tilos a beszéd. — Persze bogy nem. Pál' ismét a földet birizgálja, Péter pedig a. pipával vesződik. Rossz' a dohánya, nem' bír égni. Később ő kezd a beszédbe: '•— Hogy vót mán no, monggya kend el. — Hogy? — köbint Péter. — Azt, azt. . . — Hát odaállok tuggya kend a rézfeszület elibe, szömközt 'a bíróval, oszt várom, bogy mit akar. Aszongya„bogy mongyam el nzese­töt, A ve^zeködést, ami szombat napáldozat után történt- itt a ház előtt « . . . Elmondom no . . . Mér' iné mongyam el . . . Belekezdök aztán, mondok kérőm szeretettel a tekintetös urat, fiát biz' az ugy vót, az igazat megvall­va, bogy hétfőn hajnalba, amint föltápászko­dob, aszondoin az asszonynak, hogy hallod-é hé, eriggy mán a kamrába, vágj égy darab ikinyeret mög szalonnát, hagy mék ki a főd­re, (azt az elmaradt .darabot fölásni. Az asz­szony kimén, hozza a kinyeret, mög a, sza­lonnát. beletöszöm a tarisznyába, a tarisznyát, a nyakamba akasztom, akkó jut, eszömbe kérőm, bogy nini . . , masina mög nincs a tartóba , . . Mondok, hallod-é anyjuk, van ott a pócon égy egész pakli . . . Itt aztán beleszól .barátom a biró, bogy SOMLÓ MOH és SZSLASS tűzifa szén- és bciqnár­fak&rgskedő SZEGEÖ, Helyi tele­fon 146. Párisi-körül 35. szám. Interurbán 146. » • Ajánlanak waggononkint bármely vasúti állomásra szállítva, a kocsigyártó-iparhoz tartozó összes faanyagokat u. m.: kőris-, akác- és sziSfarönköf, kőris- és bükkfa keréktalpat, kőris- és akáeküSlöi bükkhasitványt, gömöblyü nyirfa­rudat, ökörjármokaf és gazdasági faárukat, u. m. kaszanyél, favilia és nyirfaseprü!. Kicsinybeni eladás helybeli telepükön. Gyors, pontos és előzékeny kiszolgálás! Ajánlatokkal szívesen szolgálunk! 4

Next

/
Thumbnails
Contents