Délmagyarország, 1917. október (6. évfolyam, 228-253. szám)
1917-10-31 / 253. szám
Szerkesztőség: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A szerkesztőség telefonja: 305. Szeged, 1917. Népegészségügy. ELŐFIZETÉSI ÁRA: egész évre 28.— K. negyedévre 7.— K. félévre . . 14.— K. egy hónapra 2.40 K, Egyes szám ára ÍO fillér. Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A kiadóhivatal telefonja: 81. VI. évfolyam, 253. szám. Szerda, október 31. Udinét elfoglaltok. - Csapataink velencei területen harcolnak. — A Monté Lonzán levő páncéimüve! bevettük. - A foglyok száma és a zsákmány növekszik. — A népegészségügyi kongresszus különösen utolsó napjának tanácskozásaitól majdnem teljesen elvonta a figyelmet győzelmes hadjáratunk Olaszország ellen, melynek hatalmas méretei és kápráztató eredményei egyre nagyobb arányokban bontakoznak ki. Az emberek nagy részének túlfeszített ideged ismét hatalmába ejtette a háborús láz, az érdeklődés teljesen koncentrálódott a velencei síkság felé. A gorlicei áttörés után Gaiicia és a hadszíntérül szolgáló orosz-tartományok területén végbement fegyveres mérkőzés. nem kötötte le ennyire a figyelmet, ami érthető: az olasz hadseregről van szó, amelynek velünk egy táborban kellene harcolni, amely tizenegy Isonzó-csatában döngette Ausztria kapuit abban a hitben, hogy — a szövetségesek hadereje sok más helyen lévén elfoglalva — betörhet rajtuk, amelynek veresége — sokak boldog hite szerint — közelebb hozza a békét. Pedig minél tovább tart a háború, minél nagyobb az áldozat, amibe diadalaink kerülnek, annál jobban kell figyelni minden szóra, amellyel az embermentés ügyében agitálnak, minden tettre, amelv ez agitáció igazolásául vagy eredménveül ölünkbe hull. A háború negyedik évében sem tudunk azonban megfeledkezni arról, hogv a szép beszédek és nagy fogadkozások országában vagyunk. Ha nern igy lenne, nem lenne kénytelen ép a közélelmzési államtitkár antiszociálisnak bélyegezni köfeélelmezésünket, nem kellett volna a most lezajlott népegészségügyi kongresszuson olyan intézmények halaszthatatlan szükségességéről prédikálni, a melyeknek állni és működni kellett volna jóval a háborút megelőzőleg. Nem nagy elkeseredéssel szólunk és nem túlságosan sötét színekkel festjük közállapotainkat, ha azt mondjuk; a hosszú hadviselés rettenetes embervesztesége rábírja majd intéző köreinket, hogy most létesítsék azokat a népjóléti intézményeket, amelyeket a háború előtt, tehát rriár akkor kellett volna létesíteni, amikor még nem állt be az emberanyagban a hatalmas minusz. Túlozunk? Van Szegeden kórház? Talán a háború után lesz. Nyilvánvaló, hogy még a háború előtt fel kellett volna építeni. mert ezzel tartoztunk a rendes idők népegészségügyének. Ha esetleg az idők megnehezült járása kikényszeríti belőlünk ennek a tartozásunknak lerovását, ne gratuláljunk önmagunkmik. A kórházakkal még a múltnak vagyunk adósai. A jövővel szemben ui kötelességek nyomasztó terhe hárul ránk. Azon az utón vagyunk, hogv fel akarjuk ismerni ezeket a kötelességeket. Fel tud-e 'maid emelkedni a tettek színvonala a beszédek nivójáig? Lesz-e kormányban, társadalomban és közigazgatási hatóságokban a felismerés kétségtelen intenzivitása mellett az elhatározasna k és a cselekvésnek akkora lendülete, hogv a népegészségüggyel szemben ne csak a piszkos adósságokat akarják leróni? E nélkül a lendület nélkül minden más nemzet busásan kamatoztathatja azökat az. áldozatokat, amelyeket a háborúban hoztunk, mf századokra koldusai maradunk. BUDAPEST, október 30. