Délmagyarország, 1917. május (6. évfolyam, 103-127. szám)
1917-05-06 / 107. szám
6 DÉLMAGYARORSZAG (Szeged, 1917. május 6. ellenséges államokkal, még sem lesz fölösleges leszögezőünk azt a tényt, liogy a béke helyreálltával ki kell irtanunk minden ellenszenves gondolatunkat. Tettekkel kell bizonyítani, hogy barátai vagyunk a becsületes békének. Ha békeszeretetünk nek tanújelét meg tudjuk adni, akkor biztonsággal állithatom, hogy a jövőben ismét azzal a rokonszenvvel találkozhatunk, amellyel a nyugati országokban azelőtt mindenkor viseltettek irányunkban. A mostani háború után ismét lesznek nemzetközi kongresszusok és akkor megismétlődnek majd az 187(2-ős események. Csak a nemzetközi találkozások, akár kongresszus formájában akár máskép, segitihetik elő amit egy nagy álmodozó már kétszáz évvel ezelőtt szeretett volna megvalósítani, csak igy juthatunk a neunzeíhek társaságán alapuló örök l>éke útjára, amiről de Saint-Pierre abbé álmodott, BriiUer Gyula. • ••••••iailUII)U»IHUIHUIII»>M>"""""» Beszélgessünk. * A fa honvéd: Mégis csak igaza van a nótának: Májusban nyílnak a rózsák. Most ugyancsak nyílhatnak a sugárzó napban. Én: Csak multával kell dicsérni a napot. Mert májusban nemcsak a rózsák nyílnak, hanem rnegjátszák magukat a fagyos szentek is. A fahonvéd: Már nincsen más szent, csak magyar. Ha pedig magyar a szent, akkor annak nem szabad, nem lehet kárt okoznia a magyarságnak. Én: Vagy ha okoz, akkor nem is lehet az szent, annyi szent A fahonvéd: Minden jó lesz, lia kibírjuk újig és ha bőségesen hoz az élet. Akkor aztán a kutya se sánta. Én: Manapság nem is lehet sánta kutyát látni, annál több embert, aki miegymásban sántikál. A fahonvéd: Az a vigasztaló, íliogy addig-addig sántikálnak némelyek, inig egyszer csak horogra kerülnek. Én: Vagy dus, fényes palotába. Mert kinek igy, kinek ugy. A szerencse szárnyon jár, akire rászáll, az jól jár, mint mondani szokták. A fahonvéd: Az is jól jár, akire majd a szegedi szinház rászáll. Jó (kis boltocska, tőkének felel meg a kamatja. Vájjon ki lesz a direktora? Én: Aki több szavazatot kap. Nem telik bele már annyi idő, mint amennyi idáig el telt és vége lesz a komédiának. A fahonvéd: Vagy hogy csak majd azután kezdődik. Azért komédia a szinház, hogy neesak benne, de körülötte is komédiák történjenek. Én: Hát ez igaz. Egyszer fellebbeznek, másszor lejebbeznek; most ezt kívánja a ninó, majd azt involválja a kultúra, meg a misszió. A fahonvéd: Csupa jelszó és minden csak móka. Az egyiknek' megadni mindent, a másiktól megvonni még többet. Én: Ez az egyetlen mesterség, vagy üzlet, ahol a rőföt más-más mód szerint lehet kezelni. A fahonvéd: És az az élelmes ember, aki tudja kezeltetni a rőföt. Mert minden ezen fordul meg. Én: Nem is a művészeten. „Tisztán üzletszerűen frekventálják már a hajdani Tliáliát — irta egyik nagy művészünk*— akiből a ma félretaposott sarkú, kimázolt arcú, éjjeli pilléje lett!" A fahonvéd: A pille elszáll, némelyek azonban minden áron azon vannak, hogy a müvészietlenség itt maradjon. Én: Szó esik még erről és sok minden egyébről, ami a kultura körül történik. Csak ki kell várni mindennek a sorát. A fahonvéd: Annyi bizonyos, sose volt jó az a nagy .sietség. Én: Ezt nem akarja megérteni a kultura őre, aki már tegnap akart intézkedni a holnapról. vél Gyűrött, piros kártya. Tábori lap ... A lapon azt írja a lucki nagykavarodásnál orosz fogságba jutott Tóth Vince, Tóth Gáspárt1 fia: — Élők, nincs semmi bajom, Küldjenek kendtök szivart miig száraz kolbászt. Egy kis pénzmagot is főhetnek kendtök bele, mer' itt az sé teröm . . . Olyan fajta állású gazdáim' vagyok mint édös apám. Van mindöne . . . Az ii fia is fogoly valaluin Magyarországon. A levelet erre a dinre küldjék kendtök. És itt leírta a hosszú orosz nevet, a még cifrább kormányzóságot, a várost, az utcát, szóval az uj orosz levél ciinet. A levél legvégire pedig oda pingálta: — Mondják mög a Tari Étélnak. ha férliön mén né várjon haza, mert jaj lösz neki! Nézi Tóth Gáspár a levelezőlapot, forgatja . '. . csak nézi . . . Hová írjon az isten szerelmién' ... Ö még ilyen ciifra nevet, cifra nevű várost sose hallott. Ide ugyan el nem jut az ő levele soha. Nagyon görbe ut ez, elfárad itt még a sólyom-madár is mire oda