Délmagyarország, 1917. április (6. évfolyam, 79-102. szám)

1917-04-29 / 102. szám

DELMAGYARORSZÁG Szeged, 1917. április 29. Gránátokat 7.4-től 42 cm.-es kaliberig, srap­nel lt és minden egyéb fajtájú muníciót. Gyártunk aknákat, kézigránátokat, bombá­kat és mindent, amire ezeken kivitt a had­seregnek szüksége van. Tábori konyhát, nm­niciós kocsikat, fényszórókat, fényszó rókocsi­kat, csattokat, láncokat stb. A helyzetre a legjellemzőbb, hogy csak a német fémipai­anny-i muníciót gyártott, hogy a hadvezető­ség az utóbbi időben kénytelen volt csökken­teni az üzemet) és a termelést, mert — tul­produkció voM munícióban. Természetesen •mi, fém iparosok mulatunk a legjobban az antant-lapoknak a meséin, amelyek Német­ország municióhiányáról szólnak. — Meg kell még mondanom azt is, hogy a német hadvezetőség is mindent megtett arra nézve, hogy a fémiparnak a munkáját támogassa és előmozdítsa A benyújtott szám­lák azonnali kifizetése az első hetekben na­gyon kellemes volt a gyárosokra, mert ezáltal lehetővé tették azt, hogy a metamorfózissal természetszerűleg járó nagy (kiadásokat és befektetéseket a gyárosok nehézség nélkül tudják viselni. Ma már minden nehézségeken tul van a német fémipar és az bizonyos, hogy mi addig bírjuk a háborút, ymeddig csak az antantnak tetszik. Vécsei Miklós. aBaaaaaamaaanaaaaaBaaBBaaasaBEaaaBBaauaaaacaaaBaaaa Beszélgessünk­* A faihonvéd: Régen volt olyan szomorú hetem, mint ez a mostani. De talán sohasem. <Nagyon nagy embert veszítettünk el, aki­nek az irásaibó] csak jót tanulhattunk, meg mindazt ami szép. Túlságosan is korán ha­gyott el bennünket jó Tömörkény István. Én: Bizony, hamar elment, de olyan is volt ő, hogy u-gy cselekedett, ahogy Ítészéit. kurta beszédével igy fejezett csak ki: — Az ii baja . . . Ü tudja mit csinál , . ­Nini, hátha neki igy jobb! Önmagával szemben is fegyelmezett volt. És határtalan kötelességtudó. Halála előtt pár nappal találkoztam vele a külvárosban. Egyedül sétálgatott. — Hol jársz Pista? kérdeztem. — Sétálok . . . Tudod idekint nincs olyan szél, mint a nagy házak között. Ott nagyobb tt körösztszél! — mosolygott. — Jó teszed. Vigyázni kell magadra. — Hát -természetes . . . Azért jöttein nde ki. /Elváltunk. Ö ment tovább a nagy kör­úton, én a magam utján. Sokszor hallottam megjegyzéseket, hogy <a mi halhatatlan nagy Pistánk el-ellátoga­jtott a külvárosi kiskorcsmákba, borozgatni. ,Ezt némelyek (föl is rótták neki. Nem a régi latin közmondásnak: de mortius nil nisi ibene — akarok szolgálni, amidőn jnegjegy­izém, hogy ezek a -szelíd és ártatlan megróvá­isok igazságtalanok voltak. Ezeknek nem volt alapjuk. Ezek ugy keletkeztek, mint a szálló igék. Valaki kitalálta, tovább adta ós a vé­gén már sokan valóságnak vették. Tömör­kény nem azért tisztelte meg a kiskorcsmá­kat., hogy -a maga élvezetét és vágyait szol­tgálja, banein azért, hogy nemes Írásaihoz a /tárgyakat, az alakokat a legjobb forrásból közvetlenül megszerezze. Az, aki a bor élve­zetéért megy 'korcsmába, szinte önfeledten anerül bele az egyéni élvezetbe, és jóformán nem is látja, hogy mi történik körülötte, el­lenben Pista csak a szemével, lelkével élve­zett és mindent meglátott, megjegyzett, amit az élet nyújt abban a környezetben, ahol az A