Délmagyarország, 1917. július (6. évfolyam, 152-177. szám)

1917-07-01 / 152. szám

4 Szeged, 1917. julius i €leveij élet az orosz front mögött — 'A spjtóhjadmálláls ^dfdél yévzJ. — •Harcáuás, junius 22 [Már hetek óta nagy ©send uralja a kár­páti orosz frontot. Mintha a történelem em­lékére szánt feljegyzések rovását megelégel­ték volna a küzdő felek, mintha a pohár csordultig megtelt volna az örömök, fájdal­mak és nehéz megpróbáltatások sürii, három esztendő óta szakadatlanul ömlő csépjeivel. Hallgat, pihen, fáradtan, unalmasan a hatal­mas orosz front s a fürge, legyőzhetetlen imagyiar hadsereg. Hetek óta nem jelent erről a harctérről fontosabb harci tevékenységet sem Arz, sem Ludendorf, mégis állandó, éber figyelem, óva­tos körültekintés kell hogy áthassa vezérein­ket, nehogy kellemetlen meglepetések érhes­sék a frontot. És amikor a hivatalos semmi fontosat nem jelent, nem kell ám azt hinni, hogy ilyenkor piheni a front. Nem. Ilyenkor kettő­zött erővel, lázasan folyik a munka. Ilyenkor ezer meg ezer serény, dolgos kéz épít, javit, alakit. Ilyenkor ki kell használni az alkaK mat az utak, állások rendbehozására, ilyen­kor legjobb az alkalom a gránátmontes fedezékek készítésére. •Sokszor irtam már a katonák frontbeli helyzetéről, de nézzünk csak kissé széjjel a front mögött, a fronthoz vezető utou. (Elhatároztam, hogy megfigyelem csak egy félórán keresztül a fronthoz vezető ut nagyvásári forgalmát, — amint egy végto­len mozifilmből kiszakított darabot, perge­tem le az olvasó előtt liogy lássák, mi törté­nik itt; milyen az élet a front felé vezető uton. Megállok ... Az óra pont kilencet mu­tat. A nap pazar pompával ragyogja be a földet . .', Zaj, lárma körülöttem. Mindenki a maga dolgát végzi, mintha egy hatalmas gépezet hajtaná az egészet. He nézzlik esak . , . Figyelek . . . Csapo­tok vonulnak el. Sisakos német katonák. Mind szép, erős, egésséges, pirosképü fiatal­ember. Nem is érzik a felszerelés nehéz ter­hét, Könnyedén, nevetgélve menetelnek. Hosszú sorban vonulnak el, de már látom a végét, mely után erős meeklenbnrgi lovak kerekes tábori konyhát húznak; amikor mel­lém ér, finom, párolgó ételszag csapja meg az orromat. A hegy lábánál apró hegyi lovak kanyarodnak felém. Nagy teherrel jönnek. Gyenge kis testü­kön öles fákat visznek, Minden erejüket megfeszítik, hogy leküzdjék a háború rájuk' rótt szenvedéseit. A vezető hosszú gyeplőre engedi, hogy menjenek saját akaratuk "sze­rint. És a kötelességtudó kis jószág meg­adással teljesíti feladatát. Egy óriási teherautó pöfög el mellettem. Tele tüdővel köhögi ki a benzinszagu kékes füstöt. Színig meg van rakva szeges dróttal, azután trénkocsik vonulnak el. Élelmiszert visznek a front felé. Itt-ott a/ kocsi nyilásain kilátszik egy-egy nyers állapotban levő hns­darab és a komiszkenyér szép. piros haja, mely most bizony nem nagyon mondható •komifiznak. Most lovasok vágtatnak el előttem. Tü­zértiszt. „Megfigyelő." Elegáns, borotvált, gentleman. Ugy ül a lovon mint valami kö­zépkori lovag, feszesen büszkén. Mellette há­rom-négy tüzér legény. Nagy távcsővek, tér­képek, rajzok. Ezek is a front felé igyekez­nek. Azután gyalogos bakák kerülnek a film­re. Mintegy század. Ki vannak fáradva, pe­dig pihenőből jönnek, hogy egy más század mehessen pihenni a helyükre. Ezek is elvo­nulnak. Pillanatokig tartó csend, majd ismét aSpró traktiar-lovak mennek. Azután fényes luxusautó gurul el mellettem. Nem ismerem fel a benne ülőt, de kísérete s elegáns öltö­zéke, magas rangjára vall. A frontra igyek­szik, szemlét tart az állások és a legénység fölött. Most mumeiás kocsi