Délmagyarország, 1915. október (4. évfolyam, 237-263. szám)
1915-10-29 / 261. szám
DfiLMÁGYARORSZAG Szeged, 1915. október 29. A szegedi közgyűlés, a beszállásolása dijak és a szállítók. (Saját tudósítónktól.) A beszállásolási dijakról a szerdai közgyűlésen keletkezett vita néhány percre olyan irányt vett, amelyet nem lehet szó nélkül hagyni. Dr. Kovács József, aki ;a beszállásolási költségekre a pótadó fölemelésével óhajtott volna fedezetet találni, nagyon buzigott határozottan rossz ideájáért és amikor látta, hogy a közgyűlésen a hangulat ellene alakul ki, a következő érvet sütötte el: — Van, 'aki ugy teljesíti kötelességét, hogy a harctéren van s van, aiki ugy, hogy szállít. Valószínűnek tartjuk, hogy a főorvos ur utólag magába szállt és megbánta ezt a vakmerő mondását. Hogy megbánását is utólag meg ne bánja, bátrak vagyunk megjegyzéséhez néhány megjegyzést fűzni. A főorvos ur közéleti szereplésének az a sajátságos tulajdonsága van, hogy személye ellen irányuló inzultusnak tekint minden érvet, amit az -általa felvetett eszme ellen felhoznák, ö például azért hadakozott az elleni, 'hogy a beszállásolási terheket a háztulajdonosok viseljék továbbra is, mert szerinte a háztulajdonosok eleget adnak ugy is, igazságtalan tehát, hogy ezeket a költségeket ne az egész lakosság, hanem csak ők fedezzék'. Ez ellen az álláspont ellen megindult az érvelés. Ha azt mondták, hogy Kovács; ur téved, mert ép a gazdagok egy részé távolról sem teljesiti kötelességét, felállt és tiltakozott az ellen, Ihogy azt mondják, hogy ő nem teljesiti a kötelességét. Minthogy tehát ugy harcolt, mint aki nagyon érzi és vallja a maga anyagi érdekeltségét — pedig mindenki meg van győződve róla, hogy Kovács főorvos ur slzlvesen fizeti a maga néhány száz koronáját és csak az összeségi érdekében cselekedett — érthető, hogy Bokor Adolf föltétlenül helyes és igazán nem személyeskezdő megjegyzésére az inkriminált kijelentést tette. Sietünk azonban felvüágositani a főorvos urat, hogy furcsa érvelésével a legelemibb igazságot mondta el. A hazát, igenis, ugy Is lehet szolgálni, hogy szállitunk. Szállítunk becsületesem, szállítunk jól, szállítunk pontosan;. Ha ezt en m hiszi' el a főorvos ur, utalunk arra, amit bizonyára tud, hogy senkire sem lehet közömbös ebben az országban az, hogy mit és mennyit tudnak szállítani kereskedőink és vállalkozóink. Nem lehet közömbös1 a békében és sokkal kevésbé lehet közömbös a háborúban. De lelhet, hogy azokra az; állami szállítókra kivánt célozni a főorvos ur, akik ellen köztudomás szerint eljárások vannak folyamatbari. Nagyon rosszul tette. Képtelenség ugyanis föltételezni, hogy bárki kezében; akár jogerős bírói ítéletekkel arra merne vállalkozni, hogy egyes jelenségek alapján, diszkreditálni akarja ;a magyar kereskedelmet és1 vállalkozási szellemet. Az eltévelyedések a bjróii megítélés körébe tartoznak, nagyon rossz szolgálatot tesz a közügynek az, aki olyan közszellemet segít teremteni, amely ellenszenvvel fordul a kereskedelem felé és ilyen irányban igyekszik befolyásolni a független bíróságot. Higyje el a főorvos ur, van olyan; hazafias dolog jól és lelkiismeretes pontossággal szállítani, mint sebesült katonáinkat jól és lelkiismeretes pontossággal gyógykezelni. A mint a kereskedők nem akarják kivégezni az egész orvosi kart, mert egy-egy eltévelyedett is akadt 'köztük, ugy a főorvos ur se rugdossa meg a kereskedelmet, mert néhány kereskedő bírói eljárás alatt áll. Nem. kívánjuk most vizsgálódás tárgyává tenni, hogy a nemzet jövőjéért békés eszközökkel folyó harcban melyik társadalmi osztályra, vagy gazdasági ágazatra várt és vár nagyobb szerep, de azt hisszük, senkisem kívánja elvitatni azt a mérhetetlen jelentőséget, amely ezen a téren; a