Délmagyarország, 1916. március (5. évfolyam, 51-76. szám)
1916-03-05 / 55. szám
DÉLMAGYARORSZÁG. Özéged, 19.16. uiárélus 5. nemzet tüzb&rivizbe megy. Kell-e ennél világosabb bizonyíték, hogy az irredentizmus tetszetős jelszavai csupán ürügyül szolgáltak a Trp.n tinóra és más osztrák tartományokra emelt jogigényeikre és végelemzésben Ausztria megtámadására. Maga Sonnino is érezte a földrajzi és nyelvi érvek gyengeségét, azért stratégiai okokkal és történeti jogokkal igyekezett őket megtámogatni. Tíogy Tirol főleg amióta a katonai dolgokban élesen látó Miksa császár a XVI. sz. elején ir.egerősitette, kitűnő stratégiai támaszpont, az olaszok nélkül is tudtuk. Majd? bégye'véT Rí Késkeny, könnyén megvédhető szorosaival szinte megvív,liatatl.au bástyája'Ráesnek és a központi osztrák tartomá nyoknak minden nyugatról és délnyugatról jövő fámadávssni szemben. Az 1793-iiki és a na poleoni hadjáratok tapasztalatai fényesem igazolták védelmi fontosságát. És most a „hii szövetséges ennek a kitünŐ, nagy költséggel és leleménnyel kiépített védelmi pozíciónak a déli részét, csaknem felét kívánja tőlünk azért, hogy támadó bázist myer.fen — ellenünk, szövetségesei ellen. Mint a francia mondás tart ja: „Ote tói, quc jo m'y mette." Ilyen felszólításnak a magánéletben mint udvarias embereik talán eleget teszünk, de .az államok élete és a •nemzetek baladása nem igazodik az udvariassági szabályok kódexéhez. Az olasz köreteié cek teljesitése csaknem laz öngyilkossággal lett vn! na egyértelmű Ausztria-Magyarországra nézve. Még kevésbbé állhatnak meg Sonniuonak v. ,n. történeti precedensei, mert Déltirol néhány esztendőt leszámítva Sohasem tartozott Italiához. Egy rövid történeti ki pillantás azonnal meggyőz bennünket. Tirol őslakói az etruszkok, venetek és kelták ivadékai az u. n. rímetek voltaik. Miikor Aügustuis mos tóba fiai, Ti béri ns és Drusus Kr. e. 15. leigázzák őket. hazájuk egy része Tthavtia és Notileivni néven római provincia lesz. más része, a mai Déltirol közvetlenül Italiához csatoltatik. A myugatróhiai birodalom megdőlése után Deltirol romanizált és kereszténnyé lett népének is szenvednie kell a népvándorlás, borzalmait. Az 568-iki lougobard invázió után a Trentimo-trienti hercegség név ii Longobardia kiegészítő része lett és erős germán hatás alá került. Kétszáz évvel utóbb, amikor N. Károly megdönti a longobárdok birodalmát, a tnenti hercegség a frank birodalom déli határai védelmére szervezett veronai őrgrófságnak jut. Majd ujabb két század multán 952. N. Ottó a bajor, 978. II. Ottó a karintbiai hercegnek itéli oda. Más szóval ez annyit jelent, hogy Déltirol 774. óta a nemet birodalom alkotó része s az is marad a birodalom 1806. történt bukásáig. A belpolitikai fejlődés idővel még bensőbbé feszi Tirolnak a birodalommal való kapcsolatát. Nevezetesen TT. Henrik császár 1004. a tnenti TI Konrád 1027. a bozeni és a vintsebgrmi "rófsáeejkat, mint birodalmi hü bérc-kot a tnenti püsnökre ruházza: ugyancsak 1027. a brixeni püspök is fejedelmi rangot és birodalmi közvetlenséget nyer az Eisack völgyében elterülő grófság birtokával. A tiroli here eegptispökSk tekintélyének rohamos emelkedését mutatja, hogy 1048. Poppo brixeni püspök nyerte el a pápai inarát II. Damasns néven. A jövő