Délmagyarország, 1916. május (5. évfolyam, 102-128. szám)

1916-05-25 / 122. szám

Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefonszám: 305. Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24-— félévre . . K 12-— negyedévre K 6-— egyhónapraK 2-_ ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28 — félévre . . K14.— negyedévre K 7"— egyhónapraK 2'40 Kiadóhivatal Kárász-utca 9, Telefonszám: 81. Egyes szám ára 10 fillér. Szeged, 1016. évfolyam 122. szám. Csütörtök, május 25. LEÖÜJABBI BASEL: A magyar-osztrák fegyverek nap-nap után növekvő sikerét az olaszok, akiknek Déltirolban a legutóbb még tartott állásokból való kiűzése is csak néhány nap kérdése, izgatott figyelemmel nézik. Olasz­országból, a legszigorúbb határzár mellett is kiszivárog, hogy az Arsiero—Asiago-vona­Jat fenyegetettnek kell tekinteni, A magyar osztrák csapatok által megszállóit temhitet több, mint 300 négyzetkilométerre becsülik. BASEL: A Baseler Anzeiger jelenti, hogy az olasz sajtó előkészíti a közönséget a hadsereg esetleges visszavonulására. Erre vonatkozólag a Giomale d'Itallá nyilatkozik a legvilágosabban. ROTTERDAM: Jagow külügyi állam­titkár a chikagói Daily News-hm nyilatko­zik a blokád kérdésről és a represzáliák fo­galmáról. Jagow többek közt q következő­ket mondja: — Manapság a buvárhajóharc megszűnt represzália lenni. Most dz attyol blokádnak kell a maga részéről bizonyságot tenni arról, hogy becsületes és jóhiszemű. Mi a buyárhajóharc előbbi formáját beszün­tettük, áe nem lehet tőlünk elvárni, hogy az angolokat törvénytelenségre bátorítsuk és biztosítsuk nekik a büntetlenséget. BASEL: Athénből jelentik közvetett uton, hogy a görög főhadiszállást május 19-én Athénből véglegesen Larjszáha helyez­ték át. LUGANO: A Corriere delta Ser a jelenti, hogy Asiago polgári lakosságát kénytelenek voltak eltávolítani, mert a magyar-osztrák tüzérség lé) kilométer távolságról az öt leg­nagyobb kaliberű lövedékkel húsz percnyi időközben elárasztja a várost. A lövedékek óriási mértékben romboló hatásnak, tölcsé­reket vájnak a földbe és sok emberáldozatot követeltek. BUKAREST: A Seara megállapítja, hogy az osztrák-magyar hadsereg győzel­mes előnyomulása az isonzói fronton levő olasz haderőket is visszavonulásra kénysze­ríti. Ha az olasz csapatok nem tudnak idejé­be visszavonulni, a legnagyobb bajba kerül­hetnek. Az osztrák-magyar haderők zseniá­lisan hajtották végre az áttörést, amellyel utat nyitottak a lombardiai síkságra és az olaszokat gyors menekülésre kényszeritet­ték. LUGANO: A Corriere delta Ser a je­lenti: A magyar-osztrák tüzérség tüzelésé­nek megfelelő ellenállást nem lehet rögtönöz­ni. Ezért nem maradt más hátra az olaszok­nak, mint visszavonulni. * Campolongo olasz erődöt elfoglaltuk. - Csapataink vonuló hegyhátat. 24.400 olaszt r es vették a Salubíotól Borgoíg Támadásunk megkezdése óta ; 251 ágyul, 101 BUDAPEST, május 24. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Csapataink a Sugana-völgytöl északra birtokukba vették •a Salubíotól Borgenig (Borgo) vonuló hegyhátai. A völgytől délre fekvő határ­széli hegyháton az ellenséget elűztük. A Ceinpel hegyről odébb délre az olaszok a Val d'Assotól keletre fekvő magaslatokat és az Asiago és Arsiero közti megerősített területet védik. A Campolongo erőd kezeink között van. Csapataink közelebb jutottak a Va! tí'Assohoz és a Posina völgyhöz. Támadásunk megkezdése óta 24.-100 olasz és ezek között 524 tiszt került ke­zeinkbe; 251 löveget, 101 gépfegyvert és tizenhat aknavetőt zsákmányoltunk. A doberdói fenssk szakaszán a tüzér­ségi harc élénkebb volt. Monfalconenál az ellenség támadását visszavertük. Egyik repiilönajunk bombákat dobott Per La Carina állomásra. Ugy látszik, liogy midőn az ellenség egyes a mi területünkön lévő községeket ürít ki, az olasz lakosság egy része is vele megy. Akik hazájukat ily módon hagyják el, azok az ellenséghez való csatlakozásu­kért büntetőjogilag fognak felelni. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. A németek elfoglalták Cumieresf BERLIN, május 24. A nagy főhadi­szállás jelenti: Oiwenchytöl délnyugatra jelentékeny angol erők több Ízben megtá­madták uj állásainkat, csak egy-egy em­ber nyomult be s ezek közelharcban estek el. Egyébként valamennyi támadást az an golok igen nagy veszteségei mellett vissza vertük. Szintúgy kisebb osztagokat Huüucfi és Blairvilénél, Nonvrolíól délkeletre, Mor­lain Sons Touvemtöl északnyugatra és Prii­naytól északra fekvő vidéken gyenge fran­cia támadási kisérletek meghiúsultak A Maastól balra gyalogsági és gép­puskatűzzel könnyűszerrel visszavertük i Mort-Homme nyugati lejtőjén a franciák előretöréséi. Türiugial csapatok közvetle­nül a Aláásnál fekvő Cumieres falut roham­mal elfoglalták; eddig több mint 300 fran­ciát, köztük 8 tisztet elfogtunk. A folyótól keletre a Douaumont vidé­ken az ellenség megismételte hösz táma­dásait. Tüzürtkben igen súlyos veszteséget szenvedett; vitéz ezredeink az átmenetileg elveszített területeket csaknem kivétel nélkül visszaszerezték és aiközben több, mint ötszázötven foglyot ejtettek. A. küz­delem mindkét részről igen erös tüzérségi harc mellett még tart. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Rigáiéi délkeletre az oroszokat az BUDAPEST, május 24. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Az orosz harc­téren nincs ujabb esemény. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, május 24.. a nagy főh'adi­a németek elűzték előretolt állásból. szállás jelenti: Puíkarn vidékén (Rigától délkeletre) német csapatok elűzték az oro­szokat egy a két fél vonalai között fekvő j árokból; 68 oroszt fogtunk el. A többi harc­vonalról nincs különösebb jelenteni való. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály-í

Next

/
Thumbnails
Contents