Délmagyarország, 1917. április (6. évfolyam, 79-102. szám)

1917-04-29 / 102. szám

Sereged, 1917. április 29. DÉLMAG YARÖR3ZAG 5 jfi nénjei hadvezetőség háborús reformjai. — A Délmagyarország tudósítójától. — Berlin, április 28. .Most, amikor még tulajdouképen nem is látjuk igazán a maga teljes valóságában azt a hallatlan munkát, amit a német ipar vég­zett a háboru alatt, már most is sokat irtaik árról, hogy minő nagy része volt a német iparnak azokban a katonai győzelmekben, amelyeket Németország a háborúban aratott. Sokat írtak és sokat beszéltek a háboru alatt a német ipar Aupassun gsfáhigkeitjéről és valóban a legérdekesebb gazdasági folyama­tok egyike az, amellyel a német ipar átala­kult hadiiparrá. Viszont a német könnyű iparnak egy ik ága sem mutatja olyan élesen ezt az Anpassungsfáhigkeitet a hadiiparrá való átalakulásnak ezt az annyira érdekes fo­lyamatát, mint épen a német fémipar. Ma tu­lajdonképen nem is lehet fémiparról beszélni Németországban; ma már nincs par excellen­©e fémipar, ma már csak hadiiparrá átala­kult fémipar van, amely szinte megmérheT tetlen arányokban ontja a hadsereg számára a muníciót, a felszerelési" cikkeket és min­dent, ami csak a hadseregnek kell. Hogyan és miképpen alakult át a német fémipar hadi­iparrá, hogyan és miképpen dolgozik a há­ború alatt — erről igen érdekesen nyilatkoz­tak nekem a német hadügyminisztériumban. — Ma a háboru harmincharmadik hó­napjában — magyarázta nekem a német hadügyminisztérium egyik osztályfőnöke — a német fémipar helyzete kitűnőnek mond­ható. Azelőtt is a legjobban prosperáló könnyű iparok egyike volt és nem érezte meg a háborút, nem szenvedett a háboru gazdasági nyomása alatt. Azt, hogy a fém­Pista .. , Irta: Cserzy Mihály. Ugy vagyunk rveled édes Tömörkény Pista "barátom, mint az őszi melankjóLiával. Nem ke­ressük, nem menekülünk előle, mégis érezzük, (hogy körülfolyja a lelkünket, hogy szomorúan bágyadtá teszi a hangul altunkat, s hogy ez a melankólia az ö ólmos zsibbadságáival az el­múlást, az enyészetet hirdeti. Téged sem ke­resünk már, viszont szabadul ni sem akarunk kedves emlékedtől, mégis ugy érezzük, hogy állandóan itt vagy velünk, elszállt lelkednek árnya bevonja minden gondol atnnkait, mely mögött a her.vadás, az örök tél ijesztő képe kietlenkedik... Itt vagy és a lelkünk a régi, benső barátság ki a kő zsarátnoka a mellett melegszik... Az idő hamut von úgyis a hamvadó zsarátnokra, bár föl fog éledni az, az emlékezés fiuvollatától még évek multán is ezért ez a megelégedés oly kimondha­tatlanul jól esik most a megsebzett sziivnek. Sok szépet, sok magasztaló! intak rólad az újságok mint íróról. Minden soruk igaz gyöngy. Mozaikok, melyekből fényes lelkednek örök­életű szobrot emelt az elösmerés... Hadd em­lékezzem meg én most ezekben a szürke sorok­ban Rólad, mint emberről. Arról az igaz em­berről, aki valóságos krisztusi életet élt. Ami­lyen nagy, nem is nagy, oly óriás voltál Te az átlag fölÖt mint ember. Utad mindenben és mindenkor a legtisztább mezőkön haladt, ott, ahol csak (fehér szekfük és fehér liliomok fakadnak. Talán ezért szertted önkénytelenül is ezt a két szép virágot valamennyi között a legjobban. Soha még tévedésből sem (tudtál arra tévedni, ahol