Délmagyarország, 1917. január (6. évfolyam, 1-24. szám)

1917-01-05 / 3. szám

Szerkesztőség; SZEGED, hARASZ-UTCA 9. SZA/n. A szerkesztőség telefonja: 305. ELŐFIZETÉSI ÁRA: egész évre 28.— K. negyedévre 7.— K. félévre . . 14.— K. egy hónapra 2.40 K. Egres szfim fira lo flllfir. Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZAm. A kiadóhivatal telefon|a: 81. Szeged, 1917, VI. évfolyam, 3. szám. Péntek, január 5. LEGÚJABB. LUGANO: A Corriere de 11a Sera ró­mai jelentése szerint Lloyd George angol miniszterelnök rövid időn belül Rómába érkezik. NEW YORK (Reuter-jelentés): Az itte­ni mexikói főkonzuli letartóztatták ama vád alapján, hogy a kiviteli tilalom megsérté­sével részt vett olyan összeesküvésben, a melynek az volt a célja, hogy fegyvereket és muníciót szállítson Mexikóba. ZÜRICH: A francia kormány Szaloni­kiba diplomáciai ügyvivőnek Divillyt, az eddigi római nagykövetségi tanácsosát ne­vezte ki. ROTTERDAM: Az angol hadsereg vesztesége december hónapban 953 tiszt volt, akik közül 250 elesett és 39,711 köz­legény. A flotta 69 tisztet vesztett, köztük 47 meghalt, és 2177 közembert. ROTTERDAM: A Daily Mail vezér­cikkben fejtegeti, hogy a szalonikii hadse­reget vissza kellene hívni, vagy legjobb esetben pusztán Szalonikit kellene egy sok­kal kisebb sereggel megszállva tartani. STOCKHOLM: Pétervári jelentés sze­rint az oroszok és románoik kiürítették Brallát, de Galacot tartani fogják. POSEN: Az itt megjelenő Gazetta Na­rodna cimii lap Stanislauból és Kolorneáíból szerencsésen megszökött kereskedők elbe­szélését közli. Eszerint az oroszok mindkét városban a 19—35 éves férfiakat Orosz­ország belsejébe hurcolták. A külvárosokat az oroszok kirabolták, Bohorodzaniban szá­mos családot lemészároltak; Kolomeábau a „Mária Hilí" nevű német kolóniát feliper­zselték. KOPENHÁGA: Pétervári lapok jelen­tése szerint Reni határállomást kiürítették. Az állami levéltárát és a bankokat Jassy­ból Kisenevbe szállították. KOPENHÁGA: A Rjecs értesülése sze­rint az orosz kormánykörökben nagy az elégedetlenség Anglia ellen az antant közös jegyzékének megszövegezése miatt. Az orosz kormány hiába akarta befolyását ér­vényesíteni. Az egész éjjel tartó miniszter­tanácsra Szaszanovot is meghívták, mert azt hittiék, hogy jelenléte hatással lesz az angol nagykövetre. Ebben a hiedelemben csalódtak azonban. A Rjecs híradása szerint az orosz kormány legközelebb önálló lépé­seket tesz saját nézetének kifejezésére. Dobrudzsát megtisztítottuk az ellenségtől. Soveja mellett rohammal elfoglaltuk az orosz állá­sokat. - Csapataink átkeltek a Milcovon. — A németek átkeltek a Dcina jegén. József főherceg vezérezredes harcvo­nala: Az Erdős-K árpa tokban sikerült az oroszoknak Mesti-Canestitől északra legel­ső állásunkban megvetni lábukat. Német és osztrák-magyar csapatok az ojtozi úttól északra és Soveja két oldalán (a Suslta­völgyban) rohammal elfoglaltak több ma­gaslatot és azokat az ellenség erős támadá­saival szemben megtartották. Mackensen vezér tábornagy hadcsoport­ja: Odobesci felett (Focsanitól északnyu­gatra) átkeltünk a Mlcovon. A Buzeul tor­kolatától nyugatra erős orosz tavasság elö­nycmulást kísérelt meg; visszavertük őket. Német és bolgár ezredek vállvetett küzde­lemben rohammal elfoglalták Macin és JlJlta makacsul védett helységeket; eddig körül­belül 1000 foglyot és 10 gépfegyvert szál­lítottunk be. Ezzel Dobrudzsát a Galac felé húzódó keskeny földnyelv kivételével, a melyen még orosz utóvédek védekeznek, megtisztítottuk az ellenségtől. - LUDENDORFF, első főszállásmeetar, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) BUDAPEST, január 4. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) A Dobrudzsát a Galac felé húzódó keskeny földnyelv ki­vételével megtisztítottuk az ellenségtől. A román síkságon, eltekintve az orosz lovasságnak sikertelen tapogatózó kísérle­tétől, nem volt különösebb esemény. Odobescitöl nyugatra átkeltünk a Mil­covon. Soveja mellett és az ojtozi ut men­tén rohammal elfoglaltunk ellenséges állá­sokat. Valeputnától nyugatra az oroszok hatalmukba kerítették egyik árkunkat. — Egyébként északkeleten nem volt jelentős esemény. HÖFER altáboraagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, január 4. A nagy főhadi­szállás jelenti: Lipót bajor herceg vezér­tábornagy arcvonala: Dünaburgtóil észak­keletre a 259. számú oldeniburgl tartalék­gyalogezred századai átnyomultak a Diina jegén és elfoglaltak az oroszoktól egy szi­getet, több mint 40 foglyot és több gép­fegyvert szállítottunk be. Eső és köd a nyngafi harctéren. BERLIN, január 4. A nagy főhadi­szállás jelenti: Nyugati harctér: Bsö és köd következtében csekély harci tevékenység. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Bolgár hivatalos jelentés. SZÓFIA. A bolgár vezérkar jelenti ja­nuár 4-ikén: Macedón front: Csaik a Cserna hajlásában ós a Strumánál van élénk tüzér­ségi tevékenység. Egy ellenséges század egy tavas szakasszal két Ízben megkísé­relte, hogy előre nyomuljon a Szeresz-sík­ságon levő Kupki falu irányában, de tüzér­ségünk elűzte az ellenséget. Román front: Dobrudzsában rendkívül elkeseredett harc után megtörtük az oro­szok kétségbeesett ellenállását a Macin— Jiila-szakaszon. A negyedik Brezlov-had­osztály osztagai utcai szuronyharc után el­foglalták Jillát. A szövetséges bolgár, német és török csapatok véres és elkeseredett harc után bevonultak Macinba. Macedóniában és Albániá­ban nincs esemény. BERLIN, január 4. A nagy főhadi­szállás jelenti: A macedón arc vonaton ntoc* különösebb esemény. LUDENDORFF, első főszáltósmeeter. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) BUDAPEST, január 4. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti harc­tér: Lényeget esemény nem történt. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettest. Az olasz fronton a helyzet változatlan. BUDAPEST, január 4. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Az olasz ltar©« téren a helyzet változatlan. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese, •f

Next

/
Thumbnails
Contents