Délmagyarország, 1915. december (4. évfolyam, 287-311. szám)

1915-12-25 / 307. szám

Szeged, 1915. december 25. DÉLMAGY ARORSZÁG sereg, mint fiaink, akik most mérkőznek kö­röskörül félvad hordákkal, áruló talján csor­dákkal. Hatalmas szövetségünkkel kezetfogva, a bolgárnak is ébredését várva, vállvetett együt­tesben tiporjuk el Belgrád felfuvalkodott ud­varát. « kormányát, kivesszük a Balkán mé­regfogát, meghódítjuk a békés munka, javára a cinkosok fészkét. Büszke csodálattal tekintünk szövetsége­sünkre. Művelődésünk főforrásait nála keres­sük. A nagy német nemzet az emberiségnek tudásban, tetterőbtn vezérhajtása. A német tudomány vezére az ember tudásának, a német ipar versenyre serkenti az ember erejét, a német kereskedelem világot felölelő szárny­bontása elkeseríti az irigykedő Albiont, A néniét műveltség vívmányait saját mű­velődésünkbe átültettük eddig is. Hazafias cselekvés lesz, ha nagy szövetségesünk nyelvét, ezt a gazdag világnyelvet, a világirodalom kincses letéteményesét, iskoláink hatósága ifjú­ságunk körében terjesztetni fogja. Ez ,a nyelv társországunk hozzánk szitó törzseinek és a köztünk élő nemzetiségek érté­kes és velünk érző egy részének anyanyelve. Tanuljuk ezt a nyelvet, hogy megértsük szö­vetségesünk szellemi életét, kimeríthetetlen értékű irodalmát, hogy tolmács nélkül meg­értsük vezérlő szellemeit, emelkedett erős köz­szellemét, .tiszta, ragyoglatos közéletét. Vezér faj a német, Európa gerince. Az egy séges német állam s a meghódítóit tartomá­nyok németei, Ausztria német törzsei, hazánk német telepesei s a távol külföld német gyar­matosai a német művelődés fényes képviselői. Maga az egységes német állam, velünk, szö­vetségeseivel, immár Európa tengelye. Most lett a germán azzá, aminőnek a régi Róma képzelte. Kétezer éve, ihogy északról megindult a germán fajok áramlása dél felé. Régi hagyo­mányaink már az írás ősnépei közt keresték a germánt, Gómer és Askenáz ősnépében ezt akarva fölismerni. 1600 esztendeje már, hogy a szent föld jámbor Írástudója igy imádko­zott: „Világ Urat Vess zablát Edómra!" — Edém volt akkor rejtő elnevezése Rómának. — „És mi zabolát vetett reá az Ur? Germánia fiait, akiktől Róma retteg." Amitől Róma már akkor rettegett, későn, csak most teljesül. Tudományban s tudomány­táplálta iparban, kereskedésben, földmivelés­ben túlszárnyalt a német minden népet. Füg­getlenedik a külföld nyersanyagától. Vegyi tudománya előállította a mesterséges rugó­gyantát. Kimeríthetetlen gazdasági ereje, el­lenállhatatlan katonai hatalma. A gazdaság terén bámulatba ejtő csodákat művel. Olvusat­lan milliárdokat szór kormányának táraiba. Megszégyenülve nézik, akik eddig a világ aranyának urai és őrei voltak. Hatalmas államot teremtett az egyesült német nemzet. Elüljár a társadalmi föladatok megoldásában. Mindenrendti hozzátartozóinak védelmét, aggkori ellátását, munkaigényét, munkabírásának érvényesülését gondjaiba fo­gadta. Meg tudja védeni polgárait a föld urai ellen, a nagy urak s ia kis urak ellen. Ott az állam árszabó akarata ura termelőnek, iizér­nek egyaránt. Ott a szeretet adományainak számi állhatatla n sokasága száll a t áborozók után, nálunk az itthon maradtak szájából, gyermekek, betegek szájából veszik ki a falat kenyeret, a szeletke húst, a tejelő állatokéból a takarmányt, az élet és a szűleség urai és egyedárnsai: a nagy urak s a kis urak, a nagy üzérek s a kicsinyek. Az államhatalom erejének és bölcseségé­nek és a hazafias önfegyelmezésnek összehason­lító fokmérője a berlini első vendéglő árjegy­zéke, ha egybevetjük a mi külvárosi kifő­zünk árszabásával. Ott a nehéz időik természe­tes, de korlátolt áremelkedése, nálunk az egyptomi sovány esztendők szipolyozó drága­sága. Árhajtó termelők, árverő kufárok, ár­dagasztó kofák, már az ókor megbélyegezte őket az „ámöktetők" elnevezésével. Az