Délmagyarország, 1916. október (5. évfolyam, 230-256. szám)

1916-10-13 / 240. szám

Péntek, 1916, Október 13. Szeged szeretette! intézte a menekültek ügyét. — Dr. Bosnyák Zoltán Szegeden. — (Saját tudósítónktól.) Csütörtökön dél­ben Szegedre érkezett dr. Bosnyák Zoltán miniszteri tanácsos, a belügyminisztérium elnöki osztályának a vezetője, hogy a Sze­geden tartózkodó erdélyi menekültek elhe­lyezéséi tanulmányozza és tiszta képet al­kothasson magának afelől, hogyan és mit csinálnak ezek a családi tűzhelyükből, — ha rövid időre is — megfosztott embertársaink, milyen az ellátásuk, milyen módon gondos­kodik róluk a hatóság és végül miként nyi­latkozott meg irántuk Szeged város társa­dalmának a szive. Az inspiciáló miniszteri tanácsos az eddigi tapasztalatokkal várako­záson felül meg van elégedve, ki is jelentette a Délmugyararszág munkatársa előtt, liogy „nagy szeretettel és igazi szociális érzékkel intézte a város hatósága a menekültek sor­sát." Dr. Bosnyák Zoltán tapasztalatairól — mint az emiitette — értekezést fog irni, a mely a belügyminisztérium háborus archí­vumában lesz elhelyezve. Az, hogy Szeged városa szeretettel ölelte magához az ellen­ség elől menekülő embertársait, dr. Bosnyák .Zoltán 'tanulmányában méltó módon kifeje­zésre fog jutni és ez lesz Szeged város kö­zönségének — kötelességteljesítés tudatán kivül — méltó dicsérete. A Délmagyarország munkatársa a Tisza­szállóban levő lakásán kereste fel dr. Bos­nyák Zoltánt, aki lekötelező szívességgel ad­ta meg a kivánt felvilágosításokat arra vo­natkozólag, mi a célja szegedi utjának Ezt dr. Bosnyák Zoltán miniszteri tanácsos a következőkben volt szíves ismertetni: (Anya- és csecSemővédő -» tanfolyam Szegeden.) — Szegedre jövetelemnek kettős célja van. Először is az erdélyi menekültek hely­zetét jöttem' tanulmányozni. A menekültek visszatelepítése, bála a gondviselésnek, a közel jövő legaktuálisabb feladata. — Második célom anya- és csecsemő­védő-tanfolyam létesitése. Ilyen tanfolyam az egész országban és igy Szegeden is lesz. Szegeden megfelelő talajra találunk, hiszen itt a gyermekvédelemnek olyan képviselői vannak, mint Mam tanár és dr. Turcsányi. (A menekültek otthon érzik magukat.) Ma délben érkeztem és igy eddig csak négy óra állott rendelkezésemre arra, hogy a menekültek között legyek. Eddig csak az úgynevezett tömeglakásokat nézhettem meg és igy tiszta és reális képet még nem for­málhattam, azonban azt már most is konsta­tálhatom, liogy a menekültek ügyét a város nagy szeretettel és igazi szociális érzékkel intézi. .Ugyanezt tapasztaltam e rövid idő alatt a társadalomnál is, aminek szépséges visszhangja a menekülők között a sorsukba való csendes belenyugvást, valami harmoni­kus lelki hangulatot teremtett. Ezt lépten­nyomon tapasztaltam. Magyarán szólva: a menekülők otthon érzik magukat. Jó hangu­latuknál közre játszanak a nagyszerű erdélyi hirek, az öröm lázától ragyog a szemük, a mikor a kedvező harci eseményeket hallják. (A fogházban elhelyezett menekültek.) A családoknál elhelyezett menekültek látogatását holnap kezdem meg. Családok­nál jóval többen vannak elhelyezve, mint tömeglakásokban. Szegeden aránytalanul kevesen vannak a menekültek tömeglakások­ban elhelyezve. Szinte ideális, — még soha­sem láttam ilyen kitűnő elhelyezést — az államifogházban elhelyezett menekültek álla­pota. Ez már nem is tömeglakás, hanem va­lóságos penzió-rendszer. Barátságos, szép, világos szobák, kiviil őszi verőfényben sár­guló fák. En Szegedre tulajdonképen tanulni, lát­ni jöttem, hogy 'megtudjam, miként oldotta meg az erdélyi .menekültek sorsát ez a szín­tiszta, telivér magyar város, ahol — ismét­lem <— ugy a városban, mint a társadalom­ban nagy szociális érzéket — már több iz­ben tapasztaltam. Amit láttam és tapasztaltam, meg fogom irni, még pedig lehetőleg nem bürokratikus formában, u belügyminisztérium háborús ar­chívuma részére. (A Kossuth Lajos-sugár ­uti népkonyhában.) Meglátogattam