Délmagyarország, 1917. szeptember (6. évfolyam, 203-227. szám)

1917-09-02 / 204. szám

Szeged, 1917. szeptember 2. i>£LM AU Y AR0KS7, ÁB 5 TCéi hónapig a háborús Bulgáriában. — Egy éjszaka a szófiai Városi-Kert padjain. — Amikor elérkezett az indulás napja, a fiuk arca kipirult az örömtől, szemeikben megcsillant a magyar dac. amidőn utoljára figyelmeztettem őket a reánk váró nehézsé­gekre, a háborús utazás összes nvomorusá­gaira . . . Ök még nem féltek, én már nem féltem. (Bizakodóan és lelkesülten 'indultunk tehát útnak azon az emlékezetes szombat délutánján: egy utolsó „Isten veled"-et in­tettünk kedves hozzátartozóinknak, maid a mikor megindult a vonat, mindnyájunk aj­kairól szinte önkéntelenül röppent el a hár­mas „Hurrah Szeged!" kiáltás: szivünk tel­jéből érzett hálánk akaratlan megnyilvánu­lása volt ez, a nemes város iránt, amelynek hatósága, bölcs előrelátással meleg genéro­sitással, lehetővé tette nekünk, életünk ez egyik legszebb vállalkozását. Orsováig egy ártatlan diákcsinytől eltekintve, simán' és kedélyesen ment minden. Éjifél után két óra­kor érkeztünk e kedves, -kis határszéli vá­roskába, ahol néhány nagyon tónos órát kellett átélnünk. Csak itt tudtuk -meg ugyan­is, miután podgyászainkat a 'hajón már el­helyeztük, ihogy útlevelünk a viziutra nem elegendő dokumentum, s hogy a révkapi­tánytól kell irásos engedélyt kapnunk, -mi­előtt hajóra szállnánk. És két óra múlva már indulnunk kellett! Holminkat egyelőre a fe­délzeten hagyva, lelkendezve szaladtunk a hajóparajicsnokság épületéhez, amelyet fe­kete lepelbe burkolt a csillagtalan éjszaka... Kopogtattunk az első ablakon... Mit akar­nak? Takarodjanak innen! — volt a kellet­len, mogorva válasz azok részéről, akiknek éjszakai nyugodalmát illetéktelenül megza­vartuk. Most tanácstalanul néztünk egy­másra. Kihez forduljunk? Egy óra múlva indulnunk kell! Egyszerre csak öreg oláh asszony körvonalai bontakoznak ki a ho­mályhói és anélkül, hogy egy szót is váltot­tunk volna egymással, rámutatott egy félig lefüggönyözött ablakra, azután, m'int a ki­sértet, eltűnt a sötét éjszakában. Ki volt ez a jó öreg oláih néni? Hogyan értette meg oly (hamar kinos helyzetünket? örök rejtély marad előttünk, de az a kézmozdulat, a mellyel illetékes helyre iránvitott bennün­ket, ékesebben szólott -az ő iószivéről min­den emberi beszédnél... Egy ásitozó ügyeletes tiszt vigasztalt ímeg bennünket, hogy jó -helyen járunk ugyan, de... ő nem tehet semmit a mi érde­künkben, mert a kapitány ur alszik, várjunk 10 óráig és feltétlenül megkapjuk az utazási engedélyt, a következő hajóra, amely... 3 nap múlva fog indulni. És azután egy nagy ásítás kíséretében, udvariasan becsa-ota előt­tünk az ablakot. Visszasiettünk a hajához. Nagy nehezen sikerült holminkat elhordani a fedélzetről és már-már rezignáltán bele­nyugodtunk az elkerülhetetlen veszteglésbe. amikor megszólal a hajó kalauzának, egy derék somogyi őrmesternek stentori hang­ja: „Tanár ur! Tanár ur! Jöjjenek vissza!" Ámulva néztünk egymásra, müntha gyöke­ret vert volna a lábunk az örömtől... Vissza a fedélzetre! A hajó parancsnoka, kedves, magyar Lelkű hadnagy, -kisütötte, -hogy ne­künk tulajdonképen nincs is szükségünk a „Schiffskcmmandant" engedélyére, mi utaz­hatunk anélkül k., A „Ferenc József" derűs, széo időben siklott tova a kék Duna habjain; Ada-lKaleh előtt megálltunk egy pillanatra: halónk ..tö­rök-kávésa" volt az érdemes ember, akinek kedvéért a parancsnokság ,Jhalte"-ot ren­delt el. Azután folytattuk utunkat, át siklot­tunk minden idők egyik