Délmagyarország, 1916. február (5. évfolyam, 27-50. szám)
1916-02-02 / 28. szám
i DÉLM AG Y ARORSZÁ G. Szegted, 1916. február 2. kővetkezőket jelenti: A montenegróiakat beleolvasztják a szerb seregbe és amikor a közös hadvezetőség jónak látja, megkezdi velük az uj Baikánháborut, amelynek végső célja Konstantinápoly meghódítása. Görög-olasz ellenszenv. Zürich, február 1. A Schweizerische TeIeg r a phen-Information megállapítja, ihogy a görög lapok ismét éles hangon innak Olaszországról. Alkalmat rá a montenegrói események adnak. Az Emhrosz, Qunarisz lapja, azt irja, hogy Olaszország nemcsak hogy hasznot nem hajt szövetségeseinek, hanem folytckufcart, keHeméitletiségeket dkóz nekik. A Görögországban Olaszországgal szemben uralkodó fölfogásra jellemző, Ihogy még a Venizel osz-párti lapok sem beszélnek. Itáliáról, ha arról van szó, hogy az antant 'barátságánaki értékét hangoztassák Görögországra nézve. Athénben megint igén ellenséges a hangulat Olaszországgal szemben. Erre nézve bizonyságképen azt is felhozzák, hogy egy athéni félhivatalos lap az eltávolítását követelte azoknak az olasz tiszteknek, akik 'Macedóniában csendőrségi szolgálatot vannak szervezni. A lap azt mondja, hogy az olasz tiszteknek valójában cs\ak az a feladatuk, hogy a görögök kárá>\a kémkedjenek. Hogyan történt Karaburnu megszállása. Lugano, február 1. A Secolo-nak jelentik Szalonikíből: A görög hatóságok s a katonai körök izgatottsága 'Karaburnunak az antant-csapatok által való megszállása miatt igen nagy. Egyre panaszkodnak emiatt. A szalonikii görög parancsnok nyilatkozatot tett közzé, hogy a megszállásról . Gaucher tengernagy leveléből csak utólag értesült. A megszálláshoz két francia ezredet, öt légi jármüvet és egy angol hajórajt használtak. Reggel öt órakor a várparancsnoknál báróim francia tiszt jelent meg, akik átadták neki Courier ezredes levelét, hogy a várat iiritse ki. A parancsnok megdagadta ezt. Miután a tisztek jelentést tettek, Courier ezredes a parancsnokhoz ment és kijelentette, 'hogy egyenesen az a pardncsa, hogy a váíict megszállja. Courier hozzátette, hogy jobb volna, ha az átadás békésen megtörténnék. — Részünkről ? mondta — nem ellenségeskedésről van szó. A megszállásba mind a magunk, mind Görögország érdekében szükség van. > Időköziben nyolc óra lett s a hajókról százötven emibert és néhány ágyút partra szállítottak. A görög tüzérségi parancsnok kijelentette, (hogy nincs utasítása elöljáróitól, mire Courier ezredes azt válaszolta, Ihogy akkor, sajnálatára, erőszakolt kell \alkalntffznia. A tüzérségi parancsnok erre Írásbeli nyilatkozató^ ként erről és ezt meg is kapta. Erre a ftjanciák, a görög zászló előtt tisztelegve, megszállották a várat. A görög katonák egy 'kis hajón elhagyták a várat. A görög lobogó az átadásról szóló jegyzőkönyv szerint a váron marad; védelmére egy tizedes vezetésével nyolcvan görög katona maradt ott. A kiuimkalei kis erődöt három század angol katonaság szállotta meg, A németek ujabb térhódítása nyugaton. BERLIN, február 1. A nagy főhadiszállás jelenti: A január harmincegyedikére virradó éjjel kis angol osztagok rajtaütést kíséreltek meg a La Mersinestöl (Flandria) nyugatra levő áldásaink ellen; mindegyik helyen átmenetileg sikerült árkainkba benyomulnlok; mindenütt visszavertük őket. Frlcourtfnál (Adberttöt keletre) tüzelésünkkel megakadályoztuk az ellenséget Az orosz és olasz hadszíntéren nincs esemény. BUDAPEST, február 1. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Orosz és olasz hadszíntér: Különös esemény nem volt. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, február 1. A nagy főhadiszállás jelenti: A keleti hadszintéren különös esemény nem történt. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A legfiatalabb korosztály behívása Törökországban. Kostantinápoly, február 1. A kormány törvényjavaslatot nyújtott be, alrnely fölhatalmazza a hadügyminisztert, hogy az 1917. korosztály legénységét, tehát a 18 éveseket aktiv szolgálatra bevonja. A Lyonban tartózkodó montenegrói kormány lemondása. Bázel, február 1. Milánói hirek szerint az olasz sajtó előkészíti a közvéleményt arra, hogy a Franciaországba menekült montenegrói kormány le fóg köszönni a Mdfitenégróban maradt kormánytényezők javára. Radoszlavov bolgár miniszterelnök Szerbia a •• «ra r Ifi jovojerol. Szófia, február 1. Radoszlavov miniszterelnök hosszabb kihallgatáson fogadta az egyik berlini lap tudósítóját, dr. Lederer Leót, akinek nagyérdekii nyilatkozatot tett Szerbia jövőjéről. A bolgár politika szempontjából nem volna tehát kívánatos, szólt dr. Lederer a miniszterelnök egyik kijelentéséhez kapcsolva 'kérdését, ha a háboru után Szerbia minden része, amely bizonyos politikai önállóságot kap, az esetleg tovább megmar adó Montenegróval agységés áilaimMku{at(it kápczne? — Serbia mindenesetre eljátszotta a szerepét a Balkánon, felelte a miniszterelnök, majd kinyitotta íróasztalának egyik fiókját és a'bbó egy inagy, sötétfödelü füzetet vett elő « iky szólt: — Itt vannak azok a határozmányok, a melyeket. Ausztria-Magyarország az általa megszállott, egykori szerb területek közigazgatására vonatkozóan hozott. Ezekből a' területekből Ausztria-Magyftröftezá gterméegy általa robbantott tölcsér megszállásában; ettől északra német járörök egész az angol állásokig nyomultak előre és anélkül, hogy veszteséget szenvedtek volna, néhány fogollyal tértek vissza. A Sommetöl délre a franciák kézigránát harcban megint tért vesztettek. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) szetszerüen meg fogja tartani nmkának azokat, ameleykre szüksége van, hogy azokat a katonai ős politikai békéjét fenyegető veszélyeket, amelyekkel Szerbia \á mattban fenyegette, a jövőben kikapcsolja. — És a Ranagyorgyevics- d i na sz tia ? — A Kaéagyfírkyevicsók máé egyszer értették a módját és tudták az útját, hogyian éljenek meg Genfben. A Montenegróban lévő miniszterek fel vannak hatalmazva a béke megkötésére. Bécs, február 1. A Neue Freie Presse tudósítóija Podgoricában 'beszélt Radulovic ós Popovic visszamaradt montenegrói miniszterekkel. A miniszterek elmondták, liogy Nikita az ö tanácsukra hagyta el Montenegrót. Eleinte vonakodott, amig \!égre kényszerült az ország elhagyására. Amikor Montenegró felajánlotta a fegyverszünetet, a monarchia hadseregének parancsnoka azt visszautasította és föltétlenül fegyverletételt követelt. A miniszterek azt tanácsolták Nikitának, hogy kérjen békét. iNikita belement a békeíkér'ésbe. Eközben a .monarchia csapatai Cetinjében Podgoricába, majd más oldalról Niksicibből és Antiváriból nyomultak előre, ugy, hogy ez az ut csupán Szkutariba és San Giovanni di Meduába volt nyitva. Számolni kellett a király elfogatásának lehetőségével. A szolgaszemélyzet a csomagokkal visszamaradt, mer az osztrák-magyar csapatok a Baján partjainak megszállásával elzárták az utat. A tudósítónak arra ak érdésére, hogy ily körülmények között a béketárgyalások lehetők-e, a miniszterek azt válaszolták, hogy megtették az előkészületekét ,a Cetinjébe való visszatérésre. A .montenegrói alkotmány ló. paragrafusa azt mondja, 'hogy ha a király külföldön van, |a kormányzá ia trónörökösre, illetőleg a minisztertanácsra száll át, amely a király .instrukciói szerint jár el. — Mi föl vagyunk hatalmazva ,a béke megkötésére, — mondták a miniszterek. A király jóváhagyásával az alkotmány szerint kormányozunk. Ellmondták még a miniszterek, hogy .Nikita Dél-Franciaországba, onnan Svájcba utazik Péter herceggel és Miuskovics miniszterelnökkel. Az angolok feltartóztatják a semleges hajókat. Kopenhága, február 1. A Christiam Mórgenbladet jelenti, hogy a legutóbbi napokbab a nolrvég déli tengerpartokon és a Shdg4r' bakban nagyszámú angol hadihajót vettek észre. Az angol cirkálók Utsire közelében ós Krisztiánszund mellett föltartóztatták és átkutattak fivéd és pofivég hajókat,