a Kossuth Lajos-sugáruti népkonyhát, ahol csudálatos tisztaságot és katonai rendet tapasztaltam. Megiható volt, amikor bizony nemcsak a nagy néposztály­hoz tartozó menekültek a kiosztáshoz járul­tak bögréikkel, amikbe bőségesen mérték ki a jóizü párolgó tarhonyás burgonyát. Székely menekült asszony a szakácsnő és olyan szelid tekintettel és hangulattal kuk­táskodik neki egy orosz meg egy szerb hadi­fogoly ... Ez a népkonyha a dr. Turcsányi Imréné elnöksége alatt működő Feminista Egyesület példás vezetése alatt áll. Dr. Bosnyák Zoltán előreláthatólag va­sárnapig marad Szegeden. Megtekinti^ még a város többi intézményeit, a munkaközve­titőt, a Katholikus Nővédő ruhakiosztását a menekültek részére, a város többi népkony­háit és azokat a menekülteket, akik megértő lelkű szegedi családoknál vannak elhelyezve. *sea«®s5asBe»»s«a®K9E»CBS>!.J»siiíi(tmí:s«ns3"iK»a' sr.isx*s« Bolgár repülők bombázták Konsfanzát. BERLIN, október 12. A nagy főhadi­szállás jelenti: Mackensen vezértábornagy hadcsoportja: A helyzet változatlan. Macedóniai front: A Csernánál számos ellenséges támadás meghiusult. A Vardartól nyugatra és keletre az ellenség előretörései eredménytelenek maradtak. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) BUDAPEST, október 12. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti harc­tér: Haderőinknél nem volt jelentősebb ese­mény. HÖFER altábornagy, SZÓFIA, október 12. A bolgár vezérkar jelenti október 12-ikérőI: Macedóniai front: A Cserna folyó könyökénél élénk küzde­lem. Skoclvnov környékén hat egymásután kővetkező ellenséges támadást az ellenség nagy veszteségével visszavertük. Bobro­poljenál az ellenséges gyalogság előrenyo­mulási kísérletét meghiúsítottuk. A Duna mentén járörcsatározások. Multziova falut megszállották. Vizirepülöink megtámadták Konstanzát, ahol nagy tüzeket figyeltünk meg. 2600 olasz fogoly. BUDAPEST, október 12. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Csapataink a ten­germelléki arcvonal déli szárnyán a nagy gyalogsági harcok harmadik napján is helyt állottak az ellenség rohamával szemben. A Wippachíól északra, valamint e folyótól délre egészen Lukoica vidékig az olaszok minden támadását visszavertük. Opaehia­selatól keletre és délre az ellenség tért nyert. Novaras kezére került; tovább délre a tengerig ismételten benyomult egyes arc­j vonalrészekbe, de mindig újra kivetettük. Az alpesi csapatok újból kitüntették magu­kat az ütközetben. Az elfogott olaszok szá­ma ketitőezerhatszázra emelkedett. A karinthiai és tiroli arcvonal egyes helyein gyengébb ellenséges osztagok siker­telen támadási kísérletekkel próbálkoztak. A Pasubion, ahol tegnapelőtt állásunkat a Kosmagomtól a Rolte hegyhátra vettük visz­sza, a nap és az éjszaka nyugodtan telt el. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Az angolok hatszoros rohama eredmény­telen maradt. BERLIN, október 12. A nagy főhadi­szállás jelenti: Rupprecht bajor trónörökös hadcsoportja: A Soinme mindkét oldalán a csata tovább tart. Az Ancre és a Somine között az egész arcvonalon a két fél tüzér­sége nagy erővel működött. Az angolok gyalogsági támadásai Thiepvaltól északnyu­gatra, valamint a Le Sars-Guendecourt vo­nal felöl jórészt már zárótüzünkben meg­hiúsultak. Estefelé a Morval-Bonet-avesnesi arcvonalból erös támadásokat kezdtek, a melyek a kora reggeli órákig folytatódtak. A 68-ik gyalogezred és a 76-ik tartalék gya­logezred állásai ellen Saillynál az ellenség hatszor támadott; valamennyi erőfeszítés eredménytelen maradt, állásainkat mind megtartottuk. A Sommetól délre a harc Ge­nemont és Chaulnes között tovább folyik. A franciák többszörös támadásait vissza­vertük. A genermonti cukorgyár, amelyért heves harc folyt, birtokunkban van. Ablain­court faluban elkeseredett utcai harcok fej­lődtek, amelyek még tartanak. LUDENDORFF, első föszálláwnestár. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.)

Next

/
Thumbnails
Contents