Délmagyarország, 1916. június (5. évfolyam, 129-150. szám)

1916-06-25 / 147. szám

Szeged, 1916. junius 25. , ! ,! politikáját Venizelosz és pártfogói szájaize szerint fogja irányítani. 1 Zaimisz lehet simulékonyabb politikus, mint az agg Skuludisz, aki csodálatos kitar­tással állott ellen négy ellenséges követ szorongatásá'inak, de azért Zaimisz, akinek a kormányában egy Gunarisz, Theotokisz és Rhallysz iilt, sem az az előrelátás nélküli államférfiú, aki minden hidat föléget maga mögött. Az a „jóakaratú semlegesség", a melyet a népjog egyáltalán nem is ismer, nagyon is ingatag fogalom. : Belement az antant ultimátumának a lényegébe is és nemicsak arra vállalt kötelezettséget, hogy kiírja az uj választásokat és vállalja azok minden következményét, ha azok az antant­nak kedveznek is. Ámde azért még mindig ott van a gö­rög nép, amely szavazólapjaival a kezében dönt a maga sorsa fölött. Ennek a népnek a mélyen megbántott önérzetétől kitelik, hogy szavazataival megfizet majd az an­tantnak mindazon sérelmekért, szenvedése­kért, amelyeknek Szaloniki megszállása óta ki volt és ki van téve. A legutóbbi idők sok mindenféle jele arról tanúskodik, hogy nem­csak a hadsereg tart Konstantin királlyal, hanem, hogy a népnek is mind nagyobb ré­sze királya politikáját helyesli. Igy tehát nincs kizárva, hogy az az erőhatalmi próba, melyet most az antant kicsikart, egészen másképen iit ki, mint Venizelosz és bűntár­sai remélik. Skuludisz nyilatkozata sz aníat eljárásáról. Lugano, junius 29. A Corriére delhi Sem jelenti Athénból c hónap 22-érőh A tegnapi nap ki nos bizonytalanságban telt el. Borzasztó hőség volt. 43 Celcinsz fok volt a, hőmérséklet árnyékban és a várost valósággal égő porfelhő takarta. Délelőtt hire terjedt, hogy az antant ultimátumot ter­jesztett a kormány elé. \Skulvdisz a Corriere della Sern athéni tudósítójának ezt mondotta: Görögországnak az antanthoz vpló viszo­nyt a legutóbbi időben rendkívül, válságossá lett. Az ő lelkiismerete — úgymond, — nyugodt. Ő tudja, bogy nem adott okot e fejleményekre. Az antant ismeri a nehézsé­geket, melyeket a másik hadviselő csoport­tal Iki kellett küzdenie, amidőn az 'anta|nt Szalonikihan kikötött, Karaim ront >ósl mák görög területet megszállott és ellenségeinek bizalmatlanságát és tiltakozását zúdította Görögországra. Ha Sarrail foglaltba1 volna el Rupel várát a bolgárok előtt, Görögország ugyanúgy viselkedett volna vele szemben, mint ahogy a bolgárokkal és németekkel szemben tette. f (Engem, — mondotta Skuludisz — német­barát érzelmekkel vádolnak és képesnék tar­tanák kormányomat arra, hogy hadiakciót kezdjek'az antant ellen, mert hiszen csapa­tokat tartunk Macedóniában. Nem gondolok ily árulási-a. A demobílizálásra vonatkozó dekrétum élénken (bizonyltja semleges poli­tikánk becsületességét, Alaptalan az az ag­godalom is, ogy Athént /hadiállapotba (he­lyezzük. ' | Mit aJ\.ir teJu\i az antant! Lemondásun­kat? És miért? (Hiszen bármely kormány is (jöjjön utánunk, Görögország folytatni 1 fog­DÉLM AGY ARORSZÁG ja semlegességét. Az ország nem akar há­borút. Egyetlen kormány sem volna képes a katonákat háborúba vezetni, csak kirá­lyunk, a kinek a hadsereg és a nép hódol­nak. Remélhetően sikerülni fog megakadá­lyoznunk, hogy az ország az éli Ínségnek le­gyen kiszól gáltalva. Várja ön be, — igy szólott a tudósító­hoz — nyugodtan és reszketés nélkül azt az égiháborut, amely az anlHant igazságtalan követelései, következtében Görögország egén cikázni készül. Dedeagacsot ismét bombázták. Hága, junius 24. A Daily Mail-nek je­lentik Athénből, hogy a szövetségesek flot­tája Dedeagacsnál újra bombázta a bolgár partokat és a bolgár katonai tábort. Az Unlo és Mexfiké. Hága, junius 24. Detroitból jelentik: Ford' automobilgyáros, az ismert békebarát tudatta alkalmazottaival, hogy ha fölszólí­tást kapnának, hogy lépjenek be a miliciába, amelyet Mexikó ellen akarnak indítani, uta­sítsák ezt vissza, mert különben elbocsátja őket szolgálatukból. St. Louis, junius 24. A Wolff-ügynökség szikratávirata: Közhírré tették, hogy a sí. louisi német telepekből álló ezredet azonnal a mexikói határra küldik szolgálattételre, ha szükségesnek fog mutatkozni. A németek igyekeznek elnyomni azt a benyomást, hogy nem volnának hajlandók az Egyesült­Államok ügyének szolgálatúba állani, ha szolgálattételre hivnák fel őket. \ • WHUMM«tgatiíanUfl(aga,(auMS!