Délmagyarország, 1917. január (6. évfolyam, 1-24. szám)

1917-01-24 / 18. szám

Szerkesztőség; SZEGED, KARÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A szerkesztőség telefonja : 305. ELŐFIZETÉSI ARA: egész évre 28.— K. negyedévre 7.— K félévre . . 14.— K. egy hónapra 2.40 K Egyes szám ára lo fillér. Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZÁM. A kiadóhivatal telefonja: 81. Szeged, 1917, VI. évfolyam, 18. szám. Szerda, január 24. LEGÚJABB ZÜRICH: Avarescu román generalissi­mus nyilatkozott egy laptudósitónak. A kö­vetkezőket mondta: — A román seregeié reorganizálása az óriási nehézségek dacára sikerült. A vereségeik az ellenség tüzérségi és számbeli túlsúlyának tulajdoníthatók. HÁGA: Frank Kunó amerikai egyetemi rektor egyik mewyorki lapban a békelehe­tőségekről ir. Szerinte három kérdés vol­na tisztázandó és ezelk: a balkán-kérdés, a lengyel-kérdés és az antant viszonya a köz­ponti hatalmakhoz. Oroszországgal, mint neun civilizáló hatalommal szemben Ausz­tria-Magyarországnak .kellene átengedni a befolyást. A független lengyel 'királyság megalakítása a lengyeleknek nagy politikai hasznot íog jelenteni. Németország adja vissza Oroszországnak a balti tartományo­kat és segítsen visszaállítani Belgiumot és Észak-Francioországot, ennek ellenében Franciaország lemondana Elziász-Lotharin­giáról. Anglia a tulajdonjognak sérthetetlen­ségét a tengeren irná alá. BÉCS: A cseh pártok szövetségének elnöksége két napig tartó értekezleten meg­vitatta az antantnak Wilsonhoz intézett jegyzékét. A szövetség a javaslatot elfogad­hatatlannak minősítette ós erről értesítette az osztrák .miniszterelnököt és Czernin kül­ügyminisztert, állásfoglalásának közelebbi megokolása mellett. GENF: A Journal jelenti Rio de Janai­róból: Brazilia elnöke a tengerpart közelé­ben egyre fokozódó haditevélkenységre va­ló tekintettel elhatározta, hogy a brazíliai part ellenőrzésére azonnal kiküldi a Deodor nevü cirkálót. BERLIN: A Vossische Zeitung jelenti Kopenhágából: A román udvar és a kor­mány megtett minden előkészületet, hogy a legközelebbi időben Jassyból elköltözköd­jők. Tartózkodási helyül Odesszát válasz­tották. BERLIN: A Wolff-ügynökség jelenti: Torpedónaszádunk .részei egyik vállalkozá­suk közben január 23-én virradatkor a Hoaf dókban összeütközésbe került angol had­erőkkel. Ez alkalommal egy ellenséges rom­bolót a harcban megsemmisítettünk, egy másikat az ütközet után repülőink sülyedő állapotban figyeltek meg. A mi torpedóna­szádairik közül az egyik szorult helyzetbe jutott és beérkezett jelentések szerint Imui­den holland kikötőbe futott be. Többi naszá­daink teljes számban csekély veszteséggel visszatértek. A tengerészeti vezérkar főnöke. A bolgárok Tulceánál átkeltek a Dunán* - Az északi pae*fof az is megtartották. - Sikeres a Putoa-voigy között. hgniában támadásokkal szemben előtéri karcok Slanic és yot ejtettünk. - Wol­Biareok. — BUDAFEST, január 23. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Bolgár csapatok Tulceánál elérték a Szenígyörgy-ág északi partját. A Futna alsó folyásánál visszaver­tünk orosz előretöréseket. A Casínu-völgy­től délre ellenséges osztagok szintén hasz­talanul tapogatództaik állásaink ellen előre. Kövess tábornok hadiseregénél helyen­ként élénkebb ágyuharc. Tovább északra a cs. és kir. csapatoknál nincs jelenteni való. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, január 23. A nagy főhadi­szállás jelenti: Lipót bajor herceg vezér­tábornagy harcvonala: A Dlina mentén és Lucktól északnyugatra a tüzérségi tüz át­menetileg fokozódott. Dünaburgtól nyugat­ra árokvédőink elűztek egy orosz portyázó osztagot, amely pitytnadatkor első vona­lunkba behatolt. József főherceg vezérezredes harcvo­nala: Az Erdős-Kárpátokban és a Mofdova felé ereszkedő határhegyiség néhány he­lyén tiszta fagyos időben élénk tüzérségi harcok fejlődnek. Német és osztrák-magyar csapatok előtéri ütközetek alkalmával Sla­nic és a Putna-völgy között az ellenségnek 100 emberét elfogták és a Casinu-völgytől délre visszavertek erősebb ellenséges előre töréseket. Mackensen vezér tábor nagy hadcsoport­ja: A Futna alsó folyásánál az előtéri ütkö­zetek reárak nézve eredménnyel végződtek. A Dobrudzsában bolgár csapatok Tulceánál átkeltek a Duna déli torkolati ágán és az északi partot orosz támadásokkal szemben megtartották. LUDENDORFF, első főszáHásmester, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A szenátus elfogadta Wilson határozati Javaslatát.. BERLIN, január 23. A Köínische Zei­tung jelenti Washingtonból: A szenátus ál­talános meglepetésre elfogadta azt a hatá­rozati javaslatot, amely helyesli Wilson bé­ketörekvéseit és támogatja azt az igyeke­zetét, hogy a hadviselő felek békefeltételeit megtudja. A szavazás pártok szerint történt. Tiz republikánus is megszavazta a javasla­tot. A republikánus párt többi tagja azért nem fogadta el a javaslatot, mert Wilson jegyzékét németbarátnak tartják, amely ve­szedelmes a Monroe-elvre nézve. Bécsi lapok Wilson üzenetérői. — BÉCS, január 23. A Neue Freie Presse igjen rezervált magatartást tanúsít WIISOH beszédével szemben, amelyet a szenátushoz intézett. A lap nem vonja ugyan kétségbe Wilson jó szándékait, de azt írja, hogy az üzenet folytonos félreértések halmaza és semmi kézzelfogható, semmi konkrét dolog nincs benne. A többi bécsi lap véleménye Wilson beszédével kapcsolatosan megegyezik a Neue Freie Presse véleményével. Erősödik a békevágy Angliában. Hága, január 23. A Daily Mail kényte­len beismerni, hogy olvasóitól naponta szá­zával kapja a leveleket a béke érdekében. A lap német manővernek tulajdonítja az esetet. Londonban ezrek részvételével bé­kegyüléseket tartanák, amelyeken Banfurst asszony, az ismert feminista-agitátor nagy beszédeket mond a béke mellett. Thomas francia miniszter a háborúról. Rotterdam, január 23. Thomas francia miniszter beszédet tartott, amelyben kije­lentette^ hogy a háború addig nem ér vé­get, amig a porosz militárizmust le nem törik, a megsértett emberiség elégtételt nem kap és az igazság és jog uralma helyre nem áll.

Next

/
Thumbnails
Contents