Délmagyarország, 1917. január (6. évfolyam, 1-24. szám)

1917-01-24 / 18. szám

2 Dt&LMÁG YAiBORSM G Szeged, 1917. január 24. Wilson üzenete. A békeért megindult Vértelen küzde­lemnek legkiemelkedőbb és bizonyára leg­hatásosabb momentuma: Wilson üzenete a szenátushoz a békefeltételekről. Erőteljes szavakban száll sikra az Unió elnöke a béke érdekében, amely immáron iérdielke nemcsak a hadviselő feleknek, ha­nem Amerikának és az összes semlegesek­nek is. Mert ha a háború tovább tart, attól lehet félni, hogy ez az európai tűzvész, a melynek a lángnyelvei átcsapdosnak Ázsiá­ba és Afrikába is, lángba borítja még az egész .világot. Ettől akarja Wilson megóvni első sorban Amerikát. Kérdés, helyes-e a mód, amelyet választott és helytállók-e azoik az irány,eszmék, amelyeikkel meg akar­ja szabni azt a keretét, amelyen belül a háborút likvidálni kell. A mód ellen, amikor az Unió kongresz­szusához fordul üzenet formájában, amely azokat az irányeszméket tartalmazza, ame­lyeiknek szem előtt tartásával — szerinte — a béke megköthető, nem lehet kifogá­sunk. Ellenben közelebbi vizsgálat és mér­legelés tárgyává kell tennünk a Wilson ál­tal felállított irányeszméket. Az egész üzenet tengelye, amelyen az alapgondolat nyugszik, az a kijelentés, hogy ezen háború eredménye neim lelhet sem győző, sem legyőzött. Elméletileg ez telje­sen helyes álláspont, mert a megalázott le­győzöttek reváns-vágya állandóan veszé­lyeztetné a békét s Európa és a világ biz­tonságát, nyugodalmát. Az üzenet alap­gondolata tehát egyik hadviselő csoportra nézve sem hátrányos. Mi ebbe annyival inkább belenyugodhatunk, mert gyakorlati­lag mégis mi leszünk a győztesek, miután az ellenünk és megsemmisitésünkre szövet­kezett antant-hatalmaknak háborús céljuk megvalósításáról ez alapon le kell monda­niok. Ne feledjük el ugyanis, hogy mi ki­mondottan védelmi háborút folytatunk. Küz­dünk továbbá azért, amit Wilson jegyzéke oly hangsúlyozottan kiemel: a jogok egyen­lőségéért és életszabadságunkért. A független, önálló Lengyelország kér­désében is Wilson teljesen a mi álláspon­tunkra helyezkedik, amikor nyomatékosan rámutat arra, hogy az általunk felszabadí­tott Lengyelország önállóságában és füg­getlenséglében az államférfiak mindenütt egyetértenek. Amit ezzel kapcsolatban az összes inéipelk egyéni és szociális fejlődé­séről és a vallás szabadságáról mond, mi más, mint a nemzetiségi kérdés olyatén megoldása, amint ez Magyarországon érvé­nyesült. A mi nemzetiségeink nem alkot­hatnak államot az államban, de sem egyéni, sem társadalmi, sem vallási szabadságukat senkisem bántja. Küzdünk a tengerek szabadságáért és e háborús célunkkal Wilson is teljesen egyetért, amikor ezt a béke kondíció szi­nekvanonja gyanánt állítja fel. S nem lehet kifogásunk az ellen sem, amikor ugy a ten­geri, mint a szárazföldi fegyverkezések őrületét a kellő korlátok közé tartia szori­tandónak. Az állandó fegyverkezés ólom­sulyként nehezedett eddig is az összes európai népek gazdasági életére és gátlólag hatott a kulturális élet kellő kifejlesztésére is. Mi nem akartunk sohasem hódítani, más népeibet leigázni. Mi nyugodtan és békében akartunk élni és fejlődni. Ha ez a célunk a jövőben békésebb eszközökkei érhető el, mint eddig, hálásak lehetünk azok iránt, akik nekünk ezt lehetővé tették. Javasolja Wilson továbbá, hogy a jö­vőre nézve ne tömörüljenek a népek ön­ző hatalomért versengő szövetségekbe. Ezt mi is aláírhatjuk. Az ily irányú hatalmi cso­portositás atyamestere VII. Edvárd, angol király, a bekerítés! politika kitalálója volt. Mi e bekerítés ellen csak védekeztünk és védekezünk. Wilson bizonyára nem vádolható azzal, hogy a mi javunkra elfogult. De nem sza­bad könnyelműen azt sem rája fognunk, mintha mostani üzenetével az antant mal­mára akarná a vizet hajtani. Mert a Wilson üzenetéhez foglalt békefeltételek értelmé­ben ép az antant kénytelen lemondani leg­főbb. háborús céljairól. Wilson határozottan ellene van annak, hogy minket térdre akar­janak rogyasztani, hogy Anglia monopoli­zálni akarja a tengereken való hatalmat, hogy Franciaország visszacsatolhassa Ei­zász-Lotharingiát, amelynek a lakossága túlnyomóan német, hogy Oroszország visz­szakapja Lengyelországot s hogy magához ragadhassa a Dardanellákat és Konstantiná­polyt, bogy Olaszország Ausztria-Magyar­ország egyes részeire rátehesse a kezét. Mert ha nem ugy volna, akkor mindjárt lenne győző és legyőzött s Wilson igen bölcsen állapítja meg, liogy az ilyen béke „a legyőzottre megaíázás, eilviseiheteltlen áldozat volna és fullánkot hagyna hátra s bosszúvágyat idézne elő. Ily béke