<aaM9a« . »eNftce«Rs»!9aaaEaBes«a*aita ünnuesneasaiBHaiiiisiaa Elbocsátottak egy tisztviselőt, mert a cellákban őrzött őr-Ilitek ügye nyilvánosságra került. (Saját tudósítónktól,) Dr. Szalay József főkapitány szombaton reggel jelentést tett a polgármesternek arról, ihogy a rendőri cellákban őrzött két elmebeteg ügyével Batta Gyula rendőrtisztviselő által rendelkezésük­re bocsátott akták alapján foglalkoztak a lapok. A polgármester utasítása alapján a fő­kapitány magához hivatta Battát és közölte vele, Ihogy el van bocsátva a rendőrség kö­telékéből. Batta Gyula ideiglenes tisztvise­lője volt a .városnak, igy ró polgármesternek joga volt fegyelmi eljárás nélkül intézkedni. Batta megvált a rendőrségtől, de az őrültek még mindig dühöngenek, ordítanak, ugy, hogy a városháza mellett nem lehet elmeimi anélkül, hogy hátborzongató orditozásuk meg ne reszkettesse az ember idegeit. Azzal tehát, hogy „kidobták a díványt", egyálta­lán nem intézte el az ügyet a polgármester, sőt még jobban elmérgesitette. Batta Gyula szorgalmas városi tiszt­viselő volt, aki a hatósági élelmezési üzem régi rezsimje alatt három helyett dolgozoti. Nem lett volna szabad elbocsátani már azért sem, mert maga a főkapitány egy izben ta­nuk előtt a következő kijelentést tette: — Ha az őrülteket a rendőri zárká­ban fogja a város elhelyezni, feljelentést teszek a tanács ellen. Hu rövidesen nem történik intézkedés, ugy telefonon fogok jelentést tenni a belügyminiszternek. Dr. Temesváry Géza főkapitány-helyet­tes pedig azzal fenyegette állandóan a köz­kórház igazgatóságát, hogy az őrülteket a kórház kapujáig 'szállíttatja és otthagyja őket, gondoskodjék róluk a kórház. Ezután történt csak, hogy a bét elmebajos köziil hatot elhelyeztek a közkórházban. A rend­örségen különben általánosan tudott dolog volt, Ihogy az összes magasabb állású rend­őrtisztviselők — a főkapitányt sem véve ki — szerették volna, ha az elmebetegek irtó­zatos sorsa nyilvánosságra kerül, mert azt hitték, hogy akkor mégis csak történik in­tézkelés. Nyilvánosságra került, intézkedés is történt: elbocsátották Battát. A polgármesternek, aki mindig attól fél, ihogy a város kellemetlen ügyei a lapokba kerülnek, elsősorban is meg kellett volna látnia, hogy az elbocsátott tisztviselő a leg­kisebb bűnös, fia már erőszakkal valami tetszetősei óhajtótí produkálni ezzel a bot­rányos esettel kapcsolatban, ugy elő kellett volna állni és gentlemalike kijelenteni, hogy nem az a bűnös, aki a bűnt nyilvánosságra hozta, hanem aki elkövette. Már pedig ezt a bűnt mindenki elkövethette a városházán, csak Batta Gyula nem. Ilyen elvekkel nem lehet boldogulni, ilyen intézkedéssel nem lehet a közvéleményt megnyugtatni. Külön­ben is nem kellett, hogy Batta szolgáltassa az adatokat az újságíróknak, ismeri ezt az ügyet mindenki a városiházán, megbotrán­kozott azon mindenki és elitélte mindenki. Batta Gyulát igazán nem lehetett hibáztat­ni, mert elvégezte, amit rábíztak, állandóan levelezett a vidéki elmegyógyintézetek ve­zetőségével és el akarta helyezni az őrül­teket. Az már most, hogy ez az országos botrány kipattant, mitsem változtat a véle­ményeken: csak a hatóságot itéli el min­denki. A fővárosi lapok is foglalkoznak a rend­őrségi cellákban berendezett „elmekórház"­zal. Ez kellemetlen Szegednek, mert az egész ország tudomást szerez arról, hogy a hatóság nem törődött a szerencsétlen élő­halottak sorsával és azonfelül bűnét ferde intézkedésekkel igyekszik palástolni. Ebből az a tanulság, hogy nem szabad alkalmat adni arra, hogy a sajtónak módjában legyen a hatósággal ilyen formában foglalkozni. önkéntelenül az a kérdés vetődik fel. miért nem menti feí a polgármester állásá­tól dr. Andrássy Ferenc helyettes tiszti-fő­orvost, aki a rendőrkapitányi hivatalhoz in­tézett jelentésében jóval súlyosabb kifejezé­seket használ az üggyel kapcsolatban, mint a lapok. A polgármesternek nem szabad igaz­ságtalannak lennie, egyforma mértékkel kell, hogy mérjen és ha Batta elbocsátását izga­tottságaiban elhirtelenkedve elrendelte, ugy ezt férfiasan be kell látnia; hiszen elvégre csak a pápa csalhatatlan. Ez az egyedüli, amit a polgármester ebben az ügyben tehet, mert a büubak-kere­sés — a saját hibáink palástolására — még kínosabbá teszi ezt az iigyet.

Next

/
Thumbnails
Contents