Délmagyarország, 1915. október (4. évfolyam, 237-263. szám)
1915-10-09 / 244. szám
Széged, 1915. október S. DÉLMAGYARORSZÁG 3 nem törték át. .A jelentések igazat adnak annak a feltevésnek, hogy seregeink az ellenségre döntő csapásokat mértek. Hogy akciónknak ,a németekre nagyobb hatása legyen, nagyobb előrehaladást kell tenni, mint az elért 2—3 ménfőid. A lap tagadja azt az állítást, hogy Németország körülzárt erősséghez hasonlít. Németország Oroszországtól 150.000 négyszögmérföldet hódított el, amely teriilet biztosítja csapatainak élelmezését. — A „Daily Chronicfe" vezércikkéiben saját tudósítójának jelentése alapján a,nyugati frontról érkezett hivatalos jelentéseket bírálva, ezt irja: A szeptember 26-iiki jelentés azit a benyomást keltette, mintha mi Loos és Hulloch falaikat bevettük volna. Ám ha Hiuilochot csakugyan bevettük, akkor nyilván ismét elBudapest, október 8. (Közli a miniszter- | elnöki sajtóosztály.) Az ellenség tegnap az I egész keletgaliciai és volhiniai harcvonalon támadott. Nagy haderővel és hatalmas lőszerkészlet igénybevételével véghez vitt támadásai eredménytelenek maradtak. A besszarábiai határon a Dnyesztertől északra fekvő magaslatokon és a Strypa melllett az oroszok rohamoszlopa! akadályainík elérése előtt omlottak össze. Tarnopoltól északnyugatra az oroszok két helyen nyomultak lövészárikainkba, de ma reggel oda siető osztrák-magyar és német segitöcsapat újra kiverte őket. Hasonló véget ért a Kremieniectöl északkeletre fekvő Sapanow falu elleni támadás is. A falu elkeseredett harcok központja volt. Hol a mieink, hol az oroszok birtokába került, de most újra szilárdan a hatalmunkban van. Hasonlókép kézi tusában vertünk vissza Olikátó! északnyugatra túlerőben levő orosz haderőt, ebben a harcban a 89. számú gyalogezred és a tescheni 31. számú landwehrgyaiogezred tünt ki különösen. Olikátó! északra is igen heves volt a harc. Koíkitó! északra és északkeletre ellentámadásunk ismét tért hódított. Elfoglaltuk az ellenség által védett Lisowo és Galuzia falvakat. A tegnapi és tegnapelőtti harcokban volhiniai területen összesen 4000 oroszt fogtunk el. Az ellenség igen súlyos veszteséget szenvedett. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Berlin, október 8. A nagy főhadiszállás jelenti: H irt denburg tábornagy hadcsoportja: Az oroszok támadásait Kosiamtól északra és a Wisniew-tótól délre visszavertük, Lipót bajor herceg táborszernagy hadcsoportja: Nevelnél Oncitanál (Pinszktöl délnyugatra) az orosz előörségeket elüztük. Támadásunk Czartorysktól északnyugatra előre halad. vesztettük. Mert haditudósítónk azt jelenti, Ihogy a németek fszeptember 30-án iLoosban es mi a németeket Hullockban lőttük. Talán csak a hulloohi kőbányáikat foglaltuk el, a melyeiket azóta visszahódítottak és talán nem is szereztük meg a Labesstáe—Lens-i ut másik oldalát. Előnyomulásunkról rajzolt térképünket, amelyet French tábornok „eredeti táviratai alapján készítettünk, ugy látszik tetemesen meg kell változtatni. Nem hallottunk azonkívül már régen a 70. halomiról, holott •annak jelentőségéről bizonyára megtudtunk volna valamit, ha az a kezünkben marad. Jó volna, ha a főhadiszállás .erről fölvilágosítást adna, ami a németeknek nem árulna el semmit, de a semleges -országokban jelentéseinknek nagyobb hitelt kölcsönözne. B o t h m e r gróf tábornok hadseregének német csapatai több orosz támadást visszavertek. