Délmagyarország, 1916. december (5. évfolyam, 282-311. szám)

1916-12-23 / 305. szám

r Szeged, 1916. deoemher 28. ÍXFITŰMAGYABOS^ÁG § Dobrudzsában előrehaladunk. 900 oroszt elfogtunk. - Német csapatok Zalosce körül áthaloltak két ellenséges vonalon. - Az oroszok éjszakai támadása meghiusulf. ­BUDAPEST, december 22. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Mackensen ve­zértábomagy hadcsoportja: Nem volt je­lentős esemény. József főherceg vezériezredes arcvo­nala: A Trotusul-vöJigy két oldalán sikerte­len ellenséges vállalkozások. Lipót bajor herceg vezér tábornagy arcvonala: Német csapatok két ellenséges álláson keresztül Zwyzmig törtek előre és zsákmánnyal és foglyokkal téritek vissza. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, december 22. A nagy főhadi­szállás jelenti: Lipót bajor herceg vezér­tábornagy arcvonala: A Duna mentén és a Stochod mellett az orosz tüzérségi tüz hosz­szabb időn át tartott. Két ellenséges század előretörését Rigától délkeletre visszavertük. Zaloscétól északnyugatra német támadó csoportok behatoltak az oroszok két elöl levő állásába ós Zwyczyn faluba ós négy aknavető szétrobbantása után 34 fogollyal és két géppuskával téritek vissza. József főherceg vezérezredes arcvo­nala: Az ellenség éjszakai támadása Csüre­mer méllett a Tirotusul völgytől északra meglhiusult Mackensen vezér tábornagy hadcsoport­ja: Nagyoláhországban a helyzet nem vál­tozott. A dobrudzsai hadsereg előrehalad és 900 oroszt elfogott. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Gróf Czernin az uj külügyminiszter. — Burián közös pénzügyminiszter lett. — Budapest, december 22. A Budapesti •Közlöny holnapi száma a következő legfelső királyi kéziratokat közli. Kedves báró Burián! Kérését, hogy Önt Házam és a kül­ügyek miniszteri állásától fölmentsem, kegyelemben teljesítem. lEz alkalommal, az ezen állásának ellátásában néhéz kö­rülmények között áldozatkészséggel tel­jesített kitűnő szolgálatainak teljes elis­merését és különös köszönetemet Ifejezem ki. Méltányolva önnek vezető állásban mindenkor bevált és sikeres tevékeny­ségét, indíttatva érzem magamat, hogy önt közös pénzügyminiszterré kinevez­zem és hajlandóságom jeléül önnek a Szent István-rend nagy keresztjéhez a gyémántokat adományozom. Kelt Bécsben, 1911!. december 22. KÁROLY s. k. Burián s. k. Kedves gróf Czernin! Kinevezem Önt Házain és ia kül­ügyek miniszterévé és megbízom önt a közös .minisztertanácsban való elnökléssel Kelt Bécsbtm, 1916. december 22. KÁROLY s. k. Gróf Czernin s. k. Kedves gróf Czeéninl Közös pénzügyminiszteriemet, herceg Hohenloche Schilalngifiirst Konrádot a mellé­kelve tudomására hozott kézirattal, kérésére ezen állásától kegyelemmel fölmentem, egy­úttal báró Burián István titkos tanácsost közös pénzügyminiszterré kineveztem. Kelt Bécsben, 1916. december 22. KÁROLY s. k. :Gróí Czernin s. k. Kedves Hohenlohe Sohillingsfürst! Kérését teljesítvén, kegyelemmel fölmen­tem Önt közös pénzügyminiszteri állásától és ez alkalommal ezen állás ©látásában kifej­tett önfeláldozó tevékenységóért és hazaifias odaadásáért legmelegebb köszönetemet és tel­jes elismerésemet ifejezem ki. Fentartom ma­gamnak, hogy Önt a szolgálatiban ismét al­kal urazzam. J. • v Kelt Bécsben, 1916. december 22. KÁROLY s. k. Burián s. k. Kedves gróf Tisza! Tudomására hozom, hogy báró Bu­rián Istvánt, Házam és a külügyek mi­niszterét, valamint herceg Hohenlohe Schillingsfürst Konrád közös pénzügy­minisztert saját kérelmükre állásuktól kegyelemben fölmentem ós gróf