Délmagyarország, 1917. március (6. évfolyam, 50-78. szám)

1917-03-01 / 50. szám

A nyilvánvaló ok. Azóta, hogy az Unió a diplomáciai vi­szonyt megszakította Németországgal, Wil­sonnak igen terhes mellékfoglalkozás jutott. A békeapostol, akit már-már megváltónak hirdetett a könnyenhivő emberiség, háborús ürügyet keres. Vagyis, amint Wilson nevezi, oly nyilvánvaló okot. amelyre'— Isten látja az Unió békéért' hevülő lelkét - - nem lelhet mással felelni, mint hadüzenettel. Wilson számára ez az ürügykeresés nehéz mester­ség, mert igazság szerint neki Anglia felé kellene fordulnia, ahol ezer nyilvánvaló okot találhatott volna már régen a háborús be­avatkozásra — az antant ellen. Németor­szággal szemben természetesen — különösen a békeajánlat és Wilson prófétáskodiő vála­sza után igen bajos háborús ürügyet ta­lálni. legalább is olyat, hogy Wilson komo­lyan el tudja hitetni az Unió higgadt és tisztábban látó közvéleményével a háboru szükségességét. Mert elvégre is, az orvtá­madónak - - ez esetben Angliának — minden fegyvert megadni, a megtámadottnak — Németországnak — önvédelmét pedig bűnös cse'ekedetnek minősíteni, nem sikerülhet még Wilsonnak sem, aki pedig az emberi­ség ügyének egyik leglelkesebb barátja és a nemzetközi jognak vizet prédikáló szó­• szólója, Wilsonnak tehát nagy gondot okoz ez a háborús ürügykeresés; nincsen se éjjele, se nappaia. a Fehér Házból eltűnt a bölcs nyugalom és az Unió elnökének kényelmes karosszékében egy ideges, zavart lelkiisme­retű, elveit megtagadó ember ül. aki lázasan, türelmetlenül várja a jelentéseket a messze tengerrőt, a német buvárhajók munkájáról: vájjon megtörtént-e már az a nyilvánvaló ok. Az Unió szeretne már átesni ezen a kellemetlen helyzeten és Isten tudja, mit nem adna egy kiadós háborús ürügyért. Ha­jókat iudií útnak a tiltott zónán: hátha el­sülyesztik a német buvárhajók és szemfor­gatóan lehet majd hivatkozni az Unió meg­sértett becsületére, méltóságára. Hogv ezen­közben ártatlan utasak — nebántsvirág ame­rikaiak is — életüket vesztik, ez sem baj. ha az eset alkalmas a háborús ürügyre. A Fehér Ház ablakai gondosan be vannak zár­va, puha szőnyegek felfogiák a külső zajt, Wilsonhoz, aki háborús ürügyet keres, a ful­doklók jajkiáltásai nem jutnak el. jelentések érkeznek arról, hogy végre Wilson lelkén elül a gond: jöhet, aminek jönnie kell, a németek segítségére siettek az Unió elnökének és megtették azt a szí­vességet. hogy - mily istenkísértés, ameri­kai utasok is voltak rajta — elsülvesztették a büszke Lakoniát. Az első híradások ugyan ugy szóltak, hogy a gőzös egész személyze­tét megmentették, de érdekes volt megfigyel­ni, hogy a sugalmazott Reuter-ügynökség mily buzgósággal igyekezett bizonyítani, hogy a hajó tiz utasa —köztük két amerikai is! elpusztult. Ez a két állitólag vizbefult amerikai lesz valószínűleg az. a „nyilvánvaló" ok. a melyet a hadüzenetnek kell követnie, ha iga­zat lehet adni az éjjel érkezett jelentések­nek. A jelentések szerint ugyanis ezúttal a legkomolyabban szó van arról, hogy Wilson elhatározza a döntést. Sietni kell. mert még valahogyan a két elsiilvesztett amerikai pol­gár életjelt talál adni magáról és akkor Wil­son ismét hozzá kezdhet a háborús ürügy­kereséséhez. Wilson pedig nemcsak unia már ezt a mesterséget, hanem, mint az ame­rikai polgárok méltóságára oly féltékeny államférfiú. Angliától is fél. hogy majd egy kis gyöngéd figyelmeztetéssel kényszeríti a beavatkozásra. Miért ne tegye meg tehát a bölcs Wilson önként, amit a nagv Uniónak Anglia parancsára előbb-utóbb úgyis meg kell tennie. Es ki tudja, akadnak-e a köze! jövőben olyan amerikalak. akiknek kedvük lesz ahoz, hogy valamelyik hajón útnak in­Az olaszok támadása a macedón fronton összeomlott. BUDAPEST, február 28. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti harc­tér: Biztosító csapataink Maliktól észak­nyugatra szétugrasztották egy elleaiséges osztagot. