Délmagyarország, 1916. november (5. évfolyam, 257-281. szám)

1916-11-15 / 268. szám

Szerda, 1916. november 15. i DÉLMAGY ARORiSZÁU I A Matin ezzel szemben a ikövetkező­ket irja: — Nem kell elfeledni, ha Maekensen vissza is vonul északon, ezt csak azért te­szi, hogy seregeit a Duna mentén másutt jobban felhasználhassa. Nem messze Rusz­csuktól az ellenség több kis szigetet elfog­lalt, amelyek .kitűnő támaszpontot alkotná­nak a románokkal szemben, ha a németek és bolgárok keresztül akarják vinni a Dunán való átkelés tervét. Az a körülmény, hogy az ellenség a Duna mentén véges-végig he­ves ágyutiizet indított, azt sejteti, hogy a németek és bolgárok ujabb vállalkozást (ké­szítenek clö. A tervezett dunai átkelés he­lye még ismeretlen. Hivatalos orosz jelentés az elsülyedt dreadnoughtról. K.openhág(if november 14. Ideérkezett orosz újságok közlik az orosz admiralitás­nak következő közelményét: Október 20-án reggel 7 órakor az Lm­peratice Marié .sorfiajón tüz támadt, amely robbanást okozott. A tüz az olajtartályból keletkezett és a tisztek és legénység önfel­áldozó munkája ellenére átterjedt a muni­ciós kamrákra is. A hajó elsülyedt. Négy tiszt és 145 közember a vizbe fult. Ezen­felül 64 ember belebalt az égési sebekbe. A hajó a szebasztQpoli révben nem nagyon mélyen fekszik a viz alatt. Remélhető, hogy ki lehet majd emelni. 200.000 főnyi orosz segifség Romániának. Amsterdam, november 14. Cristescu tábornok határozott nyilatkozataiból kitű­nik, hogy összesen körülbelül 200.000 főnyi orosz segiíöcsapat van Romániáiban. Ezen csapatok többsége a Moldvában van. Az orosz segitőhadsereg főihadiszállásának szék •helye Piastra. Innen a Bicazu felé vivő vasút segítségéivel Tölgyes irányában szál­lították az oroszokat. Nem leihetetlen, hogy az orosz nyomás ezen a frontrészen legkö­zelebb jelentékenyen erősödik. Bjelalew orosz tábornok kijelentése szerint a siker attól függ, lehet-e az ellenség balszárnyát megkötni. Általánosan hiszik, hogy a Mold­va-vidéken legközelebb nagyobb harcok fejlődnek. Oroszországból ujabb erősítése­ket várnak Jassyba. Averescu tábornok az Adeverul egyik munkatársa előtt tett nyi­latkozatában kielégitőnek mondta a harc­iéri helyzetet, de hozzátette, hogy a vesze­delem még nem mult el teljesen. Bukarest kiürítése. München, november 14. Az Abendzei­tung jelenti: Az Utro szerint a bukaresti 'hatóságok költözködése Jassyba, sőt az orosz határra egyre folyik. Jassyban csak azok a hatóságok maradnak, amelyek a ha­dioperációkkal érintkezésben vannak. Bu­karestben megszigorították a repülők ellen való védekezést. A vendéglőkben és kávé­házakban este csak addig szabad tartóz­kodni, amig a vendég elvégezte étkezését. Á külföldi lapoknak, még az oroszoknak be­vitele is, tilos. J? feltánjadt Lengyelország. Lublin, 1916 november 5. (Szombat.) A sejtések és találgatások es­téje ez. A városban elterjedt a hir, hogy holnap ünnepélyesen vissza állítják az alkotmányos lengyel királyságot az 1815-iki bécsi kongresz­szus határozmányai alapján. Többet nem tud­nak aa emberek. Az ünnepi készülődésnek semmi jele, a házak falán egyetlen egy zászló se leng, az emberek arcán semmi öröm, a leg­nagyobb lengyel város, Lublin még semmire se készül, 'hétköznapi egykedvűséggel fogadja a hirt. Csak itt-ott látni csoportokba verődött embereket, akik a hüvíüs novemberi estén meg­fontoltsággal beszélnek valamiről, az arcukon a bizonytalanság kifejezése, semmi felindulás, semmi öröm. A nagy idők kisemberei nem várnak valami csodát, valami rendkívülit s tudnak uralkodni érzelmeiken, mert a megfon­tolás lebilincselve íar.tja őket s tudják, hogy a királyság áldozatokat követeli tőliik; az anyák gyermekeiket, a feleségek férjüket kell, hogy odaadják cserébe. A háború tömegsírjai még nem telték meg, a bullák bekatombái még nem emelkedtek annyira, hogy megostro­molják az eget. A lengyel királyságot állítják helyre hol­nap s nyomán egy másfél milliós sereg kél útra babérokat szerezni, küzdeni a létért, a kulturáért vérrel, fegyverei. A városháza évszázados erkélyes tornyán a toronyőr régi szokás szerint kürttel jélzi a napszakokat, minden napszakot más és más dallammal. Este 9 óra. Messze