Délmagyarország, 1916. július (5. évfolyam, 151-176. szám)

1916-07-25 / 171. szám

2 L>ELMAÜ Y ARORSZAG Szeged, 1916. julius 25. Helyi és országos érdekek. A háború tanulságai közgazdasági poli­tikánk irányát a Balkán felé terelték. Annak a fölismerése, ihogy gazdasági boldogulá­sunk legfőbb szinterét a Balkán-államokban kell keresnünk, szükségessé tette, hogy Ma­gyarország és a Balkán között az eddiginél szorosabb kapcsolatot teremtsünk. Azok a városok, amelyeket a balkáni gazdasági ér­dekeltség elsősorban érint, nagy energiával és lendülettel igyekeznek oly intézményeket szervezni, amelyek közgazdasági politikánk eredményességét szolgálják. Ebből a nemes versenyből nem hiányzik egy magyar város sem, amely predesztinálva van arra, hogy mint jelentős közgazdasági empórimm, anya­gi és szellemi teljesítőképességét az orszá­gos érdekek szolgálatába állitsa. Szeged sosem nézte irigy szemmel más városok fejlődését és oly törekvéseit, ame­lyek jogos helyi érdekeiket pártoltak. Mi igen természetesnek tartottuk mindig, ha akár Temesvár, akár Arad vagy bármelyik más magyar város agitál a saját érdekei mellett, ha azok a célok, amelyekért küz­döttek, Szegedre vagy az országos érdekek­re nem voltak sérelmesek. Mert viszont nem lehet elvitatni, hogy amidőn magasabb! endii szempontok kívánják, a pusztán helyi ér­dekeknek el kell némiulniok. Ez az intenció vezette Sziegedet akkor, amidőn a második Duna-ihid ügyében a kevevárai áthidalás mellett foglalt állást a báziásival szemben és nem az a sokkal alárendeltebb jelentős­ségü szempont, hogy ne Temesvár essék a balkáni főforgalom irányába, hanem Szeged. Ha helyesen értelmezett, országos ér­dekek a báziási áthidalás szükségessége mellett érvelnének, Szeged maga is támo­gatná azt a feliratot, amelyet Temesvár a báziási áthidalás ügyében a kormányhoz in­tézett. De, amint a feliratból kitűnik. Temes­vár is sok jelentős érvet talál a kevevárai áthidalás számára és hogy imégis a báziási Duna-ihid létesítését sürgeti a kormánynál, annak bizonyára az az oka, hogy ebben az egész országra nézve életbevágóan fontos kérdésben a saját helyi érdekeinek túlzott jelentőséget tulajdonit. Bár elismerjük, hogy Temesvár már eddig is számos jelét adta életképességének és produktivitásának, de az eszközök megválasztásában határt kell szabniok azoknak a helyi érdekeken és am­bíciókon felülemelkedő követelményeknek, a melyek a második Balkán-hid felállításánál a kevevárai áthidalás célszerűségét bizo­nyitják. Amilyen örvendetes jelenség, hogy a városok a háború utáni alkotó munkában vállvetve részt kivannak venni, másrészt ép oly káros, ha a lokálpatriotizmus túltengése és a határtalan érvényesülési vágy szembe­állítja egymással a nagyobb magyar váro­sokat. " Nem tartjuk az ország érdekében valónak azt az irányzatot, amelv nem akar magasabb nézőpontra emelkedni és csak a maga szűkebb látóköréből itéli meg az in­tézmények jelentőségét. Mi bizunk abban, Ihogy a kormány, ami­dőn véglegesen dönteni fog az ügyben, nem egy város elszigetelt érdekkörére lesz te­kintettel, hanem fontolóra veszi mindama körülményeket, amelyek e tekintetben az országos érdekek szempontjából figyelembe jöhetnek. Amidőn Szeged a kevevárai át­hidalás mellett foglal áfátet, meggyőződé­sünk szerint nemcsak jogos helyi érdekei­nek védelméért száll sikra, hanem egyúttal a balkáni forgalom utjának oly megjelölésé­ért is, amely legjobban megfelel azoknak a céloknak, amelyeket a kormány a második Dm a-hid létesítésénél maga elé tűzött. A Balkánon a helyzet változatlan. BUDAPEST, julius 24. (Közli a minlsz­terettoöki sajtóosztály.) A délkeleti harc­téren nincs ujabb esemény. HŐFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, julius 24. A nagy főhadiszál­lás jelenti: A balkáni harctéren a helyzet változatlan. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszter elnöki sajtóosztály.) Egyik repülörajunk sikeres vállalkozása. BUDAPEST, julius 24. (Közli a minisz­terelnöki sajtóosztály.) Egy tengeri repülő­rajunk ma éjjel San Giorgio di Noga­robun, Gorgoban és Monfalconeban katanai tárgyakra nagy hatással nehéz, könnyű és gyújtó bombákat dobott. Több nagy tüzet észleltünk. A repülők leghevesebb lövetésük ellenére mind sértetlenül visszatértek, Hajóhadparancsnokság. A cár búcsúztatja Szaszonovot. Pétervár, julius 24. A cár Szaszonovhoz leiratot intézett, amelyben dicsérőleg eimeli ki buzgalmait, mellyel a cárnak igazságos utasításait követte. A cár sajnálja, hogy