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Negyvenhét orosz lapot betiltottak. Stockholm, október 8. A Rjecs jelenti: Bár az előzetes cenzúrát nemi vezették be, mégis 47 lapot és folyóiratot tiltottak be ebben az évben. Egyidejűleg hivatalosan .elismerik, hogy a sajtó rendkívül hazafias szellemben itr. A sajtó elnyomása az illetékes körök hozzájárulásával és helyeslésével folyik. Orosz hivatalos jelentés. A Magyar Távirati Iroda jelenti a sajtóhadiszállásról: Az orosz .vezérkar október 4-én a következő jelentést adta ki: Dünaburg mellett, Siskovo falva vidékén a németek tegnap délben egyik ezredünk ellen váratlan tüzelést indítottak. A németek húszas kaliberű ágyukból tüzelték. A heves tüzelés védelme alatt az ellenség előrenyomult és sáncaink egy részét elfoglalta. Tüzérségünk a sáncokat és a behatolt németeket pusztító tüz alá vette és csapataink erőteljes ellentámadásba mentek át. A németek nem soká állták a tüzet- s nagy veszteséggel viszszavonultak, mire mi a sáncokat visszavettük. A Mjaszijolka több átkelési pontiján makacs harc folyik. , Borovija Halvát (IKasyáni mellett) rohammal elfoglaltuk, miközben több' foglyot ejtettünk és .gépfegyvereket zsákmányoltunk. A Koszijani és Posztavi falvak között fekvő Téljaki és Közli községekből a németeket szűrön yharcban kiűztük. Smorgonfől Pripjatig nincs változás. A Stc-ehod-torkolatnál az ellenség elfoglalta Pozog faivát, de erélyes támadásunk elűzte onnan. Ép ugy elüztük az ellenséget a stryimenti Sobeszicától északra (a Kővel— Sarny vasútvonal mentén) fekvő állásainkból és a Szóbieszieától •délkeletre fekvő Kostiuichnovkából. Több mint 200 foglyot ejtettünk itt, két gépfegyvert és titánt zsákmányoltunk. Ugyanezen a vidéken átkeltek csapataink Polonno mellett a Styr folyón és kiűzték az ellenséget Cminy falvából. Kozlinicki falva mellett is sikerült csapatainknak az átkelés. , LEGÚJABB. UÜINE: Az olasz hadvezetőség letett Trieszt elfoglalásának tervéről, nehogy a monarchia kivonuló csapatai a várost összelöjjék. Az olasz hadvezetőség uj terve, hogy Görzöt elfoglalva, elszakítsa Ausztriától. ATHÉN: Az angol követ hosszasan tanácskozott a királlyal. BUDAPEST: A kormány a Pénzintézetek Központjának a tervét nem vetette el. Egy lizott&ág alapszabálytervezetet bocsátott ki, melyet előterjesztenek a parlamentnek. Eszerint az összes, 20 milliónál kisebb alaptőkéjű bankokat revízió alá veszik, ATHÉN: Itália jegyzékének elutasítása esetén a görög partok előtt flotta demonstrációt tervez. LONDON: (Reuter.) A tegnapelöttre egybehívott minisztertanácsot tegnapra halasztották, A minisztertanács helyett haditanács volt, amely igen hosszú ideig tartott, A haditanácson résztvett Asquith, Grey, Kitcliener, Lioyd George, Bulfour, Lmsdowne, Bor,ar Law, Simon és Churchill. Egy másik tanácskozáson azután részt vett a francia nagykövet, valamint a francia kormány és hadsereg többi képviselője is. ZÜRICH: A Züricher Tagesanzeiger jelenti: A franciák ^Betfort 'Vidékén igen tekintélyes csapattesteket vonnak össze. Belforttól Besánconig terjedő vidéken több hadtestet összpontosítottak. Rövidesen uj nagy francia offenzívát várnak. Belfort körül több mint százezer ember etil. A csapattszállitások azonban még egyre tartanak Besancon felé. Harc a tengeren. Amsterdam, október 7. Ma reggel a holland gőzhajótársaság táviratot kapott, hogy a Texetsroom nevű 1602 tonnás gőzöse Slherness közelében eisülyedt. Legénysége közül sikerült huszonnégy embert megmenteni. A társaság azt hiszi, hogy a gőzös aknába ütközött. (M. T. I.) London, október 7. A Lloyds jelenti, hogy az eddigi adatok alapján a Texetsroom legénysége közül csak busz ember menekült meg. A hajó aknán pusztult el. (M. T. I.) Lonelon, október 7. A Reuter-ügynökség jelenti: Az Arabéin gőzöst elsiilyesztették. A személyzetéből húsz ember megmenekült. ,Rotterdam, október 8. Az Ir-tengeren három angol gőzös eisülyedt. Valószínű, hogy ellenséges tengeralattjáró naszádok megtorpedózták mind a hármat. A török hivatalos jelentés. Konstantinápoly, október 8. A főhadiszállás jelenti: Deirdanella-front: Szórványos helyi jellegű tüzérharcon kivül semmi jelentős esemény. Három ellenséges torpedónaszád közeledett a Kerezdvizdere torkolatálhoz és lövöldözött balszárnyunkra. Anatóliai ütegeink válaszoltak a tüzelésre, mire egyik torpedónaszád fedélzetén tüz ütött ki; erre a torpedó na s zádok visszavonultak. A többi fronton semmi különös. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Volhiniában 4000 oroszt elfogtunk. — Kudarcot vallott az ellenség támadása. —