fahonvéd: A tisztességes és becsületes embereik szokása ez. ö pedig minden volt', csak rossz nem. Én: A rosszat annyiban ismerte, hogy más emereknél tapasztalta. De olyan kivált­ságos ember volt, hogy vele szemben nein igen nyilatkozott- meg ínég a rosszaság sem. A fahonvéd: Egész ember volt és maku­látlan. Én: Akinél a szó sem volt üres beszéd. Néha, amikor játékos volt a kedve, egyre azt hajtogatta, hogy aki ur, az nem él tovább öt­ven esztendőnél. Akkor megbiz egy hordárt, hogy éljen tovább helyette. A fahonvéd: No neki nem keli hordárt megbíznia. Élnek helyette a ragyogó irásai, remekbe formált történetei, minden leirt betűje, ami magában foglalja a magyar za­matot. Én: Szívbéli, jé ember volt, nemcsak nagy iró, aki még a légynek sem ártott, ha zümmögtek is körülötte. Se elvét, se meg­győződését, se hitét, se a barátait nem vál­toztatta, csupáncsak a fehérneműjét. A fahonvéd: Az már igaz, tiszta volt mindenképpen. Nem mosolygott, ha szomorú­nak kellett lennie ós nem hullatta a könnyét,, ha nevetésre volt oka. Mindent, mindenkinek a szemébe mondott, nem rágott meg senkit, különösen hátmögött nem simfelt senkire. Én: Nem is a mostani világba való em­ber volt, de hogy már nincsen, ugy érezzük, hogy az elmúlása óta nem is olyan kék az ég, nem is olyan melegítő a nap és nem is olyan -fényesek a csillagok. A fahonvéd: Fényes csillaga volt ő a ma­gyarságnak, aki sok mindent eltűrt, de a hazugságot nem szenvedte. Se szóban, se írás­ban. Nem jól érezte magát, ha valótlanságot tálaltak elébe. Én: Ilyenkor csak legyintett a kezével, mint az -az ember, akinek a halála hírét köl­tik, pedig még húzza -az élet igáját. A fahonvéd: Nem is utolsó dolog, ha ol­vashatjuk, hogy mint is parentáltak el ben- | n iinket. Én: Hát kinek igy, kinek ugy. Az, aki j emberek a legőszintébben megnyilatkoznak és gondolkozásukat, lelkivilágukat leplezet­lenül feltárják. A festők az üzletek fiókjai­ból szedegetik elő a színeket, a szobrász a sá­ros követ faragja, simogatja, ezeket nem lát­ja meg a kritikus, mig az irónál, aki az élet forgatagába kerül ós onnan kell neki össze­szedni. -az alakjait, azért, hogy egy egész nemzetet műveljen és gyönyörködtessen — kifogásolják, ha átlépi a határt olykor, ahol az etikett áll sokszor otromba -pallosával. Tömörkénynek ezt a valóban ártatlan •gyengéjét feltaláljuk — ha éppen keressük, minden irónál, aki az életet a maga szépsé­gével és durvaságával rajzolja és teszi ma­radandó kincsesé az utókor részére. Petőfi vei is megtörtént, liogy Jókait meglátogatván, Jókainak az anyja egy csöbör bort tett be éjszakára Petőfi ágya mellé. Másnap meg­kérdezte a költő Jókai anyját: — Miért tette be nagyasszony ezt a kan­na bort éjjelre? — Miért — felelte megütközve a. nagy­asszony — hát azt gondoltam, hogy aki olyan szép bordalokat ir, az éjjel is iszik. . . bort. Sz akasztót tan igy van Tömörkény is. So­kan azt hiszik, liogy azért, mert a mi Pl A1 barátunk ragyogó Írásaiban a helyzetet, is megrajzolt®, ahol az ő megértő hajósai, öreg népfelkelői szerepelnek, ő is azért volt a korcsmában, hogy hódoljon a borivásnak. Régi barátja vagyok, sokszor voltam ve-le „tanulmányutc-n", s ezért nemcsak merem, de kötelességem is kijelenteni, hogy az iró csak annyit