Délmagyarország, 1916. február (5. évfolyam, 27-50. szám)
1916-02-08 / 32. szám
Maeiged, 1916. fóbmár 8. Most azonban, az ő önként vállalt szárnkivetésével lényegesen megváltozott Montenegróval szemben való diplomáciai helyzetünk. Lényegesen előnyösen. A meghódított Montenegró, amellyel Jjékét nem kötöttiinik, nekünk hasonlíthatatlanul többet ér, mint az a Montenegró, amellyel az általános békekötés előtt megkötöttük volna a különbékét. S ez az előnyös helyzetünk előreláthatóan megmarad ezen világháború likvidálásáig. Nikita és miniszterelnöke Franciaországban az antant vendége, még mindig szövetségese és — foglya. Az antant tudta és 1 'eegyezése nélkül Montenegrónak ez a két férfia nincs és nem is kerülhet abba a helyzetbe, hogy Mirkó hercegnek és az otthon maradt montenegrói kormánytöredéknek a teljhatalmat megadhassa a békekötésre. Ezen teljhatalom nélkül pedig nincsen BERLIN, február 7. A nagy főhadiszállás jelenti: Az oroszok sikertelenül támadták meg a Szczoro keleti partján a baronoviol—líanowltsohU vasút meni lén február hatodlkára virradó éjjel tőlük elfoglalt orosz tábori őrsállást. Az ellenség érzékeny béke. Az antant a saját érdekében — Montenegró érdeke ennek a rablásra csoportosult hatalmi szövetségnek mellékes — semmi körülmények között sein fogja a háboru befejezése előtt megadni a beleegyezését különbéke megkötéséhez. Hisz ezzel bevallaná a saját tehetetlenségét és arról a reményről való lemondását, hogy Montenegró felszabadítását fegyveres kézzel kiikíizdeni képes. Mit szólna ehhez Szerbia és Belgium? S mit szólna hozzá Qürögország és Románia, mely két kisállamnak a beavatkozására annyi szégyenletes kudarc után az antant még mindig számit? Nikita, a Balkán e csalafinta Odisszeusza, mindig agyafúrt ember és ravasz róka volt, ez egyszer azonban belesett a csapdába. ö maga állitotta-e fel ezt a csapdát, vagy nagy szövetségesei, v-gerediméjiyben egyre megy. veszteségek mellett visszavonulni volt kénytelen. Widsytöl délnyugatra egy orosz repülőgép, amelynek vezetője eltévedt, kezünkre került. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. vetkezett. Nemsokára megkezdődik az antant-hatalmak teljes ibJjső feloszlása. A világ hálás lesz Angliának, hogy önmaga járul legtöbbet hozzá saját rendszere pusztulásához. Esszad pasa az áruló. — Albánia a központi hatalmak sikereit várja. — Lausanne, február 7. Az itteni albán kolónia lapja, az Albanie többször megírta és a kolónia vezérei kijelentették, hogy az albánok Esszád pasát árulónak tekintik és országuk helyreállítását a központi hatalmaktól várják. Esszád pasáról általában az a vélemény, hogy olasz zsoldban áll és egyéni önző érdekeit követi. Most a Temps közöl jelentést Esszad pasa rémuralmáról, amelyIyel országának azon előkelőségeit, akik tiltakozni mernek tervei ellen, kiszolgáltatja Albánia ellenségeinek. Egy .római távirat szerint hatvanhárom albán notabilitást Esszád pasa adatai alapján, ki azzal vádolja őket, hogy összeköttetést tartanak fenn osztrák megbízottakkal (amihez legalább annyi joguk van, mint Esszád pasának ahhoz, liogy Olaszországgal tartson fenn kapcsolatot) Durazzo, Tirana és iKavana környékén elfogtak a valonai olasz hatóságok. Egy részüket Reggioba vitte egy olasz hajó, unig imásokaí, akiknek „bűnösségét" náluk talált írások bizonyították, kiszolgáltatták Esszád pasának, aki kivégeztette őket. Ez a hir, amelyről a Temps mint magától értetődő dologról számol be, az itteni albán kolóniában nagy felháborodást keltett és ujabb alkalmat ad arra, hogy a központi hatalmak balkáni seregeinek sikerét kívánják, mely Esszád pasa bitorló uralmának végét veti. Görög-bolgár tárgyalások Szófia, február 7. A N. T. //.