Délmagyarország, 1916. március (5. évfolyam, 51-76. szám)

1916-03-05 / 55. szám

Szeged, 1916. március 5. DfLMAGYARORSÍÁQ Daüoumonf község alá volt aknázva. — A német offenzívát nem tudják megállítani a franciák. ­BERLIN, március 4. A nagy főhadiszál­lás jelenti: Douaumont községet a franciák nagyon megerősítették. A község annyira alá volt aknázva, hogy csak megfelelő tü­zérségi előkészítés után lehetett elfoglalni. A községben pusztán csak csupasz falakat és szétroncsolt fatörzsöket találtunk. Maga a falu 50—80 méternyi aknákkal volt alá­aknázva, amiből kiderül, hogy Douaumont még békeidőben lett megerősítve a franciák által ilyen makacs ellenálás céljára. Rotterdam, március 4. Hollandi lapok megerősítik, hogy a német tevékenység sza­kadatlanul tart és a franciák a megkísérelt ellentámdással talpalattnyi helyet se tudtak visszaszerezni. Lugatio, március 4. A „Corrierre dejla Sora" szerint a németek Verduntól keletre makacsul folytatják támadásaikat, hogy kö­rülzárják a főerödöket. BASEL, -március 4. A Baseler Anzeiger jelenti: Hátimont eröd elfoglalásával a né­metek betörték Verdun északi várvonalát és most már a fővédeliní vonal ellen küzdenek. JT magyar huszár'népszerűsége Jiertirjben. Az olasz fronton nincs esemény. BUDAPEST, március 4. (Közli a -mi­niszterelnöki sajtóosztáy.) Az olasz hadszín­téren nincs nevezetesebb esemény. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Francia hivatalos jelentés. Rotterdam, március 4. A pénteki esti francia /hivatalos jelentés a 'következőket mondja: Verdimtől északra a német tüzérség rendkívüli tevékenységet fejtett ki. A Maas mindkét partján heves ágyúzás. Douaumont falu ás a iliason-ló nevű régi erőd szakaszában egész este rendkívül heves gyalogsági tá­madások voltak és a németeknek az erődtől északnyugatra a faluban sikerült elöretolniok. A -faluhoz vezető utón még folyik a harc. Az ellenség ugyanekkor északról és északkelet­ről hevesen megtámadta Vaux falut. A táma­dásokat visszautasítottuk. A Wpewreben egész éjjel tartott az erő­ielies ágyazás. Paris, március 4. A március 3-án éjjel tizenegy órakor kiadott jelentés ezt közli:, Verduntól északra Douaumont falu mel­lett igen hevesen hurcolunk. Tartjuk a domb­nak a felső részét, melynek északi lejtőjén a falu van. Egy általunk indított ellentámadás­sal visszanyertük közvetlen a falu kijáratánál levő telepet. Az ágyúzás állandóan igen heves, külö­nösen a Maastól keletre és a Woewreten. Tüzérségünk az ellenség gyűjtőpontjaira irá­nyítja tüzelését, különösen Douaumont köze­lében, ahol szétszórtunk egy meneteld had­oszlopot. (hl. T. I.) Adakozzutik a rokkantaknak és a világtalan katonáknak! (Suját tudósítónktól.) Fontos katonai kül­detésben járt Szegeden a napokban Ravuszdy Barna cs. és kir. kamarás, huszár-főhadnagy. Ravaszdy, aki civil életben nagyobb ur, mint a ikatonáéknál, — -főszolgabíró Biharban — a háborít kitörése óta teljesít harctéri szolgá­latot. Megjárta már az összes hadszíntere­ket, résztvett sok nagy csatában, a gorlicei áttörésnél is jelen volt. Egy ezredben szol­gál gróf Tisza Kálmánnal, a miniszterelnök öccsével, akivel együtt is küzdött végig sok véres ütközetet. Valóságos legendákat -me­sél Tisza Kálmán hősiességéről, aki legutóbb is súlyos sebét, mellette küzdve szerezte. Tisza Kálmán jelenleg Pöstyénben. van és ott várja be teljes gyógyulását, hogy aztán visszatérjen a harctérre, ahol huszárjai, a hites vörös ördögök lelkesen várják. Ravaszdy iBarna ennél többet nem is volt hajlandó elmondani a harctéri élményeiről és­főleg nagyon 'hallgatott a saját hősi tettei­ről. pedig mellét több kitüntetés ékesíti. Na­gyon érdekes, tanulságos és megszívlelendő történetet mesélt el azonban egy berlini uta­záisfávai kapcsolatban, amely történet fcei'c esett meg a német íőyárosban. — Berlinben is hivatalos küldetésben jártam, — mondotta a kamarás —és mlután­fóiítös missziómat elvégeztem, néhány na­pot még a fővárosban töltöttem. Az egyik este elmentem a Wintergartenbe. mely Berlin egyik legelőkelőbb mulatóhelye. At­tillában, csákóban, lakk-csizmában, szóval tel­jes díszben jelenteim meg és helyet foglaltaid egy páholyban. Alig kezdődött meg az elő­adás, bejött a főpincér a páholyomba és sze­rény hajlongások között megkérdezte, hogy magyar huszár vagvok-e. Mikor a-z-t -feleltem, igen huszártiszt vagyok, elkezdett a páholy­ban kiáltozni: hoch, hoch, die Uugarén! -Alig távozott el a páholyomból, a második zene­szám után szétnyílt a színpadon a függöny és az igazgató lépett a kárpit elé: — ürömmel jelentem be — mondotta — liogy illusztris vendégünkre való tekintettel (és