fogyasztott, amennyit az ott tar­tózkodás megkövetelt. A komédiába sem eresztenek be ingyen, ott is meg kell fizetni az állópénzt. Az azután, hogy az ő pompás pár sorral nem tud megelégedni, jó néven nem igen veszi, ha röviden végeznek vele. Mert még a haláltól nem vesszük rossz né­ven, ha röviden végez vélünk, de már az új­ságoktól többet várunk. A fahonvéd: Mái- pedig az a boldog em­ber, aki kevéssel is beéri. Én: A halottunk már mindegy az élő azonban máskép gondolkozik és az elismerés­ből nem igen éri be kevéssel. A fahonvéd: Sokszor, soknak a -kevés is sok ós a sok is kevés. Mindig az embere vá­logatja (Mert különbség van ember és em­ber között. Én: Nekem mondja? Éppen a napok­ban hallottam, hogy egyesek azt hangoztat­ják, hogy egyik-másik egyesületet csak ők támogatják, mig a (középosztály teljesen tá­vol áll a jótékonyság gyakorlásától. A fahonvéd: Nem is tudtam, hogy itten arisztokraták is léteznek. Én: Az egyszeri vásárhelyi fiskális sze­rint, Szolnokon, ahol tudvalevőleg majdnem minden második ember fakereskedö, kétféle emberek vannak: arisztokraták és plebeju­sok. A fahonvéd: Arisztokraták és plebeju­sok? Én: És azok az arisztokraták, akik a fű­részt (felülről húzzák... A fahonvéd: (hirtelen közbevágva): . . . ós -azok a plebejusok, akik alól állnak, mert­hogy az ő szemükbe hull a fűrészpor . . . Én: Igy van és nem másképpen. Mióta világ a világ, emberi tulajdonság, hogy » maga szeméhen nem látja meg a gerendát, mig a más szemébe még a szálkát is ész­reveszi. A fahonvéd: És ez érthető is, mert a ge­renda nem fér oí a szemben . . , g S || K <££MH9| világítási berendezéseke t megbízható és szaszertik lllilliliiira ' FOPÖ USiiuiill S0Mfl W iilHili! D TELEFON : 165. sz. • és szánté páratlan humora miatt a társaság szinte leláncolta a maga körébe, nem eshet rovására az egyénnek, ha tovább a zöld asz­tal mellett időzik, mint a másiik ember, aki csak a bor kedvéért marad a társaságban . t Tömörkény mókája és humora képes volt egy egész társaságot lekötni és mulattatni . . . Ez alatt természetesen ő maga is jól mula­tott. Nem kacagott, csak a lelke mosolygott, hogy ime fölüdit egész rakás embert a robot után . . . Egyzser megtörtént vele, hogy • a szegedi sakk-te-gy-let elnöke, -aiki hires a sakk­tudományáról, meginvitálta éjifél felé egy játszmára. Pista komikusnak vévén a dol­got, hogy* éppen öt-et. szemelte ki, befelé mo­solygott és azt mondta: — Kérem, ha csak ez kell. hát- mulas­sunk. Nekifogtak. Gondba merült mind a két ember, rakták a figurákat jobbra-balra. Tö­mörkény hosszú ujjaival oda, ahová jól esett, egyszer csak megszólalt a matador: — Hiszen ön nem t-ud sakkozni! Tömörkény laposat pislantott, megállt. — Dekát ki mondta, hogy tudok! . . . Sóha életemben sem játszottam, pedig az apám vendéglős volt — felelte nevetve. Az ilyen mókázásokért szólták meg az­után, hogy kiskorcsmába jár. Talán senki­nek nem jutott -eszébe, liogy a nép vonzotta ezekre a helyekre. A nép, melyet valósággal gjórifikált s ha kellett körömszakadtig vé­dett, mert ő a magyart erényeiről akarta be­mutatni, amely* erények kiengesztelhetnek bennünket a parasztnak minden hibáiért, me­ly-eket most, a háboru alatt, a helyzetből ki­folyólag elkövet . . .

Next

/
Thumbnails
Contents