ér. — Te Lajos — szólította meg az orosz gyereket — Nézd mán no . . . Olvasd el ezt az atreeot, talán té jobban e tudsz rajta igazodni . . . Onnan gyütt Oroszországbul, a fiamtól, a Vincéiül . . . Akkora mint té vagy, de különb legény ebadta helyén, sókkal különb . . . Persze hogy különb. Nézi az orosz a levelezőlapot . . . Forgatja, keres rajta valami nyomot. Valamelyes ujjnak a lenyomatát, amit meg kellene csókolni, aztán leszivárog az arcán egy forró könycsepp. — Mi az? . . . Mér' rísz Lajos? — Ez a cini az enyim apja. — Apád? — Az ... Ez az ii irása . . . Ismerem ... Ez a nioi apja írás. — Hát ott van nálatok az én fiam? — Ott — mosolygott most már a nagy oroszgyerek és szeretette] intett a kéklő távolba. — Nohát akkor gyere ide, írjál az apádnak, az apád teremtésit, ird mög, hogy itt vagy nálam, hogy ugy szeretünk, mintha a magunk gyeröke lönnél . . . írd mög, hogy ii se lögyön idegön a Vinoéilön, mert az is jó gyérük . . . aztán azt is mögirhatod, hogy égy asztalnál őszül velünk . . . Értöd-é Lajos? — Ja persze, érti . . . Dőltre, írni haza. Boldogan nézte Tóth Gáspár a csereifiát, aztán a pipacsutorával szelíden megütögette a mellét. — Mer' hónapiul kezdve ott öszöl mellettem Lajos az asztalnál. Hát, ugy, ugy . . . Cserzy Mihály. A fahonvéd: E réven legalább elmondhatnák róla, hogy megelőzte a korát. Én: Elég, lia az ember a mai korral tart lépést. A tanyai magyarok, mint mondják és beszélik, ugyancsak lépést tartanak a korral és a kocsijukat inkább kenik az irósvajjal, minthogy a városba behozzák. A fahonvéd (mosolyogva): Behozni behozzák, d e nem a kocsiderék ben, h a nem a kerék tengelyén. Én: A városi ember meg fogyassza .a kocsi kenőcsöt, Utóvégre azt is lehet kenni. A fahonvéd: Manapság mindent lehet, meg kenni is. Én: Csak érteni kell a módját. És aki mer, az nyer. A fahonvéd: A magunkfajta ember merne, de sajnos, nincs miből. Én: Ott a Tisza vize, abból akármennyit merhet, azt nem lehet kimerni. A fahonvéd: Csakhogy az meg zavaros*. Egyebekben pedig a zavarosban lehet legkönnyebben halászni . . . Magyar találmány, magyar készítmény nem ért még el olyan sikert, mint a Diana sósborszesz. Évről-évre rohamosan emelkedik a fogyasztás s ma már köze' évi 15,000.030 palack Diana sésborszesz kerül fogyasztásra kizárólag Magyarországban, de az ország hatáin tul is eljutott már e páratian szer hírneve. Tengerentúli államokban ép ugv ismerik és fogyasztják, mint idehaza. Magyarok, ha külföldre utaznak, okvetlenül magukkal viszik, né t aki egyszer megszokta, nem tud már meglenni nélküle. Igazán: szerénytelenség nélkül elmondhatjuk, hogy nem volt még készítmény, mely ily rövididő alatt ilv páratlan népszerűségre, közkedveltségre tegyen szert, s ennyire nélkülözhetetlenn váljék. Ha kutatjuk e siker okait, azt látjuk, hogy nem a rek lám, nem a szervezési munka, nem a kínálat hozta létre ez a csodálatos sikert, hanem az az egyszerű tény, hogy aki egyszer bármilyen bajánál a Diana sósborszesznez folyamodott segítségért, c biztos hatású háziszerben föltétlenül megtalálta amit keresett s ezért aztán később is állandóan ragaszkodott hozzá, kijelentvén, hogy amig csak lesz a világon Diana sósborszesz, házából ki nem hagyja fogyni. Ára 1.30 fillér. Kapható mindenütt. Fiíelápuslíóíielii: Diana KepesHedelm! Béssu.-Táps. BUDAPEST, Nádor-utca 6. sz. Keller Ármin irógépszaküzlet és javitó műhelye. Szeged, Széchenyi-tér 8. Telefon 363. irógépszalag-szénpapir (carbon) és használ írógépek állandóan raktáron. Vidéki rendelé sek aznap intéztetnek el. Telefonhívásra azonnal jövök. Dr. Palócz h. húpliázl speciális opuos BUDAPEST, IV., Károly-körut 2. szám. Sok évi óriási speciális praxisa folytán teljes biztossággal, felismeri és kigyógyítja ugy férfiaknál, mint nőknél a titkos- és nemi-betegségeket, valamint az azokból származó összes bajokat. Rendel hétköznapokon d. e. 10—12-ig, d. ti. 3-5-ig. Ha személyesen lehetetlen volna megjelenni, válaszbélyeges levélre szívesen ad díjtalan felvilágosítást afelől, hogy otthoni kúrával hogyan szabadulhat meg gyökeresen a bajától. világítási berendezéseket megbízható és szakszerű kivitelben jutá- n n u 11 f; nyosan készit: f U II YII fi 11 M I) világítási vállalj U rí H lata Kölcsey-u 4. • TELEFON : 165. sz. •