döcög el mellettem. Erős lovak vontatják a nagy terhet. Csupa tajték a ló a nagy meleg és nehéz teher következtében. Telefonista katonák vonalat építenek, dróttekercs van előttük. Az egyik igazgatja rudakra, fákra, a másik pedig göngyölíti a drótot. Azután nagy völ'ös­ki)es.Z'k-s kocsi jön. Valami baleset történt a fronton, mert ei-re a vésztjósló kocsira csak olyankor van szükség. Most egy nehéz ágyút vontatnak. Állást változtat; mert régi helyét megtalálta az el­lenséges tüzérség azután tirénkocsi élelem­mel, konyha, párolgó, friss étellel, majd is­mét teherautó, sinvasakat visz a gránátmen­tes fedezékhez, utána civil munkások szer­számmal a vállakon, — ezek a tartalék állá­sokat épitik, nagy Irén kocsi, egy gép-puskás osztag, municiós kocsi halad el mellettem, ismét apró lovak, gerendákat vonszolnak . . . Nem irom tovább. Letelt a félórám és kitudja, hol van a vége éhnek a soha meg mim ssabadó, elevfin, mozgó képnek? 'Hiszen már három esztendő óta; ez folyton igy van. Folyton ez a nagy forgalom uralja a front­hoz vezető utat. Ez csak egy félóra a múlóban levő há­rom esztendőből s ezalatt a félóra alatt is mennyi erő, anyag, felszerelés haladt ki ezen az uton a frontra, melyet a magyar nemzet szívesen, hallgatagon áldozott. He érzem — és minden jel arra enged következtetni, hogy nemsokára leperreg ez a film ,is és egy iij felvonás kezdődik a béke jegyével, liogy a háború szenvedéseit, szük­ségeit felváltsa egy jobb,' nemesebb élet; a vérrel és pénzzel és sok áldozattal megterem­tett uj élet, melynek termékeny gyümölcsét élvezzük mi is, akik megszenvedtünk érte s azok is, akik otthon gondok és nélkülözések között szenvedtek és szenvednek ma is. Reisinger József. íBaaaaB.aaBaaaaaaaBBaaaaaBBaaaaaaHBaaaasaacaaa.ii*. A CSEHEK STOCKHOLMI TANÁCSKO­ZÁSAI. Stockholm, junius 30. Az unionislta cseh szocialisták, akik befejezték tárgya­lásaikat a holland-skandináv bizottsággal, nem sokat remélnek Bratiting irodájának működésétől, sőt a legnagyobb pesszimiz­mussal várják a fejleményeket. Azt mond­ják, liogy a stockholmi tárgyalások nem annyira a béke,-mint inkább a háború ügyé­nek kedveznek és Branting a szocializmust a nyugati államok kerekeihez kötötte. An­gol és francia tisztek még mindig szigorít ellenőrzésit gyakorolnak a külföldről haza­térni akaró orosz politikai menekültek fö­lött. Kétszázötven orosz emigráns, aki Né­metországon keresztül érkezett, még min­dig hiába vár az orosz határon az enge­délyre, hogy hazatérhessen. PÉTERVÁRI TÜNTETŐK KERENSZKY ELLEN. Beirlín, junius 30. Az ideiglenes ko*1 rnánynak azt a proklamációját, amelyben nyugalomra szólítja fel az orosz főváros lakosságát, a bolsevikiek eltávolították a falvakról. Kerenszki hadiigyminszter auto­mobilon kiment a viborgi negyedbe és nyu­galomra intette a népet. Azt mondotta, hogy türelemmel kell lenni, eljön majd a békekötés ideje is, a nyugtalankodás nem ér semmit és veszedelmes következmények­kel járhat. Axelrod, aki szintén jelen volt, e szavakat kiáltotta a miniszter, felé: — A forradalmat sem szavakkal csi­náltuk meg, hanem tettekkel, épp igy a bé­két is csak ugy érjük el, ha erélyes csele­kedetektől nem riadunk vissza! Kerenszki indulatosan akart válaszolni, de a tömeg kőzáport zúdított feléje, ugy, hogy kénytelen volt gyorsan elhajtatni. BBHBBBHBBBBSESBBE A Délmagyar ország telefonjai Szerkesztőség 305. Kiadóhivatal 81 BBBBBBBBBBBBBBBBB nm A Belvárosi kávéházban Ketas szórakozóhely. LEHOTAI hires cigányprímás :-: újjászervezett klasszikus zenekara :-: naponta hangversenyez. . * .1 IUI.I Pontos kiszolgálás.

Next

/
Thumbnails
Contents