páholyom felé nézett) a műsorunkat meg­toldjuk egy számmal. — Képzelheti, — folytatta a huszárfő­hadnagy, — milyen kényelmetlenül éreztem magam. Mindlenki felém nézett, a -mellettem levő páholyokból kihajoltak és ez a szó mo­rajlott végig a fiatalinas nézőtéren: honved­luiszur. Nem sokára ismét felgördült a füg­göny és reflektorok fényében egy csata-je­lenetet adtak elő, gyönyörű énekszóiéval, melynek refrénjét magyarul énekelte a mff­vész: Rajta, rajta, csak előre! — A d'arab heíejzése után frenetikus tapsvihar tört ki. A közönség helyéről felál­lott és ugy tapsolt, páholyomba pedig min­denfelől virágok hullottak. Ezalatt a páho­lyomban megjelent egy pincér, tálcán arany­végű cigarettákat hozott és -megkínált. A cigarettákon ez a szó volt látható: Honvéd. Alig távozott el a pincér, megjelent nálam két porosz kárdatiszt, bemutatkoztak és meg­hívtak egy nagyobb társasághoz, amely-ben magas-rangú német tisztek ültek. A tisztek kitüntető udvariassággal fogadtak és annyira dicsértek bennünket, magyarokat, hogy a-lijí tudtam -hová lenni a sok dicsérettől. Elmon­dották, -hogy a háború alatt a magyar kato­nák, különösen a honvédok és a huszárok­óriási népszerűségnek örvendenek egész -Né­metországban, amit az is illusztrál, hogy a legfinomabb és legdrágább német cigaretta* specialitást Honvéd-nek hivják. 'A fiuszároér hősiességéről legendák keringenek. -A Iima­novai huszár-attak még élénk emlékezetben él. Itália területi követelései. i Irta: dr. Balanyi György kegyesrendi tanár. IV. Igy születik meg lassan, századok, folya­mán a trentinói ofaszság ozám.beli túlsúlya, mán a trentinói loaszság számbeli ful-sulya. Kedvező külső körülmények és elhibázott kor­mányzati politika öntudatlanul közremunkál­nak a legfőbb érv megalapozásában, melyre ma az irredentizmus és az irredeutistává át­ve ellett Salandra-Sonnino-kormány Déitirolra eioIt. igényét alapítja. De ez az érv, amennyi­ben egyáltalában ik-omolyan vehető, csak a tulajdon-képem Welschtirolra vonatkoztatható; a tisztára német Bozen és a körötte fekvő ter­jedelmes ladin nyelvterületek követeléséhez jogalapul nem szolgálhat. Igen kétséges azon­ban, hogy puszta földrajzi és nyelvi szem­pontok elég nyomós okok-c -hasonló igények j támasztására. Mert bármily fontos egy? állam-, I ra nézve földrajzi kikerekitettsóge és bármily hatalmas lendítő kereke a nemzeti eszme az ujabb köri történetnek: -a külpolitika nem me­yii'lUpt kj a természetes határok Mimefájárnak keresésében és más államok jogos igényeit károsító törekvéseik valósításában. Az expan­zív törekvések nem mindig az erőnek jelei, de mindig súrlódások forrásai,, eleven nem­ied energiák pazarlásai. Különösen olyan állammal szemben veszedelmes és mólténrta­la n a mohó terjeszkedési politika, aminő a történeti alakulásu, majdnem minden föld­rajzi és ethnografial egységet nélkülöző Ausz­tria. Minden átengedett kilométer lavina lehet, mely ujabb százkilométereket ragadhat ma­gával. Tegyük még hozzá, hogy az irredentiz­mus nem is az igazi nemes értelemben vett nacionalizmus. Nemzeti programmja csupán az, osztrákgyiilölet és az Ausztria .ellen irá­nyuló offenzív szándék hamis.-cégérül szolgál. Az olasz követelések sem földrajzi, sem nyelvi tekintetben nem födik az ideális követelmé­nyeket. Itali,a földrajzi határa nem a Bozen felett húzódó vonal, hanem az ALpesek gerince. Tö­kéletes megoldás os-ak a „Fin al Brennero" jelszó megvalósítása, vagyis Tirol túlnyomó piszének megszerzése voln-a. Még különöseb­ben hat, liogy a nemzetiségi eszme felesküdött bajnokai néhány százezer fajrokonuk felsza­badítása árán idegen uralom alá akarnak haj­tani majdnem ugyanannyi .németet és szlovént; az angol és francia fennhatóság alatt, élő test­vérek megváltására ellenben egyetlen lépést sem tesznek. Az irredentizmus, mint valami jól nevelt, kamasz, csak akkor meri felnyitni száját, ha a „zsarnok" Ausztria ellen kiabál­hat, de szerényen meglapul, mikor a hatalmas Albion vagy a nemes francia -köztársaság ellen kellene felszólalni. Az olasz lapok, me­lyek végtelen jeremiádokba és minösit-hetet­leniil durva szidalmakba törnek ki minden ál­lítólagos osztrák provokáció felett, szó nélkül tudomásul veszik Savoyáuak, a dinasztia böl­csőjének, Nizzának, a szabadsághős Garibaldi szülővárosának elfraneiásitását, Chamberlain erőszakos angolositó rendeleteit és a turini olaszság rabszolga -helyzetét. Az angol-francia uralom alatt élő 400000 tényleg elnyomott olasz polgár sorsa senkit sem érdekel, az Ausztriá­ban élő 800000 szabadon fejlődő, nemzetiségé­ben nem veszélyeztetett testvérért az egész

Next

/
Thumbnails
Contents