fejlődés szempontjából még fontosaid) mozzanat, hogy a püspökök a tartományaik kormányzásával járó világi gondokat, a grófi jogok tetemes részét egyes helytartóikra, mint az eppani, autlechsi és meráni grófokra bizták. Ezen helytartók között a legjelentékenyebb III. Albert tiroli gróf, aki csellel és erőszakkal magához ragadja Bozent. Vintschgaut, az Eisack Völgyet, 1248. örökség révén megszerzi az audeohsi, meráni grófok birtokát, 1258. az Etsoh jobb partját, vagyis majdnem az egész irtai Tirolt. Halála után országa két részre oszlik: keleti fele a görzi grófokra, a nyugati mint comifcu.tus et fluminium Tyrolis flára II. Meinhardt-a száll. J Ujabb fordulat 1863. áll be Tirol történetében. amikor örökség cimén a Habsburgházi IV. Rudolf osztrák herceg nyeri el grófi címét. Ettől az időtől fogva azután szakadatlan sorban váltják fel egymást a Habsburgok a szép és virágzó tartomány kormányzásában s ügyes politikával egyfelől tágítani iparkodnak határain, másfelől gyarapítani törekszenek saját hatalmukat hűbéruruk, a trlenti piispek rovására. Az előbbi tekintetben legjelentősebb I. Miksa császár, aki megszerzi Ampezzot. 1517. Velencétől elveszi Aba, Aviio, Brentonico és Mori kerületeket, továbbá Roveredo és Riva városokat s ezzel nagyjából megszabja Tirol mai alakját. Politikai szempontból legfontosabbak az 1308., 1365. cs 1511-iki szerződések, melyek ujabb és ujabb jogokat biztosítanak a grófoknak s az eredeti egyházi fejedelemséget fokozatosan világi fcartomámynyá formálják át anélkül azonban, liogy német birodalommal való közvetlen kapcsolatát érintenék. A hereegpüspökök névleg továbbra is hűbérúr,ai maradnak a tiroli grófoknak, valóságban azonban már a XIV. sz. fordítva áll a viszony ugy, hogy amikor II. Ferenc császár mint Tirol hercegi rangra emelt grófja 1803. végrehajtja a szekularizációt, csak a tényleges jogállapotot szentesíti. Tirol mint világi fejedelemség is tagja marad a német birodalomnak, sőt a rövid francia uralom megszűnte után bolép a Bivnrlba is. •aaBaaaBaBaaaaBaaaaaaaaaaaaBasaaBaaaaaaBaaaaat Beszélgessünk. (A \Uull ur)jrth)b(i előex. nokában áU a ifahonréd. .1 far fon néz maga elé. Esti idő. 'Kiinti tavaszias meleg.) fin (belépek az előcsarnokba, ibolyái tűzök a f honvéd csákójára): Itt a tavasz előhirnöke. Nem ón vagyok dicső ben védünk, ihanem az ibolya, amelyet a csákójára tüzítem. A falum véd: Ezt is köszönöm. Ezek szebbek, mint a vérvirágok. Hallom, hogy az öreg csontok i,s bevonullak: Hiába, ugy szól a nóta: (Mindnyájunknak el kel] menni... Én: Olyan nóta is van, atui ugy szól: Maradt itthon kettő-három... A fahrmvéd: iAzért a lányokra az •'X még sem borult be. Házőrzőkre is szűk-ég van, nie.g olyanokra, akik vigyáznak egyremásra, holmi iPozoT-féle törekvésre. Én: Lenrosták már a cégtábláiról a Po zor-félirást, dicső honvédünk. A faihonvéd: Tán nem akadt más mosni való? Én: IMosui való mindig akad, ha nem is a mosodának. Mert fő a tisztaság, nemcsak gallérban, Inaméin mindennemű megnyilatkozásban. A fahonvéd: 'Az utolsó szóról .int eszembe, liogy a héteni nyilatkozatok történtek. Én: (Meg játszás volt csupán ós visszafelé sült cl. Az újfajta számítási művelet beigazolta, hogy 2X2 = 3. Ismerek egy dán írót, aki bebizonyította, liogy 2X2 - 5. A f