illendő 19 árat kináló vásárlót az árából kitartó eladó­val szemben osalc kivételesen tudjuk céljához juttatni. Mint a tavaszi hóolvadás folyamárja, ugy száll följebb az ártéri mérce legfelső ro­vátkán tul az árfolyam rohamos emelkedése. Nem is árvíz, hanem a tengerpart hirtelen betörő, vészes szökőárja. És az áradtan-áradó árak elgátolásához későn láttunk: akkorára a termelő s a kufár kézfogó, sokszorosító árve­rése ocla csúcsosodott, hogy az árszál:litó pa­rancs maga is romboló hatású árakat volt kénytelen szabni. Akkorára oly áros volt ga­bona, jószág, hogy a szédületes ártöbbletnek apasztó visszakoztatása, lehetetlenné vált. Valamikor régen a háború nyomában fosz­togatók keltek, a belső közbiztonság megszűnt, a vagyon az erősebbé lett. Az ököljog virág­zott. Ma az állani szervezett hatalma ily kí­sérletet csirájában elfojtana. I)e az ököljog helyébe a hallatlan árat igénylő nyilt tenyér erőszakos követelése lépett. A pusztító munkát átvették a drágító ter­melők s kalmárok. Élelmes a gazdia, élelmes a kufár. Az éhes gyermekszájat, a szomjas betegajkat adóval, zsaroló adóval sújtja. Ki­éli a városlakó népet, pusztítja a közszolgálat tisztjeit, elpusztítja a paraszti sorban lévő termelőnek s a közvetitő árusnak tisztességébe vetett bitet, a hatóság védelmébe, hatalmába vetett bizodalmat, végül rengeteg áldozatokra kényszeríti az államot, amely tisztviselőit nem engedheti elveszni .a lét mesterségesen meg­uehez itel t k ti zdel méhen. A mindenható termelő ás a nagyhatalmú szedő és kofa ellenséges tábor lelketlenségó­vel fosztja ki a városlakó embert. Telhetetlen kapzsisággal űzi uzsorás zsarolását. Telhetet­len, mint az őszi sáros vetés éhes varja. Nem a nagy idők megértő sejtelme, nem a hazaszeretet szent önkívülete, nem a lelke­sülés ihevülése vezérli, hanem az önzés állati szimatja irányítja, a szerzés eltorzitó dühe ösztökéli. Erőpróba a háború, vészes tfőpróbá­ja népeknek, álladalinaknak, népcsoportoknak — — de sajnos nálunk erőpróbája egyugyan­azon haza fiainak egymással szembeu. Próbál­ják a termelők, a nagyok s a kicsinyek, pró­bálják a kufárok, a. nagyok és a kicsinyek, mennyivel erősebbok ia védtelen városlakónál, zsellérnél, házigazdánál. Az ő harcterük itt van a vásártéren, a kenyérmezőn, nem ott, ahol vérveritékfcel harcolnak fiaink ia vér­mezőn. Nem a lelkesedés emelkedik náluk, ha­nem a burgonya ár,a, nem a szárnyaló buzgó­ság öregbül, csak a szárnyasnak borsós érté­kelése. Mérőónt dob a háború iá néplélek mélyébe: mélységét akarja kitapasztalni. Sekély a mi népünk érzelme: az önzés sekélyes, zátonyos gázlóiban megfeneklik a mérőón. Pedig keres­nünk kell a néplélek mélyét, lakik-e benne szeretetébresztő melegség, léleknevelő erő, esz­ménykeltő hatás, erőlehelő tudat, hősies erő­feszítés, kitürő vitézség, áldozatos odaadás, zabolás fegyelmezettség? Keresi a mérőón e komor napokban a néplélek mélyét, lakik-e benne istenkereső indulat reménykedő bizal­ma, amely nem csügged veszteséges hirek hallatára, nem sekélyesedik el hosszú próbák aggodalmaiban, nem retten vissza ujabb-ujabb áldozatoktól, vagyon s véráldozatok tömeges voltától; lakik-e benne istenkereső indulat, amely nem esik kétségbe, ha honfitársai ro­hanják meg a szigorgót, éhezőt ,a féktelen ön­zés kö veteléseivel. A német nemzet minden rétegében ott lakik ez az istenkereső indulat. Ott tudják: közös sebből vérzik az élet, Legyünk egyek a közös szenvedés idején. Vesszen el az osztálygőg, a pártos szenvedély, az egymásra törés. A nem­zettördelő vihar pusztítását ne tetézzük beüsö versengéssel, engedjünk az önösség tulságai­ból, a túlsúlyos érdekhajszából, a szerzés meg­vadult, falánk éhéből. A nemzet jövőjének, becsületének kérdése ez: ,a kétségbeejtő köz­veszélyt ne tetézze egységbontó közviszály! Amen.

Next

/
Thumbnails
Contents