Délmagyarország, 1916. április (5. évfolyam, 77-101. szám)

1916-04-05 / 80. szám

Szeged, 1916. április 5. DÉLMAGYARORSZÁG A Balkánon nincs esemény. BUDAPEST, április 4. (Közli a minisz­terelnöki sajtóosztály.) A délkeleti harctéren nincs nevezetesebb esemény. HŐFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, április 4. A nagy főhadiszál­lás jelenti: A balkáni harctéren ujabb ese­mény nem történt. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Vilmos császár Dünaburgnál. Német operációk megkezdése előtt. Bem, április 4. A „Journal'" irja: A mos­tani küzdelem elején Hindenburg serege nem volt elég erős, de azóta a középső frontról "agy megerősítéseket kapott, amelyek kö­zött osztrák-magyar seregek is vannak. A vilnai németek azt beszélik, hogy az oroszok Hleti való operációkat Vilmos császár sze­mélyesen fogja vezetni. Valószinü, hogy Ővinszknél az akciók hamarosan bekövetkez­nek, mert ha egyszer a nagy olvadás beáll, ami április vége felé szokott történni, minden háborús operációnak szünetelnie kell. Most néhány .napi olvadás után ismét hidegre vál­tozott az idő és nagy hóeséseket jelentenek 'itta régiójából. Az olasz csapatok kivonultak a görög területről. Berlin, április 4. A Berliner Tageblatí jelenti Athénből: Skuludisz görög miniszter­elnök kijelentette a kamarában, hogy az olasz csapatok Fayens közelében átlépték az uj görög határt. A görög kormány tiltakozott ez ellen és huszonnégy órai gondolkozás! időt adott az olaszoknak az egyébként még vitás teriilet elhagyására. A második fölhí­vásra az olasz csapatok visszavonultak. extiravagáns bolondot? Ki nem örült a va­gyonnak, amelyhez juttattalak és ki gondolt i'ánx csendes és fájó szeretettel ie mellett? Pe­dig engem a ti fajtátok ereje pusztított ki, a SZÍVÓS, nagyétvágyú és .keményfogu nép lökött ki .az életből. És íme, már a rózsa luga­somat is ki akarjátok pusztítani, hogy ten öiszpályát csináljatok a helyén..." Miklós lázasan és -töredezve, de végül hangosan és kiabálva beszélt, mint akinek — •magát és .másokat is kínozva — ol kell mon­dania mindent, ami a szivén van. Az egész­séges, erős és számos család sápadtan hall­gatta. A jólét -élvezése mellett sohasem ju­tott gondolatuk a részvétnek és a szánalom­nak. Acélos egészségüket sohasem bántotta a túlvilág gondolata, de most a zavaros álom zavaros előadásából transzcendentális rej­telmek suhogtak ki jeges áradással. Ez meg­zavarta és megdöbbentette őket. A félelem felkeltette a lelkifurdalást és általa a rész­vétet. Miklósnak könnyek jelentek még a sze­mében ás rekedt hangon mondotta: —• Többet nem álmod a rn. •Margitból görcsösen tör ki a zokogás. Az egyik asszony csendes, riiély sírásba kezdett és a reggelizőa.siztal "körül sirt az egész csa­lád. És öt esztendő eltelte után emésztő, fáj­dalmas és őszinte bánat, keserű könnyek, gör­csös zokogás siratta meg az elköltözött, gyen­ge halottat, akire öt évig nem gondolt senki igaz gyászohússal. Hollandia semlegességének védelmére fegyverkezik. — Anglia a japánoknak a holland ggarma­tokra való uszításával fengegetőzik. — Berlin, április 3. (W. T.) A legtöbb -ember azt hiszi, hogy ha olyan nyugodt nép, mint a hollondi, iz­galomba jő, minden hivatalosan kikerekített cáfolat dacára mégis csak van arra valami ok. Hát ezzel szemben a hollandiak nem is olyan nyugodtak, hanem ugyancsak érthe­tően és nyomatékosan adnak kifejezést ér­zelmeiknek. Mert a nem balkáni semlegesek közül egyetlenegynek sem férkőzött a bá­bom oly közel a testéhez, mint Hollandiáé­hoz. Attól a naptól kezdve, amikor az első belga menekültek beözönlöttek hozzájuk, ér­zik a háboru kemény rnarkolását ugy a ha­táruknál, mint a tengerpartjukon. Még Svájc is távokibbnak látszik a háborútól, habár min­den kapuja előtt ott áll valamelyik hadviselő fél tábori őrse. S Hollandia határclinényeihez és tengeri veszélyeihez a gyarmataiért való aggoáolam csatlakozik. Az amsterdami Kal­verstraaton minden inas és a csatornamenti falvakban minden fapapucsos gyerek tudja, hogy a sárga japán faj mini jártatja a sze­mét Szumatrán, Jáván és Borncón. Ezek a szigetek Hollandia gazdagságának a forrá­sai. Az bizonyos, hogy Rotterdam kikötője már olyan jelentőségre jutott, hogy többé íiem függ a gyarmati összeköttetéstől, ám­de Amsterdam piaca az ind íiliálisok nélkül alig képzelhető el. Hága legszebb házai és kertjei az „indusokéi", és a dohányon, ká­vén, teán, olajon cs fűszeren szerzett jöve­delmeiből épüllek. Ez az ekszotikus gazdag­ságban az első rabló kénye-kedvének kitéve és csak