honvéd: Mindig mondtam, hogy a számolás is művészet, sőt fkultura. Én: Bizony nem ártana, ha a számolásai is annyian foglalkoznának, mint azzal, amit némelyek (kultúráinak neveznek. • A fahonvéd: Szép szó a kultúra, legalább is olyan szép. mint a kéjgáz. Én: A gázról ne beszéljünk dicső hon„védiink, onert feljebb megy az ára. A fahonvéd: Bizony mindennek fölfelé megy, mint bonban a gyöngy. (Gúnyosa,u mosolyog vr{). Hallom; hogy maguk :is. fölfelé törekszenek. lA fővárosba akarják helyezni a Vidéki Hírlapírók országos szövetségét. Én: ÍMi nem, dicső honvédünk:, csak az elnök ur. aki hogy (Budapestre kerül, szeretne magának ott egy díszes állást. A fahonvéd: IA gombhoz varrná ő is a kabátot? Én: Ezt a kalwMot bajosain fogja felhúzni. Már mi, vidékiek, csak a vidéken akarunk maradni, akárhogy is invitál az elnök' ur. Alkalmi vásár Sandbergnál A legnagyobb választék mechanikai és elektrotechnikai játékszerekben, fényképészeti gépekben és :•: cikkekben. :•: A fahonvéd: (Maguk dolga, csinálják ugy, ahogy jobbnak látják. (Egy kis gondolkozás után.) Mire kitavaszodik, azt hiszem, tölbb magánkórház beszünteti az üzemet és arról is hallottan), hogy egyik-másik egylet megszűnik. (Mit csinálnak majd a tagjai? Én: (Alakítanak uj egyesületet. Mert a« egyesületek megszűnhetnek, de a szereplés1 láz, már a szélei t-ibélelt, a tessék-lássék kedvéért való, nem szűnik meg soha. Kell • némelyeknek, mint tengernek a part. A fahonvéd (mosolyogva): Némelyeknek podig a tenger kellene. Én: Bizony nem volna utolsó dolog a tenger mellett sütkérezni. De most nom leliet oda utazni. A f\ honvéd: Ráérő ember ilyenkor a konzorcium körül utazik. Éii: Ez az utazás igazán ncin éri nitt? a fáradságot. Fura találmány a konizorciu'11 nagyon és még furább, hogy azoknak js szeretniük kell, akik szivükből, zsebükből gyűlölik. A fahonvéd: Régi .igazság, hogy azok kiabálnak a legjobban, akiknek a házuk éjt De kétféleképen még se szokás kiabálni. Én: Az ilyen kiabálást nem is érdemi meghallgat ni. A maga szavát, azonban mim dig meghallgatjuk dicső honvédünk. No, aZ isten megáldja. (Indulásban kél elé.) A fahonvéd: ÍEzt. hallgassa meg. (Dúdol- ; ni kezd.) Ha elmegyek kedves dirim nittE* szire. konaorciuin nem jut majd az eszembe(Nevet, majd pipára gyújt és fújja a fii karikákat.) Változás a román hadvezetöségben. Bukarest, március 4. A politikai és katonai körökben még mitrdg élénken koninientálják a román hadvezetőség vezető állásaiban történt nagymértékű szeméfyváltozásl Zottu tábornok, a vezérkari főnök és a több1 tábornok, aki a hadsereg újjászervezése körül nagy érdemeket szerzett, április elsejévé nyugalomba lép, hogy ifjabb erőknek adroű helyet. Sokan ebben is .jelét látják annak, hogy Románia ténylegesen beleavatkozik " héiboruba. Harc a tengeren. I.ondon, március 4. A Lloyds-iigynöksé2 jelenti Lowestoftbcd: A Treowse, az Ur Rellenos és a Herold nevű halászhajók génységét partraszállrtották. A hajókat aZ Észak i-tengeren elsiilyesztették. Az Etist nevű olasz vitorlás szintén elsiUyedt. London, március 4. A Lloyds-ügynök-"^ jelenti Bordeauxból: A Lakino francia $0' zöst február 29-én Dünkirdhen felé vezető 11 .ián D'Yeu szigetinél elsiilyesztették. A hal°' ról hat ember eltűnt. (AL T. I.) Széchenyi-tér 16.