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A tizenkettedik Isonzó-csata által teremtett helyzet a legfelső Taglioinento mentén levő részig érezteti hatását, ahol Krobatin báró vezérezredes karlnthiai hadserege minden ellentállást leküzdve, Velence-tartomány területen déli és nyugati irányban gyorsan tért nyert. Kraus Aiíréd gyalogsági tábornok haderői már e hó 28-ikán délben az első rést ütötték a gemonai messze kiható erődített táboron, amennyiben a vitéz huszonhatodik szánni alsóstájerországi lövészezred rajtaütéssel hatalmukba kerítették a Moníe Lonzán levő páncélos erödmüvet. Bslow tábornok szövetséges csapatainak döntő eiönyomulását Udlne elfoglalása koronázta meg. Tovább délre tengermelléki üldöző csapataink által szoríttatva még egyre hömpölyögnek a megyert ellenségnek az alsó Tagliomento felé visszavonuló rendetlen tömegei. A szövetségesek arcvonalai mögötti területnek a fogolyszállitmányok GENF, október 30. A Matin irja: Franviaország akkor küldhet csapatokat Olaszországnak, ha Anglia a francia frontból további részeket is hajlandó átvenni. A Petit Párisién szerint a radikálisok hosszú sora és a hadizsákmány sok helyütt olasz seregtábor jelleget kölcsönöz. Keleti harctér és Albánián: Nincs Jelenteni való. A VEZÉRKAR FÜNÖKE. BERLIN, október 30. A nagy főhadiszállás jelenti: A tizennegyedik hadsereg szövetséges csapatai elfoglalták Udinét. Ezzel az olasz legfelső hadvezetőség eddigi székhelye az eredményes hadműveletek hatodik napján kezünkre került. Feltartóztathatatlanul, fáradságot nem ismerve nyomultak hadosztályaink a síkságon, a Tagliomento felé. A nagy esőzések következtében erősen megdagadt folyó kevés átkelési pontján torlódik a megvert ellenséges haderő visszavonulása. Karlnthlából előnyomuló csapataink az egész arcvonalon velencei földre léptek és a Tagliomento felső folyása felé előnyomulóban vannak. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) ebben a kérdésben meginterpellálják a kormányt. ROTTERDAM, október 30. (Reaterjeíentés.) Lépések történtek abban az irányban, hogy Olaszország lehetőleg kiadós segítséget kapjon a szövetségesektől. Az offenziva hatása az olasz népre. ZÜRICH, október 30. Az olasz diplomáciai körökben kijelentik, hogy tekintettel a fenyegető veszedelemre, amely a hazát fenyegeti, minden pártnak össze kell fogni a haza védelmére. Az olasz lapok nyilían bevallják az Isonzó-hadsereg általános visszavonulását, de hangoztatják, hogy csak átmenetről van szó. Kijelentik, hogy az ellenség jelentései nagyon túlozzák a foglyok számát. ZÜRICH, október 30. Rómában a vereség hire elképzelhetetlen pánikot idézett elő. Az Avanti a következőket irja: A kamarában íl62 {képviselő hallatlan botrányt rendezett, amelynek közlését a cenzúra megtiltotta. Lombardia és Velence tartományokban a lakosságon óriási izgalom vett erőt. A legrosszabbtól tartanak, hogy Vicenza is az ellenség kezébe kerül. ZÜRICH, október 30. A Giornale d'Italia a helyzet komolyságára vaJó tekintettel nemzetgyűlés összehívását követeli, a melyen el kell határozni a hábofunak a győzelemig való tántoríthatatlan folytatását. BERLIN, október 30. A semleges sajtó megerősíti offenzivánknak az olaszokra gyakorolt pánikszerű hatását. Friaul kiürítését az olaszok még pénteken elrendelték, de csapataink gyors előrenyomulása következtében nem fejezhették be. Velencéből, Milánóból és Turmból lázas kapkodással menekülnek. Mindenütt utcai zavargások vannak. A bőszült tömeg bántalmazta az intervencionista politikusokat. Olaszország szövetségesei.