legnagyszerűbb alkotásán: a Vaskapun és a szerb part mel­lett fekvő Kladevó volt első állomásunk, a hol sok bolgár katona szállt fel hajónkra. Turn-Severinnél már messziről is lát­hatók a háború pusztításai, amelynek rom­boló munkáját különben a nagv számú el­siilyesztett uszályok és vontató gőzösök is jelzik. V'dinnél érkezünk el a tulaidonképeni Bulgáriába; a kikötőben nyüzsgő tarka­barka népség a mecsetek és minaretek so­kasága mutatja, hogy most már csakugyan keleten vagyunk. Délután 4 órakor érkezünk Lompalankára, utazásunk első nagy étape­jára. A partraszállás formaságain átesve, megtudjuk, hogy csak másnap délután lesz vonatunk Szófiába, miért is megszállunk a városka legjobb hirnevü hoteljébe, a „Monté Carlo"-ba; ez a hangzatos név azonban csak arra való, hogy palástolja a kis vendég­fogadó mindenféle nyomorúságát. Loropa­lankal* tartózkodásunkat kellemessé tette Budai Ferenc szakaszvezető ur, egv kedves, kimeríthetetlen humoru pesti gyerek, aki immár 8 hónapja teljesít szolgálatot a duna­parti bolgár városkában. Később megtudtuk, hogy Budai F., a mi kellemes kompánistánk azóta újra a fronton van. Óvja Isten a de­rék katonát, hogy szerencsésen megtarthas­suk azt a találkát, amelyre egymásnak itt Szegeden adtunk, ha majd csakugyan eljön­nek a Béke várva-várt napjai... Hétfőn, augusztus 7-én délután indul­tunk el Loimpalánkáról. Mindnyájan meg­őrizzük az emlék-ét annak a derék bolgár katonának is, akinek gondjaira bizott ben­nünket a lompalánkai állomásparancsnok, a civil életben derék kartársam. Azt a paran­csot kapta, hogy a hazáját látogató magya­roknak könnyítse meg, tegye elviselhetőbbé a háborús utazás fáradalmait. Hogy meg­megíeleit ennek a derék bolgár hadfi! Egyetlen gondolat alig villanhatott meg agyunkban, egy szó alig röppent el ajkaink­ról, anélkül, hogy azt valósággá ne változ­tatta volna a mi kedves ciceronénk szolgá­latkészsége!... Este tiz óra tájt érkeztünk be az Isker völgyébe, s utunk ezentúl a folyó partján, a Balkán hegység gerincén át, 25 alagúton keresztül, vezetett Szófia felé. Szófia! Mi mindent jelentett, mennyi varázst rejtett magában e szó a derék sze­gedi deákokra nézve! Hányszor olvasták ezt a tanév folyamán is. amidőn, szorgalmuk és kitartásuk serkentésére, a bolgár órák előtt, e szavakat Írattam -fel a táblára: „Gondoljatok a szófiai útra!" Éj-fél után 1 órakor robogott be vonatunk a szófiai pá­Vince. Irta: Sípos Ivón. A körösmenti kis faluban mindenki igy hivta: Vince, sőt igy szólították a nagyritkán idevetődő idegenek is. Hogy kereszt vagy ve­zetéknevén tiszíelték-e, jóformán senki sem tudta, nem is érdeklődött utána senki. Itt ke­vésbé akadékosak az emberek és kevésbé sze­retnek gondolkozni, Vince pedig sokkal in­kább igénytelen volt, semhogy bárkit is erőtel­jesebb gondolkozásra indíthatott, volna. -Postás volt és reggeltől estig ott gör­nyedt a postahivatalnak csúfolt kis odu rácsos ablaka előtt és nagyokat csattant bélyegzője a kész „recepiszeken." A lányok, akik sáriin jártak a postára levelekkel és levelekért, meg voltak vele elégedve, sőt szerették is, mert gyors . volt és valósággal „égett'a-munka a keze alatt." Vince pedig boldog volt, ha gyorsaságát hálás mosolyok jutalmazták. Mert csúnya volt szegény és érezte csúnyaságát; hátát és mellét hatalmas púpok éktelenitették, ugy, hogy alig volt magasabb az egy méternél; az arca pedig torz volt, elferdült és ritkás vörös szálak meredeztek elő az állából; szemei mé­lyen a koponyából villogtak elő különös sár­gás fénnyel és arcát szemétől a