Czernin Ottokárt Házam és a külügyek miniszte­révé, valamint előlnevezett báró Burián Istvánt egyidejűleg közös pénzügymi­niszterré kineveztem. Kelt Bécsben, 1916. ,december 22. KÁROLY s. k. Tisza s. k. A külügyminiszter-változás okairól. Budapest, december 22. Munkapárti ol­dalról Burián ós Hohenlohe távozását ugy magyarázzák, hogy se Burián, se Hohenlohe "nem lettek elejtve. Burián felmentése nem jelenti Burián békegondolatának mellőzését, vagy elejtését. Hohenlohe herceg legközelebb magas tisztséget kap: állítólag Montenuovo főudvarmester utóda lesz. Ellenzéki körökben hirik, hogy Czernin kinevezésének éle Tisza ellen irányuk Az ellenzék januárban interpellálni fog a kép­viselőházban Czernin kinevezése miatt. Budapestről jelentik: A munkapártban Burián lemondása nagy meglepetést keltett. A lemondás okáról sem a munkapártban, sem az ellenzéken, semmiféle pozitívumot nem tudnak. Este minisztertanács volt és emiatt a pártban egyetlen miniszter> sem jelent meg. Az ellenzékiek közül a 'hir különösen gróf Andrássy Gyulát lepte meg. Nem ke­vésbé az is, hogy Hohenlohe íherieg lesz a főudvarmester. Bécs, december 22. Hohenlohe herceg nem lesz közvetlen utóda Montenuovonak, hanem másodiik főudvar mesterré nevezik ki. Az első főudvarmester gróf Berchtold Lipót lesz, akit a király a napokban hercegi rang­ra fog emelni. Budapestről jelentik: Itteni politikai kö­rökben és bécsi diplomáciai körökben Burián távozását nem tekintik rendszerváltozásnak, részint mivel Burián, mint közös pénzügy­miniszter tagja marad a miniszteri tanács­nak és ott érvényesítheti mindenkor a sza­vát; részint pedig mivel Czerníint nevezték ki utódjául. Természetesen Magyarországon idegen­kedve fogadják Czernin kinevezését buka­resti szereplése miatt és a régebbi politikai működéséért: Fokozott tüzérségi tevé­kenység nyugaton. BERLIN, december 22. A nagy főhadi­szállás jelenti: A tengerpart (közelében a Somme területén és a Maas keleti partján a tüzérségi tevékenység a délutáni órákban fokozódott. Az Yser mellett elfogtunk egy belga őrséget. LUDENDORFF, első fősoállásiirester, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Járőr-csatározás a Struma mentén. BERLIN, december 22. A nagy főhadi­szállás jelenti: A Struma mellett járőr-csa­tározások. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) BUDAPEST, december 22. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti harc­tér: Lényeges esemény nem történt. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Az olasz fronton nincs esemény. BUDAPEST, december 22. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Az olasz harc* téren a helyzet változatlan. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. A Dentschland balesete Köln, december 22. A Köln. Ztg. wa­shingtoni magántávirata szerint az a bizott­ság, amelynek a Dentschland elindulása után történt baleset dolgában a vizsgálatot kellett végeznie, most tette közzé jelentését. A- je­lentés' ezt mondja: örömmel állapítjuk meg, hogy König kapitány gondosan és helyesen ikormányoztá a Deutsehlandot, amikor az uszályhajóval összeütközött és hogy König kapitány mindent elkövetett a szerencsét­lenség elhárítására. Ezenkívül minden szük­séges intézkedést megtett az uszályhajó sze­mélyzetének megmentésére is. Nyilvánvaló, hogy a két hajó olyan gyorsan ütközött ösz­sze, hogy az uszályhajónak ettől kellett el­sülyednie. A szerencsétlenséget az okozta, hogy Curney kapitány hibás zászlójelzést adatott az uszályhajóról. a

Next

/
Thumbnails
Contents