Délmagyarország, 1916. október (5. évfolyam, 230-256. szám)

1916-10-25 / 251. szám

delmagyarorszag Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefonszám: 305. Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre K 24-— félévre . . K 12 — negyedévre K 6-—egy hónapra K 2'— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre K 28'- félévre . . K 14-— negyedévre K 7'—egyhónapraK 240 | Kiadóhivatal Kárász-utca 9. Telefonszám: 81. Egyes szám ára 10 fillér. Szeged, 1916. V. évfolyam 251. szám. Szerda, október 25. LEGÚJABB. SZÓFIA: Dobrudzsában az egész ro­mán-orosz haderő teljesen visszavonulóban van, amely részben menekülésszerű jelle­get öltött. A megvert seregek alig tekint­hetők többé hadműveletre képesnek. Zsák­mányunk óriási. Annyi lisztkészlet jutott a kezünkre, hogy azzal egy egész hadsereget hónapokon keresztül lehet élelmezni. LUGANO: A Seeolo jelenti Szaloniki­ból, liogy a nemzeti kormány alapos mér­legelés után a Bulgáriához intézendő ulti­mátum tervétől elállott. KONSTANTINÁPOLY: Az ideérkezett jelentés szerint a dobrudzsai arcvonalon küzdő csapataink szuronyrohatn által hihe­tetlen gyorsasággal foglalták el az oroszok­áltál megszállva tartott állásokat. iBUDAPEST: Külügyminiszteriuműnk egy Vöröskönyvet adott ki, amely a monar­chiával szemben álló államok által elköve­tett nemzetközi jogba ütköző sérelmekről szól. Az 1916 januártól juniusig terjedő idő­ben elkövetett cselekményekről 69 iigyda­rábibal számol be. Az első arról szól, hogy az olaszok dum-dum lövedéket használtak. Más akták szerint a montenegróiak elfo­gott katonáinkat megcsonkították, kirabol­ták és megölték. Több akta beszámol az oroszok kegyetlenkedéseiről. A hadifoglyo­kat rosszul élelmezik, nehéz sebesülteket kiraboltak. Lövészárok készítésére is kény­szeritettek hadifoglyokat és ha ezek nem akartak engedelmeskedni, megkorbácsol­ták, agyonlőtték őket. Számos akta az oro­szok gyujtogatásáról, fosztogatásáról tesz bizonyságot, továbbá arról, hogy egyen­ruháinkkal visszaélve, járőreiket a mi for­maruhánkba öltöztették. Legtöbb akta a szerbek által okozott sérelmeket teszi szó­vá. A szerbek menekülésük alkalmával borzalmasan bántak el a fogságukba jutott katonáinkkal. SAJTÓHADISZÁLLÁS: Az oroszok a feletti hosszúságúkban, hogy kiüztük őket a hármas országhatárból, messzehordó ágyukkal Dornavatrát lőtték. A lakosságot menekülésre kényszeritették ugyan, de a helyzet ezáltal mitsem változott. A román és orosz csapatösszevonás tovább tart. A román határ mentén a Fiatra—Nomuara­vonalon uj vasúti vonal van épülőben. SZÓFIA: Csapataink vasárnap vonul­tak be Konstanzába, ahol csak a legszegé­nyebb lakosság maradt vissza. Szúmos üz­letet a menekülő orosz csapatok feltörtek kiraboltak. Medzsidje megszállása után Cseraavoda eleste csak órák kérdése. Elfoglaltuk preöeált. A vörösforonyi szorosnál megtörtük a románok ellen­állását. - Csapataink fért ngertek. 600 román fogoly. BUDAPEST, október 24. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.)s Keleti harctér: Károly főherceg lovassági tábornok arcvo­nala: Osztrák-magyar és német csapatok tegnap elkeseredett harcok után elfoglalták Predeál helységét s hatszáz embert foglyul ejtettek. A Vöröstorony-szorostól délre tá­madásunk tért nyert. Lipót bajor herceg vezértábornagy arcvonala: A helyzet változatlan. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, október 24. A nagy főhadi­szállás jelenti: Keleti harctér: A tengertől az Erdős-Kárpátokig nem volt különösebb esemény. Károly főherceg lovassági tábornok arcvonala: Osztrák-magyar és német csa­patok tegnap Brassótól délre elkeseredett harc árán elfoglalták Predeált; 600 foglyot szállítottak be. A vöröstoronyi szoros déli kijáratánál a románok az utóbbi napokban kifejtett erős ellenállását megtörtük. LUDENDORFF, első főszállásmester, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az ellenség üldözése közben elérték Karmurát vidé­két. - A dobrudzsai zsákmány 7000 fogoly, 12 ágyú, 52 gépfegyver és 1 aknavető. BERLIN, október 24. A nagy főhadi­szállás jelenti: Balkán harctér: Mackensen vezér tábornagy hadcsoportja: A szövetsé­gesek lovassága a hadsereg Jobb szárnya elöl teljes felbomlásban visszavonuló ellen­ség erélyes üldözése közben elérte Kar­murát vidékét. Medzsidjét és Rasovát he­ves harc után elfoglaltuk. Az október 21-én már jelentett zsák­mánnyal együtt az össz-zsákmány a kö­vetkező: 75 tiszt, 6793 közember, egy zász­ló, 52 gépfegyver, 12 ágyú és 1 bombavető. A románok és a nagy sietséggel odavetett orosz erösitések véres veszteségei súlyosak. Bukarest erődjét újból bombáztuk. Macedón arcvonal: Nincs újság. LUDENDORFF, első főszállásmester, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) SZÓFIA. A bolgár vezérkar jelenti ok­tóber 24-ikéről: Macedón front: Kisebb csa­tározások. Román front: Dobrudzsában a teljes rendetlenségben hátráló ellenség üldözését 23-ikán erélyesen folytattuk. A jobbszár­nyon csapataink, amelyek az ellenséget visszaszorították, Karamurát, Dukokol he­lyiségekbe jutottak el. Lovasságunk Islam Tepénél megtámadott egy román dandárt és Karamurátnál szétszórta a 275. számú orosz népfölkelő zászlóaljat. Egy román dandárparancsnokot és az orosz zászlóalj parancsnokát, továbbá 800 embert elfog­tunk. A negyedik gyaloghadosztályunk el­keseredett harcok után megsállotta Med­zsidjét, ahol nagymennyiségű vasúti anya­got zsákmányoltunk. A balszárnyon csapataink elérték a Medjidzse—Rasova-vonalat. Az ellenség súlyos és véres veszteséget szenvedett. BUDAPEST, október 24. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) A Vojusánál nem volt esemény. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Heves ágyú- és aknaharc az olasz fronton. BUDAPEST, október 24. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) A tengermelléki harcvonalon az olaszok ágyú- és aknavető­tiize tovább tart. Különösen a Karszt-fen­sikon volt heves időnként az ágyú- és ak­naharc. Repülőink Savognánál egy nagy vonat­tábort sikeresen bombáztak. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese.

Next

/
Thumbnails
Contents