szájáig mély és kesernyés ráncok barázdálták. Természetes, hogy mindig szerelmes volt; végigszerette beteges rajongással a falu min­den lányát; már nem is a mosol yos leány arco­kat, rengő-ringó csípőket és formás bokákat, hanem magát a szerelmet imádta: szivében mindig ujabb és ujabb vágyak nyiladoztak; remegtetően lázasak, forrók, pirosak a perver­zitásig. Eleintén nem is nagyon igyekezett titkolni érzéseit, később azonban — a sok-sok és súlyos kudarc után — óvatos lett és né- | mán magábazárta a viharokat, amelyek tür- j hetetlenné tették a nappalokat és megfosztot- j ták az éjszakákéi. Sokszor reggelig virrasz­tott és állandóan álomszerű ködben élt; más gondolata nem is volt mint a lányok és a sze­relem. Mintha az erotikának n^' Jen virága csak neki bontogattal volna szirmait, neki, aki csaknem teljesen el volt zárva tőle. (Egy nap — nyár volt, fényes és forró — fojtogatóan keserű érzésekkel ébredt; tűrhe­tetlennek érezte a hivatali rahoskodást, a rá­csos póstaablakct, — ebben az időben a fő­jegyző lánya kápráztatta finoman szomorkás mosolyával, esudálkozó világoskék szemeivel és aranyos szőkeségével. Mert Vince nem volt hűséges, kitartó szerelmes; sokszor pillanatok alatt változtak meg az érzelmei és pillanatok alatt tudott egy lánytól elfordului és egy má­sikba szeretni, — halálos, görcsös akarással. — Mariska! — dadogta zavarosan és ér­telmetlen gyöngédséggel és ugy érezte, pa­rázs a vére és mindjárt keresztülégeti az ereit. Vince — szegény — pozőr volt és már akkor is pózolt, amikor egyedül volt; szeretett leg­alább önmaga előtt kiválónak látszani. — Mint a börtön! — mondta aztán, hogy a postára gondolt és régi képes újságok fegy­házakról készült felvételei elevenedtek meg emlékezetében. Az idő már nyolc felé járt és kelletlenül készülődött befelé és csöppet sem bánta, hogy elkésik, sőt örült neki, titokban arra gondolt, esetleg kiteszik a szűrét a pos­tától és igy megmenekül a raboskodás kelle­metlenségeitől. De nem volt szerencséje; még csak nem is szóltak neki a késés miatt, be­csülték szorgalmáért és inkább elnéztek neki holmi apró kis mulasztást. Pár percig ülhetett az ablak mellett, mi­kor egyszerre nyilt az ajtó és eddig sohasem látott lány lépett a szük és piszkos odúba. Mögötte Mariska állt; szép és üde volt, mint egy tavaszi reggel. Vince azonban szinte nem is látta attól a másiktól. Csudálkozva, kime­redt szemekkel nézett rá és ugy érezte, soha tökéletesebb szépséget nem hordott még a föld. Mariska nem vette észre ezt a gyors hűt­lenséget, — talán azt sem tudta, hogy szereti Vince. — Van levelein? — kérdezte kis unalom­mal ós sajátosan fátyolos hangon. — Majd megnézem. Fölugrott szolgálatkészen; Mariska hirte­len ntánaszólt: — Ugyan nézze meg az unokahugomét is: Várkövi Ica. Két napja érkezett és a vő­legénye bizonyára már irt neki. „A vőlegénye!"... Vince szivébe belevágott valami durva fájdalom; élesen, vadul. Megállt egy pillanat­ra és csak mikor már vége volt ennek a ki­állhatalan, görcsös nyilalásnak, tudott meg­indulni újra a kiraköt levélcsomó felé. Arca sötét volt, mint azoknak, akik nagy elhatá­rozásokkal tusakodnak. íSorranézte a leveleket. „Várkövi Ica" ötlött egyiken szemébe a. cim, de nyomban keresztül is siklott rajta. — Ez az enyém lesz! — gondolta sötéten, komoran. El volt keseredve; most teljes súlyával érezte átkos nyomorúságát. Ö, hát mit akar ő még az élettől, aki a gnómok közt is a leg­csunyább lenne! Mit akar, — de milyen igaz­ság az, amely neki ezt a sorsot szánta?

Next

/
Thumbnails
Contents