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, február 28. A nagy főhadi­szállás jelenti: Macedón arcvonal: A Cserna hajtásban az olaszok a Paratovotól keletre február 12-én tőlük elfogJalt magaslati ál­lásokat bőséges tűzelőkészítés után nagy erőkkel megtámadtak. Támadásuk nagy veszteségükkel omlott össze. Egy taipafatt­nyi földet sem vesztettünk. LUDENDORFF, első főszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Marmolától délre megsemmisítettünk olasz állásokat, BUDAPEST, február 28. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) A tengermelléki arcvonalon a tüzérségi tevékenység mér­sékelt határok között maradt. Repülőink a görzi grófságban sikeresen dobtak bombákat olasz csapattáborokra. dúlja na 1 háborús ürügynek? Tárgyalások Dániával gazdasági megegyezésről BERLIN, február 28. A birodalmi gyű­lés szerdai ülésén a költségvetés tárgyalá­sánál Zimjnermamn külügyi államtitkár a német és dán tárgyalásokról a következő­ket mondta: — Tényleg tárgyalások folytak Dániá­val élelmiszerekre vonatkozó megegyezés érdekében. A tárgyalások idő előtt, a dán sajtó indiszkréciója folytán kitudódtak. A megegyezés tartalmát részletesen nem kö­zölhetem. ha azonban egyáltalán megvaló­sul, ugy abban számot vetünk gazdasági, katonai érdekeinkkel és nem kell attól félni, hogy a megegyezés talán az Anglia ellen való zárlat valamelyes megváltoztatására vezetne. Részletek a Laconia elsüllyesz­téséről. Berlin, február 28. A Berliner Tageblatt. nak jelentik Rotterdamból: Nyilvánosságra hozzák, liogy a Laconiának csaknem min­den utasa és legénysége megmenekült. New­yorkból táviratozzák, hogy a gőzös legény­ségéből huszan, utasaiból pedig hatan ame­rikai alattvalók voltak. A hollandi Lloyd jelentést kapott, hogy a Laconia megmen­tettjeit a Oaasterland hajó vitte Angliába. A menekültek jó állapotban Londonba érkeztek. Berlin, február 28. A Kriegszeitimg-naK jelentik Rotterdamiból a Lacona nevi't Cu­nard-gözös elsüllyesztéséről: A torpedózás vasárnap este 9 óra 18 perckor történt. A tenger nyugodt volt. A hajó oldalt dőlt, ugy hogy a mentőcsónakokat csak nagy nehéz­séggel lehetett lebocsátani. Az ntasok szá­mát. akik életüket vesztették, 10— 12-re be­csiilik. A tisztek és a legénység magatartá­Marmolatátó! délre tüzünkkel rajtaütöttünk az ellenség állásain és két ágyút, egy lő­szerraktárt és az olaszok fedezékét meg­semmisítettük. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. sa csodálatraméltó volt. A fedélzeten össze­sen 300 ember tartózkodott. Az eltűntek között állitólag két amerikai polgár is van, a megmentettek között pedig négy. Egy amerikai teljesen kimerülten ért partot. Egy gőzös 267 menekültet vett fel. Hága, február 28. A Laconia elsülyesz­téséröl szóló összes jelentések azt mondják, liogy a hajót kétszer torpedózták meg. A második torpedólövés a hajót körülbelül 20 perccel az első találat után érte, amikor a mentőcsónokakot már lebocsátották. A nyolc mentöcsónak vasárnap este tiz órától hétfő reggelig vergődött a tenger hullámain. Az. egyik mentőcsónokban néhány ember a k;­merülés folytán meghalt. Az eltűntek között egy amerikai nő® is van. Összeült a duma. Pétervár, -február 28. (P. t. ii.) A duma és a birodalmi tanács újból megkezdték ülé­seiket. Német léghajó holland terület felett. Hága, február 28. A berlini holland kö­vet a kormány megbízásából a német kor­mánynál komoly lépéseket tett amiatt, hogy égy német léghajó február 17-én német­alföldi területen repült át. Miután a legutóbb megállapított veszélyjelzést a léghajó nem mutatta, több helyen lőttek rá. J» CYLOL" fagyszesz legcsodásabb hatású szer, mely egy hét alatt elmu­lasztja a legmakacsabb fagyást is, bármilyen test­részen. Kitűnőnek bizonyult sömör, vörösség és bőr­viszketegség ellen is. — Próbaüveg K 2.50, eredeti üveg 3.50. — Vidékre postán szállitva 3 üvegnél portómentes. Kapható egyedül a készítőnél. Nemecz Dezső ivHogJJjában Szeged Tisza Lajos-körut 73. Dugonics-téri sarok mellett. Telefon 3—41. sz.

Next

/
Thumbnails
Contents