a minisztert egészségi állapota lemondásra kényszeríti. (M. T. I.) Stockholm, julius 24. Pétervári politikai körökben Szaszonov visszavonulását két ténnyel hozzák összefüggésbe. Az egyik a pesszimisztikus megítélés, amelyben a fő­adJiiszálláson tartott legutóbbi miniszterta­nácson a hadi helyzetet részesítették, a má­sik, hogy a vél román segitség, amelyben eddig reménykedtek, elmaradt. Berlin, julius 24. Szaszonov visszalépé­séről a Vossische Zeitung a következőket irja: Hogy mi volt a végső döntő ok Sza­szonov félretolásához, azt még majd ezután kell .megállapítani, isimét eltűnt egyike azok­nak, akiknek személyéhez az ellenségeink közötti megállapodások létrejövetele fűző­dik. A Berliner Tageblatt irja: Izvolsaki utódja majdnem Ihat esztendeig töltötte be hivatalát. Éppen a legutóbbi időben ugy látszoít, ihogy szilárdan ül a nyeregben. Visszalépésének ihire ily módon meglepetés­ként hat. Tekintetbe kell venni azonban, hogy az orosz-japán egyezmény Oroszor­szágra óriási áldozatokat ró és Japánt egy "csapásra vezető hatalommá tette Keletázsiá­ban. A Svédországhoz való viszony ujab­ban az orosz flotta túlkapásai következtében nagyon kiélesedett és hogy a Romániával szemben követendő politikát illetőleg orosz vezető körökben aligha vannak egy véle­ményen. A Lokalanzeiger irja: Ilyenformán a mi­niszteri átcsoportosítások nem mutatnak éppen kedvező viszonyokra. Természetes, hogy Szaszonov visszalépését egészségi okokkal indokolják. Szaszonov azonban ép­pen a legutóbbi időiben minden lelhető; meg­tett, hogy meglehetősen erős munkaképes ségét érvényesítse. A Tagliche Rundschau stockholmi kü­lön tudósítója annak a nézetének ad kifeje­zést, hogy az uj kormány a békét egy lépés­sel közelebb hozhatja. (M. T. I.) Török hivatalos jelentés. — A körülzárt Midiili sikeres harca - több orosz hadihalóval. — A Magyar Távirati Iroda jelenti Kon­stantinápolyból: A főhadiszállás közli julius 23-ikán: Irak-front: Az Eufrat-szakaszon egyik monitorunk villámszerűén megtámadott két ellenséges monitort és az egyik hajón tüzet okoizott. önkénteseink, akik a partról tüzel­tek az ellenséges hajóra, legénységéből egy embert megöltek. Az ellenséges liaiók eU menekültek. Perzsa-front: A kermandsahi szakaszon a helyzet változatlan. Csapatosztagaink és önkénteseink a Bane vidékén álló orosz had­erőket erélyes támadással kelet felé vissza­vetették. A Reveadustól 35 kilométerre ke­letre és a határon innen 8 kilométernyire álló ellenséges utóvédciket csapatniuk állá­sukból kivetették. Az ellenség tüzelésünkben komoly veszteségeket szenvedett és hogy menekülését megkönnyítse, felszerelését, mu­nícióit és egyéb tárgyukat útközben eldobott. A Kaukázus-frontról és a többi frontról nincs különös jelentem való. Julius 22-én Midilli nevű cirkálónk Sze­basztöpoltél délre erős ellenséges haderőre bukkant, mely a török cirkáló elől el akarta vágni az utat. A Midilli kénytelen volt négy­órás harcot folytatni egy Mária cárnő tipusu uj orosz hadihajóval és négy, szintén leg­újabb tipusu törpedózuzóval. Noha az ellen­séges hajók állandóan erősítéseket kaptak, a Midilli — hála parancsnoka ügyességének — áttörte az ellenséges körülzáró gyüriit és sértetlen állapotban visszatért, Semleges vélemény a központi hatalmak sikereiről. Zürich, julius 24. A Neue Zürcher Zei­tung irja a harctéri helyzetről: Az- angol­francia oífenziva második része is elmúlt minden említésre méltó eredmény nélkül. Keleten is visszautasították a szövetségesek az oroszok támadását és megakadályozták, hagy további előrehaladást tehessenek. Amit Németország és Ausztria-Magyarország csa patai az elmúlt héten véghezvittek, áldozat­készségben és kitartásban felülmúlja mind­azt, almit ebben a háborúban eddig láttunk. Hazahivták a külföldön tartóz­kodó svájciakat. Zürich, julius 24. A Neue Zürcher Zei­tung-nak jelentik'Milánóból: A Secolo a kö ­vetkező táviratot közli: A római svájci kö­vetség közhírré tette, hogy minden svájci polgár, aki külföldön 'tartózkodik, azonnal utazzék haza. Diplomáciai konfliktus az antant és Amerika között. Stockholm, julius 24. A Petersburger Börsenzeitung értesül diplomáciai forrásból: Miután Amerika a Deütsclhland buvárnaszá­dot kereskedelmi hajónak ismerte el, elke­rülhetetlen a diplomáciai konfliktus az an­tant és az Egyesült-Államok között. A szö­vetséges hatalmak nem isimerhetik el Ame­rika álláspontját, mert azt állítják, hogy a nemzetközi jog az ő részükön van.

Next

/
Thumbnails
Contents