ballatszik a bűvös no­vemberi éjszakában a kiirt szava: „Busul a lengyel hona állapotján"... Holnaptól kezdve ezt is elfeledik. Elfeledik talán örökre ezt a gyönyörű, kesergő dalt, amely egy évszázadig táplálta bennük a bitet, a reményt, amelynek hangjai mellett visszasírták, vissza sóvá roglálg a régi, szabad Lengyelországot s minduntalan felhangzott a dal, imádságukká vált idővel s a templomban sirva énekeltek aggok, fiatalok s igaz könnyek peregtek a ráncos arcon alá. Egsr kis csoport verődik össze a főutcán, levett kalappal, áhítattal éneklik a himnuszt s aztán eloszlanak, leborgasztott fővel mennek tovább a gyéren világított, fel nem lobogózott legnagyobb lengyel városban. A katonai kormányzóság óriási épülete ki van világitva. A sötét éjszakában az épület ablakai mint megannyi tüzes szem világíta­nak. Benn sürgés-íorgás, folyik a munka. Az élesen süvítő szél meg-megcsapkodja az osz­trák és magyar zászlót. Holnap már a lengyel pirosafehér szin leng majd a helyükön s a jó lengyel urak veszik majd a kormányzást a ke­zükbe. A. novemberi éles szél tépi a zászlókat s ugy rémlik, mintha az elsötétült lengyel házak ablakai mögött lengyel anyák és feleségek zo­kogva sírnának. Az egyik vendéglőből zene hallatszik ki. A terem közepén légionisták vidám hangulat­ban tüzes nemzeti dalokat énekelnek, taktusra emelkednek a székükön, sarkantyujokat pen­getik. Szemükbein a fiatalság tüzét az alkohol lángra lobbantotta. A másik asztalnál őszbe csavarodott, tisztes öregek ülnek. Sóvár pillan­tással néznek a katonaruhás fiatalokra. Resz­kető kézzel emelik a poharukat magasra s hal­kan dúdolják a fiatalok után a dalt. Aztán táncra perdül a társaság; a fiatalok tüzesen bokázva járják a táncot, az öregek totyogva lépkednek a zene ütemeire. S aztán ölelkeznek, csókolódznak az alkohol gőzében. A miult és a jelen ölelkezése ez, a múlté, amely megőszült a várakozásban s a jelené, amely még fiatal ahoz, hogy a jövőre gondoljon. A város alszik. A rosszul kövezett utcán a járőrök szeges cipőinek koppanása hallszik. Múlik az éjszaka s reggelre újra ébred egy év­százados álmából, a szabad Lengyelország. * (Vasárnap.) Sürgés-forgás a városban. Katonai gépkocsik száguldoznak végig az utcá­kon; diszitik a házakat, girlandokkal veszik körül a lengyel sast, feltűzik a lengyel lobogó­kat. A közeli falu küldöttségei kis csoportok­ban tartanak a kormányzóság épülete felé; iskolás gyerekek, hevenyében az éjjel készült zászlók alatt vonulnak fel a főutcán; a városi képviselőtestület tagjai fényesre vasalt cilin­derben siétnek az ünnepségre. A katonák kor­dont állanak s a vasárnapi ájtatosságra tartó nép a hirdető oszlopokon kiragasztott prog­ramról értesül a lengyel királyság kikiáltásá­ról s ott tolong a főutcán a kormányzóság épülete előtt. Ezalatt bennt a díszteremben megkezdődik | az ünnepség. Az emelvény jobb oldalán a civi­i lek, balról pedig a katonák foglalnak helyet Megnyílik az ajtó. Elől Koszciuszko-korabeli díszben fólméter magas sapkával, kivont kard­dal két légionárius lépdel, utána a lublini ka­tonai kormányzó generálisa követve két ma­gasrangu légionárius tiszt által. Az emelvé­nyen a kormányzó felolvassa a proklamációt. Halk éljenzés s eközben fölrepül a lengye] lobogó a ház ormára a monarchia zászlaja mellé. A küldöttség tagjai testületileg isteni tiszteletre mennek. Egy repülőgép ott kering egész alacsonyan a házak felett, apró lengyel zászlócskákat szór a tömeg közé, aminek ezek > jobban örülnek, mint a proklamációnak. A repülőgép még bug egy ideig az oszló tömeg felett, egy szónok igyekszik magára terelni a figyelmet, de alig van, aki hallgatja s mire a repülő látványos mutatványait befejezi, az utcán alig van ember, csak a katonák állnak még kordont. Este fáklyás körmenet katonazenével, a jó lengyelek katonásan lépkednek a zenére; jó katonák lesznek. Aztán minden olyan, mint máskor vasár-' nap este. Sok katona, sok asszony, kevés vilá­gosság, törtető szenvedély az utcákon. Az em­ber észre se veszi, hogy a világtörténelem irói alig néhány órája fordítottak egy lappal előbbre. Dr. Magyari István. Ártatlan vagyok! a főszerepben: Beregi Oszkárral.

Next

/
Thumbnails
Contents