-nak jelentik: Naum szófiai görög követ, aki néhány hétig Athénben tartózkodott, visszaérkezett Szófiába. Beavatott körökből eredő információk szerint, Naum athéni tartózkodása alatt több izben tárgyalt Szkuludisz miniszterelnökkel. Konstantin király két izben fogadta a szófiai követet kihallgatáson. Naum ez alkalommal kapta meg a végleges instrukciókat a Bulgáriával folytatandó tárgyalásokra vonatkozólag. A legközelebbi napokra már tervbe van véve a görög követnek Radoszlavov miniszterelnökkel való tanácskozása a Bulgária és Görögország között még függőben levő kérdésekre vonatkozólag. Két hadtest védi Valonát. MÜNCHEN, február 7. A Perseverence spanyol lap római jelentése szerint az olasz minisztertanács elhatározta, hogy Durazzót feladják. Az albániai erőket Valonába koncentrálták. Valonát két hadtest védelmezi és az önként jelentkezett albániai katonák. OiwliíS állandóan elsőrangú Salon-női-zenekar Heves tüzérségi BERLIN, február 7. A nagy főhadiszállás jelenti: A Labassel-csaitorna és Arras között valamint Sommetól délre heves tüzérségi harcok. Lens városára az ellenség az utóbbi napon ismét élénken tüzelt. Az Argonneokban a franciák a 225-ös (La fille morte) magaslatitól északkeletre robbantottak és megszállották a robbantási tölcsért, de ellentámadásunkkal azonnal elűztük onnan. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Grey tiltakozik. Rotterdam, február 7. Az angol külügyminisztérium a következő, állítólag Amerikában elterjedt Befchmann-iHollwegtól származó hir ellen tiltakozik: A német birodalmi kancellár azt állította, hogy Anglia kényszeríti az ö szövetségeseit, hogy minden békemozgalmat elfojtsanak. Ez az állítás, melyről a szövetségeseik tudják, hogy nem igaz, azt a célt szolgálja, hogy Angliát a semlegesek előtt befeketitse. Szövetségeseinktől arról értesülünk, liogy német források oly hazug hireket terjesztenek, mintha Anglia szövetségeseit cserben hagyni készülne, sőt, hogy Németországnak békejavaslatokat is tett, amelyeket azonban az utóbbi visszautasított. Francia aviatikusok szökési kisérlete Svájcból. Zürich, február 6. A svájci távirati ügynökség jelenti: Qilbert és Pary francia repülők, akik egy itteni kaszárnyában internálva voltak, megkísérelték, Ihogy polgári ruhában meneküljenek. A szökést azonnal észrevették, a telefont és távírót mozgásba hozták és a francia határt elzárták. Mindkét szökevényt egy francia sebesülteket vivő vonaton Ölten állomáson elfogták és vasárnap íarcok nyugaton. isimét Zürichbe érkeznek vissza. Vizsgálóit iin.meg a szökés közelebbi körülményeinek megállapítására, különösen a pályaudvaron, ahol beszálltak a menetrendszerű hadifogolyvonatba, amelyet elindulása előtt Zürichben alaposan átvizsgáltak. Az antant belső harcok színhelyévé vált. — A bolgár félhivatalos szenzációs cikke. — Szófia, február 7. A félhivatalos Narodni Erava vezércikkben a következőket irja: Az antant, amely a világ előtt hirdette, ihogy a kis államok szabadságáért kezdte meg a harcot, ma belső harcok színhelyévé vált, amelyek alkalmasak arra, hogy eltemessék az antant országait a bűnök aki, melyeket elkövetett, aimikor Szerbiáért, aljas, gyilkosok melegágyáért kardot rántott. Az antant a népek szabadságáért való küzdelem helyett saját népeinek századok vérözönével kiküzdött szabadságát elnyomja. A fekete százak Oroszországa ma kongresszust tart, amelyeken az orosz nép szabadságának teljes megsemmisítését követelik. (Mily visszataszító ámítás az egész világnak azt hirdetni, hogy vért ontanak idegen népek szabadságáért, holott saját népüket a legkegyetlenebb elnyomással sanyargatják. Ami azonban Oroszországban, a fekete százak hazájában nem feltűnő, az Angliánál, a művelődés bölcsőjénél valósággal hihetetlen. Ott 19 miniszter és 400 képviselő merényletet követ el az angol! nép vérrel szerzett évszázados jogai ellen. Franciaországban is kettészakadt a fátyol, a mellyel a szociálista miniszterek a szociálista osztályok és a demokrata elemek tekintete elől leplezni igyekeztek a valóságot, hogy a népek szabadságának előharcosa, a barbár, zsarnok, orosz despotizmussal szőVisszavert orosz támadás. hangversenyez. b. pártfogást kér Arató Dezső.