csak íutóboitnokon épülne." Most már csak az a kérdés, vájjon ren­delkeznek-e az Unió és a többi semlegesek, amelyeikre Wilson számit, azokkal a hatal­mi eszközökkel, amelyekkel az általa kon­templált irányészanéken alapuló béketár­gyalásoktól vonakodó felet, vagy feleiket erre esptleg rákényszerítheti? Wilson igen nagy határozottsággal je­lenti ki: „Bármint legyen is, a béke biztos." Ha Wilson ilyen biztos a maga és a béke dolgában', akkor fel kell tételeznünk, hogy biztos egyúttal abban is, hogy módjában áll béilceakaratát minden körülmények között keresztülvinni. Minket' aligha kell a béke­tárgyalásokra rákényszeríteni, mert nekünk a Wilson-ajánlta alap elfogadható, ha pedig az antant vonakodik, Wilsonnalk módj(ábii áll, mondjuk csak: az élelmiszer kiviteli tilalmat elrendelni. Szóval Wilsonnak akad­nak eszközei, amelyekkel hathatósan elő­mozdíthatja az antant békehajlandóságát. Nem hinnők, hogy optlmisztikusan fog­tuk volna fel Wilson üzenetének a tartal­mát, de még abban az esetben is. az az egy bizonyos, hogy Wilsonnak ezen államférfiúi ténykedésével ismiét egy hatalmas lépés történt a béke felé vezető uton. Visszavert angol támadás a nyugati fronton. BERLIN, január 23. A nagy főhadi­szállás jelenti: Rupprecht trónörökös had­csoportja: Armentierestöl északkeletre ba­jor ezredeik felderítő osztagai behatoltak az ellenséges árkokba és néhány fogollyal és gépfegyverrel tértek vissza. Frommelestől északnyugatra visszavertünk állásaink ellen előrenyomuló angol csapatokat. Egyébként a csak Időnkint tisztuló párás idő akadá­lyozta a tüzérségi és repülő-tevékenységet. LUDENDORFF, első főszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Görz közeiébon elfoglal­tunk egy ellenséges árkot. BUDAPEST, január 23. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Görz közeiéhen portyázó különiitményelnik elfoglaltak egy ellenséges árikot. Foglyokul 3 tisztet, 134 fő­nyi legénységet szállítottak be és három gépfegyvert zsákmányoltak. Egyébként a helyzet változatlan. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Macedóniában nincs újság BUDAPEST, január 23. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti harc­tér: Lényeges esemény nem történt. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, január 23. A nagy főhadi­szállás jelenti: Macedóniai harcvonal: Á helyzet változatlan. LUDENDORFF, első főszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A párisi orosz követség Stürmer visszahívásáról. Bern, január 23. A párisi orosz nagy­követség közlése szerint Stürmer vissza­hívásának a külügyek élére csupán címbeli jellege van. Rousset ezredes a francia harctér nyugalmáról Lugano, január 23. Roussel ezredes, a Petit Párisién katonai szakértője, legújabb cikkében azt irja, hogy a nyugati harcteret betöltő nyugalom az a csend, amely a vihart megelőzi. „Jelentések érkeznek egyes helyi támadásokról, irja, melyeknek célja az ellen­fél erejének kipuhatolása. A legjelentéke­nyebb ilyen támadás a Lassignytől délre fekvő lövészárkok ellen történt, amely ta­lálkozópontja arcvonalunk vizszintes és me­rőleges ágainak. Mi magunk Soissonstóf északnyugatra, az angolok pedig Saint-Eloi­nál hajtottak végre felderítő vállalatokat." Nagy események előtt a nyugati harctéren Berlin, janpgr 23. A Berliner Tayeblatt haditudósítója je­lenti a francia, "harctérről: Mióta angolok állanak Transloy előtt, német foglyoknak kell lőszert bordaniok az ellenséges ütegekhez. Ez a jogellenes eljárás megtorlásra vár. A harctéren mostanában szokatlan hideg váltakozik nedves időjárással, mely feneket­len sárral tölti meg az árkokat. Elkövetke­zett a megpróbáltatások legsúlyosabb ideje: a lövészárokban folyó beszélgetésekben re­mény ós áitok váltakozik. Végtelenül gyötrő a. bekövetkezendő eseményekre való hossza­dalmas várakozás. A németek minden szán­dékukról megközelíthetetlenül hallgatnak; elenségeimk zajosabbak és türelmetlenebbek. Az egész német front tisztában van, hogy a tavasszal nagy események fognak bekövet­kezni. Az angolok szívósabbaknak látszanak, mint a franciák, akik viszont sokkal biztosab­bak .győzelmükben és sokkal inkább sóvárog­nak a béke után. Annyi mindenesetre bizo­nyos, bogy innen is, tul is nagyon várják már, bogy az előkészületek ideje véget érjen ós megkezdődjék az utolsó harc. A Vogőzekben a németek békeajánlatá­nak hírét a franciák állítólag ezzel a felkiál­tással fogadiák: Vire l'Empereur! (Éljen a, császár!) Az ellenség viselkedéséből arra lehet kö­vetkeMÜptni, hogy jobbnál; tavija saját mű­szaki felszereltségét, mint a miénket.

Next

/
Thumbnails
Contents