kereskedelmet megilleti. Ép azért sokszorosan kínosak az ilyen, megjegyzések, amelyek csak arra alkalmasak, hogy a kereskedelem helyett a szegedi közgyűlések tenorját diszkreditálják. •b^essüssa Szegedi honvédek találkoztak először a bolgárokkal. Orsováról jelentik: Kladovö utcáin csapatok vonultak keresztül, amikor kedden délután fél hét órakor .a félhomályban a milutinováci országút felől egy csokoládébarna lovascsapat bukkant fel, amelyet néhány kékruhás lovas kisért. Amikor ez a1 csapat a várost elérte, az utcákon, amelyeket sürün ellepett: a 'katonaság, zugó Éljen- és; Hurrá-kiáltások hangzottak fel. Megérkeztek az első bolgárok, akiket minden oldalról körülfogtak és ujjongva fogadtak. A két lovascsoportot a szegedi honvédek ezredeséhez kisérték. Az ezredes könyezve ölelte át a két tisztet. Néhány pillanatig néma volt mindenki. Meghatottan állottak a szegedi honvédek, a vesztfáliai aknavetők, a meráni trénkocsisok. Mindenki érezte ebben a pillanatban a napnak óriási nagy jelentőségét. De a következő másodpercbén már ujjongás, ének, tánc tört ki és a késő éjszakáig áthangzott a Dunán a magyar, bolgár és német dalok hangja. (Az Est.) Bécs, október 28. Orsováról jelentik a Neue Freie Pressé-nek: Tegnap este ért az' első bolgár lovas jár őr Kladovóba és jelentkezett a hadseregcsoport parancsnokságánál. A bolgár lovasjárőr két tiszt vezetésével huszonöt emberből állott és Brza-Palánka irányából jött. Milutinováetól nem messze északnyugatra a bolgár lovasjárőr találkozott a mi lovasjárőrünkkel, amelyet szintén tiszt vezetett. Ezzel nyargalt be Kladovóba. A fogadtatás nagyon lelkes, volt. A mi katonáink hurrával és éljennel köszöntötték a bolgár lovasokat, leemelték őket a nyeregből, kézről-kézre adták, ölelték és összecsókolták. Ma délelőtt a hadseregosoport parancsnoka Adolf mecklenburgi herceggel Kladovóba ment, hogy a fegyvertársak első hírnökeit üdvözölje. A bolgár lovasjárőr vezetője nyomban jelentkezett, azután a hadseregparancsuok a herceggel együtt szemlét tartott a bolgár lovascsapat fölött, amely pompásan fest: csupa szálas, délceg legény, parancsnokuk Cacsev hadnagy. Ő volt az első, aki az összeköttetést a bolgár sereg és a mieink között létrehozta. Szemle után a hadseregcsoport parancsnoka megvendégelte a bolgár lovasokat és a tisztikart is vendégeiül látta a két bolgár tiszttel együtt reggelire. Adolf mecklenburgi herceg poharat emelt a szövetséges aílantok uralkodóira és 'hadseregeire. Egész nap szöU a zene Kladovoban, a hatonabahdák bejárták a várost és a zene hangjaira nagy tömegek csődültek a román partra, onnan túlról nézték a vigságot. Délután a bolgár tiszti lovasjárőr Negot.n irányában útra kelt. A mieink jó, hoss/u utcm elkísérték őket és melegen; elbúcsúztak a bolgár lovasoktól. Kladovó házai azokkal a fehér zászlókkal voltak feldiszitve, amelyeket a szerbek kitűztek, mikor a mi csapataink bevonultak. DEsseBBBaB..Baa..BiiB.Ba9assEiaB>a3isaB.aasn.a..i.Baaa Lángoszlopok közt vonultunk be Kladovóba. Bukarest, október 28. Az Universul jelenti: A szerbek Kladovo kiürítése alkalmával tizenöt katonát hagytak hátra, akiknek az volt a föladatuk, hogy amikor a magyar és osztrák csapatokat közeledni látják, a várost gyújtsák föl. A katonák elsősorban a raktárakat gyújtották föl s azután égő csóvával a várost is fölgyújtották főbb helyen. A magyar és osztrák katonák hatalmas lángsorok között vonultak be Kladovóba. SZECSI EDE bank- és váltó-üzlete ó-ufea 5. sz. hivatalos aláírási helye a most kibocsátásra kerülő 6°0-os Jegyzések nálam bejelenthetők az eredeti hivatalos feltételek mellett. Kívánatra a jeggzeft kötvényekre kölcsönt nyújtok 80% erejéig 1917. december 31-ig biztosított 5% kamat mellett JEGYEZZEN HADIKÖLCSÖNT!