elhajlik az egyéni puritán­ság és pedantéria. Különös gonddal figyeltél j ipar ilyen könnyen átsiklott a háborús ráz­| kódtatásokon, annak a magas nívónak kö­szönheti, amelyen a háboru előtt is állott. Át­alakultunk hadiiparrá, ma már majdnem ki­zárólag minden ipar a hadsereg céljaira dol­gozik. •— Két dolognak köszönheti a német fémipar ezt a háborús időkben elért sikerét. Az egyik az, hogy a technikai újítások az utóbbi időben rendkívüli haladást mutatatk, a gépgyár fejlődése olyan hatalmas volt, hogy lehetővé tette a fémiparnak a gyors ráz kódtatás nélküli metamorfózisát is. A má­sik szerencséje ennek az iparágnak; az volt, hogy olyan kiváló szakemberek kezében van a német fémipar, akik szakképzettségük és kitűnő tapasztalataik alapján okosan és meg­felelően tudták vezetni ezt a gyakorlati szempontból igen nagyfontosságú átalaku­lást. — Az első hetekben, helyesebben a há­ború legelső hetében természetesen érezni le­hetett némi rázkódtatást. Az első napok nagy gazdasági izgalmai, a világkatasztrófa, amely egyszerre ós váratlanul következett be, za­vart és izgalmat keltett a német fémiparban is. Egyébként az, hogy a német ipar köré­ben ekkora izgalom és egy pillanatig tartó tanácstalanság következett be a háboru ki­törésekor, a legjobban bizonyítja azt. a tényt, hogy Németország mennyire nem készült a háborúra. De szerencsére ez a zavar valóban csak egy pillanatig tartott, A másik héten már megkezdődött a hadiiparrá való átala­kulás, amely gyors lépésekkel haladt előre. A fémipar kezdett kizárólag a hadsereg szá­az utolsó szalmaszálra is, amit reád bíztak. Sokszor mosolyogtam magamban, mikor elhazta hozzám a „pagoda" szolgája a negyedévi kimu­tatást, hogy mint könyvtár-bizottsági tag hite­lesítsem azt, vele küldted a postakönyvet, hogy igazold az utolsó fillérig a bélyegköltségeket is. Hát én nem néztem meg soha, sem a. posta­könyvet, sem a kézbesítő könyvet, sem a kimu­tatáshoz mellékelt nyugtákat, magam magam előtt resteltem volna, hogy én Tömörkény Istvánt ellenőrizzem. Hiszen miről volt szó egy-egy kimutatásban? Legfeljebb 8—10 koro­náról. És hát mi ez? Te pedig édes, felejthetet­len jó Pistám öt, hat pénztárt kezeltél és pedig olyan mintaszerűen, hogy szinte a naivitásig mentél vele. Boldog és büszke volt arra, bogy vasár­és ünnepnapokon a nép a reábízott kincsekben, képekben gyönyörködni bejárt a „pántlikamé­rés"-be — mint ő nevezte a kultúrpalotát. Ilyen­kor, mint a jó boltos, nekikészülődött, felvette barna munkás-zubbonyát és 'bement az embe­rek közé. Megmutogatot nekik mindent, ha kellett magyarázgatott is nekik erről-arról, fi­gyelte az eszük-járását s ezeket nagy lelki gyö­nyörűséggel beleillesztette az Írásaiba. Általá­ban nézve összenőt a szivével a kultúrpalota. Wnevezte ugyan sok mindennek az ő szelid hu­morával: ,,bót"-nak, „pagodá"-nak, „müilicly"­nek ,,pántlikamérés"nek, ám azért" valósággal féltékeny volt az ellenvetésekre s kritikára. Legfeljebb ekkor jött indulatba, a másik perc­ben azonban már szelid, mosolygó lett. Ez a védekezése csak olyan volt, mint az anyama­dáré, mely a fiókáit védi. — Jó van Jóska, fügyön neköd igazad, de azért entézkedünk!... És pajkosan kivette mellényzsebéből a liosz­inára dolgozni. Legelőször