egy „csöpp gyarmati sereg által védve. Nem csodálható tehát, ha a hollan­dusokat kissé nyugtalanítják a közeli benyo­mások és a távoli gondok. Pénteken tehát riadalom tört ki, amikor ismeretessé vált, hogy a miniszterek titkos tanácskozásokat folytattak és hogy katonai intézkedések történtek. Még csak az imént estek át a Tubantia-izgalmon és mivel Am­sterdam lakossága csaknem kivétc-l -nélkül, következőleg az ország lakosságának is a többsége nem épen németbarát, sokan első­sorban arra gondoltak, hogy egy Németor­szággal ..való konfliktus áll küszöbön. Aztán néhány lapban felbukkant <az a hir, hogy Ang­lia átvonulási engedélyt kért és a német­holland .Miatár elzárását köyeteli. Az utóbbi hir nem-'bizonyult heíyesfiek és az előbbi is hamis. Különböző fajtájú megfigyelések cs események azonban alkalmasaki voltak gjyanu felkeltésére. Anglia egyáltalán nem idegenkednék oly katonai operációtól, a melynek az utja Hollandián át vezet. Vala­melyes erre vonatkozó elhatározások mégis csak szőnyegen foroghattak a párisi konfe­rencián és a kellő elővigyázat kötelességévé vált Hollandia államfárfiainak. A holland hadsereg nem németellenes és a kormány lelkiismeretesen és minden irányban Őrkö­dik az ország semlegessége fölött. Az elő­nyomulás -egy ellenségnek sem volna köny­nyii holfend "területen, mert Hollandia -régi és bevált módszerével, a veszélyeztetett te­riiletek viz ajá merítésével védekezik. A partraszállás is nehéz és hosszadalmas fel­adat, hacsak nem vállalkozik valaki a kerítő szerepére, mint az Szaloiiikiban történt. De ép ez a péntek mutatta meg, hogy Hollandiá­ból nem -kerül ki ilyen Venizel-osz. Ostoba és zöld ifjak és agg fecsegők nálunk is akadtak, akik ugyancsak vaskos gorombaságokat vágtak annak a Hollandiának a fejéhez, a mely a maga utjain akar járni, de vájjon a föld minden népe köteles imádni azt az ál­lameszményt, melyet Porosz- és Németor­szág? Ezeknek a népeknek joguk van a saját felfogásukhoz, sőt a kritikához is, ami ná­lunk most Jiiányzik. Mi csak azt kívánhatjuk, hogy titkon ne intrikáljanak ellenünk és ne szegődjenek ellenségeinkhez. Erre a hollan­dok nem is gondolnak. Kezesség erre az ö fejlett függetlenségi érzelmük, melyért csak a bolondok haragszanak. Nagyon is lehetséges, liogy az antant követelni fogja a német—holland határ el­zárását, vagy valami ehhez hasonlót. Anglia ellenőrei, akik Amsterdamban ülnek, ismer­nek minden ládát, mely Németországba megy és a külföldi kereskedelmi forgalom holland bizottsága ép a minap közölte ismét a maga statisztikáját. Anglia fenyegetőzhetik a hol­land tengerpart blokádjával és azzal, liogy a holland gyarmatokra ráuszítja a japánokat. A gyöngéd célzásoktól a brutális revolver­szegzésig a meggyőzés sok foka van. Miként válaszolna Hollandia arra, hogy Németországgal való áruforgalmát még job* ban korlátozza, nem tudjuk. De egész múltja amellett bizonyit, hogy ez a kereskedőnép mindig távol tudta tartani a politikájától a kereskedelmét és e téren nem engedett érvé­nyesülést sem a rokon-, sem az ellenszenv­nek. Spanyolországgal való kereskedelimi forgalmát még akkor sem szüntette be, ami­kor ezzel az országgal háborúban állott, mert a háboru és a kereskedelem náluk kü­lönálló két dolog. Hogy képzelhető el tehát, hogy most Hollandia idegen érdekek kedvé­ért szakitana szent hagyományaival? A tengeralattjárók kérdésében hozott birodalmi gyűlési rezokicióban hangsúlyo­zottan kifejezésre jut „a semleges államok jogos érdekeinek a figyelembe vétele." A háboru eddigi zűrzavarában ez nem magától értetődő íölöslegesség. A szenvedélyek viha­rában sok olyan elv ntegy veszendőbe, amely eddig szentségszámba ment. Clemenceau például, az emberi jogok előharcosa, iheten­kint legalább egyszer guny tárgyává teszi a hollandokat és görögöket, a svédeket és dá­nokat és minden nemzetet, amely nem rohan bele Franciaországgal és érte- a háboru pok­lába. Egy régibb francia, a nagy Pascal, böl­csész eszméinek megfelelően másként fogta fel a dolgokat. „Minden ember -boldog kiván lenni — ha az egyik hadba száll és a másik nem, azért, más és más fel/fogástól vezérel­tetve, mindegyikben ugyanaz a vágy él." Pascallal egyetértve és Clemenceau ellené­ben nekünk is az a nézetünk, hogy minden nemzetnek jogában áll. ihogy tetszése sze­rint cselekedjék és a béke boldog állapotát többre becsülje a háborúnál. Fs minél1 inkább fenyegetik a túlsó oldolról a holland népet \ háborús veszedelemmel, annál jobban kell Németországnak megmutatnia, hogy nincs

Next

/
Thumbnails
Contents