természetesen ar­ról volt szó, hogy uj, megfelelő gépeket kell beszerezni Ez minden rázkódtat ás nélkül meg történt, inert szerencsére a gépiparunk is annyira fejlett, hogy minden zökkenő nél­kül meg tudta oldani azokat a nagy és új­szerű feladatokat, amelyek a háboru kitöré­sekor rá hárultak. A gépipar vezetői fölis­V merték a való helyzetet és feladatukat teljes mértékben oldották meg. — De az uj megfelelő gépekkel még nem volt megoldva az átalakulás nagy kér­dése. Ezer meg ezer dolog állott ínég előt­tünk, ezer meg ezer uj feladat. Itt mutat­kozott meg igazán a német népben és a né­met iparban az igazi Wille zum Sieg. Min­denki érezte, bogy a munkájára mennyire szükség van az összeségnek, a nemzetnek és minden erejét megfeszítve igyekezett néhé* feladatának eleget tenni. A munkások nagy része bevonult ós a dolgok természetének megfelelően épen a tanult és a leginkább szakképzett munkásokat vitték el. Ezeket az embereket pótolni kellett legtöbbnyire nők­kel, inert a férfiúkban, a férfimunkásokban minden téren hiány mutatkozott. Ezeket az uj női munkásokat be is kellett tanítani, ami annyira sikerült, hogy a női munkások tel­jes mértékiben tudják pótolni a férfiakat. Az üzemek vezetésében is átalakulásoknak kel­lett történnie, mert hiszen most egészen más feladatok előtt állott a fémipar, mint az­előtt. Ez is kitűnően és zökkenő nélkül si­került, két hónap alatt az átalakulás teljes és tökéletes volt és ma már mi sem mutat arra, hogy a német fémipar nem mindig mu­níciót és hadifelszerelési cikkeket gyártott, — Mivel foglalkozik ma a német fém­ipar? Gyártunk mindenekelőtt muníciót. •szu bicskát, hogy szemléltetően jelezze: mi az az „entézkedés." Soha még felindulásban sem mondott Tö­mörkény István rosszat senkiről. Viszont a tömjénezésnek sem volt barátja. Jót csak azok­kal szemben gyakorolt, akik erre méltók voltak, mert az ő filozófiája ugy tartotta, hogy min­dent munkával kell kiérdemelni. Csakis igy felelhet meg igazi hivatásának az ember. Ezért dolgozott ő sokat, még pedig nagyon sokat (amiről csak a legmeghittebb barátai tudnak leginkább). Megbántani vagy szóval megsérteni valakit pedig talán még gyermekkorában sem tudott ez a valóban krisztusi életet élő nagy ember. Ott, ahol vita támadt, egyszerűen be­gombolkozott és hallgatott. Legfeljebb magá­ban szűrte le az igazságot, A duzzogást vagy a kötődést csak barátai körében cselekedte meg néha, ekkor is azért, hogy élénküljön a tár­saság. Pompás derűvel tette ekkor hozzá: — Nonó, csak azért mondom, hogy a szó né égyezön. És ő nevetett a legjobb izüt hozzá. Nagyszerű beosztása volt mindenben. Tú karékos volt, anélkül, hogy a fösvénységet megközelítette volna. Az elveihez és az aka­ratához feltétlenül hü maradt minden eset­ben. mit ő magában elhatározott, attól még a legjobb barátai sem tudták volna eltéríteni. — Ebadta helyén, hát nem muszáj az embernek mindig ott maradni, ahová a ba-j rátság vagy a bizalom teszi — mondta, — Csinálja más! Azért nem elül össze a rác­torony! . . . Vagy ha össze is dűl, először ide esik a mi udvarunkba. A könnyelműséget utálta teljes lelkéből. Nem volt megrovó szava ugyan ezzel -errg legfeljebb szánalma, melyet azonban az ő

Next

/
Thumbnails
Contents